时间:2017年10月20日 04:17:57

Like that of her own character, Harry Potter, J. K. Rowling life has the luster of a fairy tale  J. K. 罗琳的生活就像她创造的人物哈里-波特一样, 颇具童话色  Divorced, living on public assistance in a tiny Edinburgh flat with her little daughter, Rowling wrote Harry Potter and the Sorcerer Stone at a table in a café during her daughter naps-- and it was Harry Potter that rescued her. First, the Scottish Ants Council gave her a grant to finish the book. After its sale to Bloomsbury(UK) and Scholastic Books, the accolades began to pile up. Harry Potter won The British Book Awards Children Book of the year, and the Smarties Prize, and rave reviews on both sides of the Atlantic  离异后, 她带着年幼的女儿靠政府救济居住在爱丁堡的小小公寓里《哈利-波特和魔法石是她趁着女儿午睡时, 在一家小咖啡馆的桌子上写成的正是《哈利-波特挽救了她最初, 苏格兰艺术协会资助她完成了该书书稿卖给英国的布卢母斯伯里出版社和学究书籍出版社以后, 荣誉纷至沓来该书不仅获得年度英国儿童图书奖和史玛提斯童书奖, 也得到了大西洋两岸的盛赞  A graduate of Exeter University, a teacher, and then unemployed single parent, Rowling wrote Harry Potter when ;I was very low, and I had to achieve something. Without the challenge, I would have gone stark raving mad.; But Rowling has always written books, and her first book was called Rabbit. ;I was about six, and I havent stopped scribbling since.;  罗琳毕业于埃克塞特大学, 毕业后当了一名老师, 后来就成了失业的单身母亲罗琳说:“ 写《哈里-波特时, 我情绪低落, 我必须做点什么没有挑战的话, 我会变成胡言乱语的十足的疯子”其实罗琳一直在写作, 她的第一本书名为《兔子“ 那时我大约六岁,从此我就没停止过涂鸦”  The following is an abstract from what J. K. Rowling wrote about herself. From which we might keep track with the growth of the person who gave birth to the living ambition of the world, Harry Potter the Little Wizard  下面文字节选自罗琳的自述我们或许可以从中找到她成长的轨迹, 正是她创造了小魔法师哈利-波特, 点燃了全世界人的梦想  I wrote a lot in my teens, but I never showed any of it to my friends ... I went to Exeter University straight after school, where I studied French. This was a big mistake. I had listened too hard to my parents, who thought languages would lead to a great career as a bilingual secretary. Untunately I am one of the most disorganized people in the world and, as I later proved, the worst secretary ever  我少年时写了很多东西, 但从未给朋友们看过...... 中学毕业后我直接上了埃克塞特大学, 学了法语这是个天大的错误我父母认为学好语言可以从事好职业, 做双语秘书我顺从了他们遗憾的是我是这世界上最缺乏条理的人, 事实也明我是最糟糕的秘书  When I was twenty-six I gave up on offices completely and went abroad to teach English as a eign language. I loved teaching English, and as I worked afternoons and evenings, I had mornings free writing. This was particularly good news as I had now started my third novel. The new book was about a boy who found out he was a wizard and was to wizard school. When I came back from Portugal half a suitcase was full of papers covered with short stories about Harry Potter. I came to live in Edinburgh with my very small daughter, I set myself a deadline; I would finish the Harry novel bee starting work as a French teacher, and try to get it published  二十六岁时, 我完全放弃了文秘工作, 到国外教英语我爱教英语, 因为中午和晚上工作, 早上就可以写作这对我来说非常好, 因为当时我已经开始写第三本小说了新书讲的是一个小孩, 发现自己有魔法, 然后进了魔法学校我从葡萄牙回国时, 已经装了半行李箱哈里-波特故事的原稿之后, 我带着年幼的女儿来到爱丁堡生活, 并且给了自己一个最后期限: 在开始教法语之前完成《哈利-波特, 然后设法出版  It was a year after finishing the book bee a publisher bought it. The moment when I found out that Harry would be published was one of the best of my life  故事写完一年后, 一个出版商买下了这本书而得知《哈利-波特要出版是我一生中最美妙的时刻 3596

迈克尔杰克逊验尸结果出现疑点来源:The Mirror 编辑:Vicki一名洛杉矶验尸官称迈克尔杰克逊的验尸结果本周将揭晓,到时就可以弄清杰克逊的死亡是否与药物作用有关Jackson toxicology results due outA Los Angeles coroner(验尸官)'s official has said toxicology reports that may determine the cause of Michael Jackson's death could be completed this week.Assistant Chief Coroner Ed Winter said that some results from tests to determine what substances Jackson had in his body when he died are in.The remaining results are expected at the end of this week or early next week.Mr Winter said his office would announce when all the tests are done, then publicly release the results the next day.King of Pop Jackson died on June 5, and authorities are investigating claims the pop star consumed large amounts of prescription medications.The powerful sedative Diprivan, normally only administered in hospitals, was among items found in his home. Keke View:香港“文汇报“消息,警方日前在杰克逊家中搜到了强力麻醉药丙泊酚,目前也锁定了曾为杰克逊务的五位医生,以期查到究竟是谁给杰克逊开了强力处方药不过,警方的调查很可能无功而返,因为在洛杉矶给演艺圈明星看病的医生们大多用化名,而且他们的病人开药记录表也经常不翼而飞,要想追查到真相的确很难   但这些医生并非一点踪迹都不留,很多医生目前都在使用MD系统下运行的医学软件,医生们通过该软件输入病人姓名、开药量、药物种类、以及具体治疗方案等据悉,这些数据是无法从务器上删除的,即便有医生删除了病人用药记录表,务器也会记下操作者的姓名和操作日期如果给杰克逊开具强力麻醉药的医生最终找到,该医生将会被控谋杀罪 77685

Kate Bosworth — The Warrior's Way沙漠战士---凯特.斯沃思Kate Bosworth as a cute surfer chick in a bikini? Hot. Kate Bosworth as a knife-wielding borderline psychopath circus permer with a mysterious blood-soaked past and a knack hunting humans? Super hot. Yes, we have issues.还记得那个穿着比基尼冲浪的小妞凯特.斯沃思吗?性感吧!凯特.斯沃思在片中饰演一个心理扭曲的马戏团飞刀女演员,这是个边缘的人物,她的神秘过去又沾满鲜血,她还能娴熟的猎杀人类?她太正了,我们有麻烦了 65

文章编辑: 医护咨询