四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

淮安/哪家医院治早泄wo沃营养

2017年10月23日 05:14:52
来源:四川新闻网
华南滚动

Microsoft tumbled to a .2bn net loss in the latest quarter, the worst in its history, as it struggled to put the failed acquisition of Nokia’s handset business and a slump in the PC market behind it.上一财季微软(Microsoft)录得32亿美元净亏损,为公司历史上业绩最糟糕的一个财季。该公司仍难以摆脱收购诺基亚(Nokia)手机业务这一败笔以及个人电脑(PC)市场下滑带来的影响。The results were also weighed down by the rise of the US dollar, which wiped out any growth in its core commercial division and ate into the gross profit margin.微软的业绩还受到美元升值的困扰。美元升值彻底抹去了该公司核心商业部门的增长,还侵蚀了毛利率。Microsoft still managed to top Wall Street’s downbeat revenue and earnings expectations, thanks largely to a jump in sales of its Surface tablet and Xbox games console.不过,微软的营收和利润要强于华尔街悲观的预期,这主要是因为其Surface平板电脑和Xbox游戏机的销售有大幅增长。But shares in the world’s biggest software company fell nearly 4 per cent to .45 in after-market trading, reversing some of their recent gains, as investors remained wary about its ability to use newer services to make up for the decline in other businesses.但在盘后交易中,世界最大软件公司的股价还是下跌了近4%,至每股45.45美元,抹掉了近期的部分涨幅。投资者者仍在担心,微软能否用新的务弥补其他业务的下滑。Satya Nadella, chief executive, sought to consign the red ink to the past as he claimed that Microsoft was seeing rapid growth from investments in new markets like the cloud. He also said that revenue from new services like Office 365 would make up for the more modest targets Microsoft has set for itself in the all-important mobile market.微软首席执行官萨蒂亚纳德拉(Satya Nadella)试图说人们相信,该公司亏损的阶段已经过去。他声称,微软看到公司对“云”等新市场的投资快速增长。他还表示,Office 365等新务贡献的营收,可帮助微软在至关重要的移动市场实现其为自身设定的较温和目标。“The big shift we’re making about phones is not to think about phones on a standalone basis,” Mr Nadella said on an analyst call on Tuesday.“我们在手机领域做出的重大改变,是不从孤立的角度看待手机业务,”纳德拉在周二的分析师电话会议上表示。The latest figures were blighted by .4bn in one-off charges, including .5bn from a writedown of assets acquired from Nokia and the rest from restructuring charges. Microsoft revealed the giant writedown earlier this month when it announced 7,800 job cuts and cut back its ambitions for the smartphone business.微软上一财季业绩受到了84亿美元一次性费用的拖累,其中包括对从诺基亚收购的资产减记75亿美元,其余部分为重组费用。本月早些时候,微软披露了这笔巨大的减记,宣布裁员7800人,并收敛了在智能手机业务上的抱负。A collapse in PC sales this year has served to undermine the licensing revenue that has long been the main foundation of Microsoft business, leaving it increasingly dependent on hardware sales and a shift to commercial cloud revenues. Though growing 88 per cent in the latest quarter to top bn, these are still less than 10 per cent of overall sales.长期以来,软件许可收入一直是微软业务的主要基石。今年PC销售滑坡拖累了微软的这块收入,导致它日益依赖硬件销售和转而挖掘商业云收入。尽管商业云收入在最近一个季度增长了88%、突破了20亿美元,但它仍只占微软总销售额的不到10%。Sales of software licences to PC makers fell by 22 per cent, with both Windows and Office suffering from a decline in shipments of new machines that research firm Gartner put at 9.5 per cent in the latest quarter. The fall-off has followed a temporary jump in PC sales in 2014, which was prompted by the ending of Microsoft’s support for the Windows XP operating system. PC sales were also dented as customers waited for next week’s launch of Windows 10.PC制造商贡献的软件许可收入下降了22%,Windows和Office均受到新PC发货量下滑冲击。研究公司高德纳(Gartner)表示,上一财季新PC发货量减少了9.5%。2014年,PC销售量出现过短暂上升,这是因为微软结束了对Windows XP操作系统的持。另外,用户在等待下周Windows 10发布,这也抑制了PC的销售量。Overall, Microsoft’s revenues fell 5 per cent, to .2bn, with a net loss of .2bn, compared to net income of .6bn the year before. On the pro-forma basis on which Wall Street assesses the company, earnings per share rose to 62 cents from 56 cents a year ago, and ahead of the 58 cents most analysts had expected.总体上,微软营收下降了5%,至222亿美元,净亏损32亿美元,上年同期则实现了46亿美元净利润。预估每股收益从上年同期的56美分提高至62美分,高于多数分析师预测的58美分。 /201507/387767淮安/总有白带怎么回事淮安/哪里看妇科Qianjin Yaofang《千金要方》Beiji Qianjin Yaofang ( Prescriptions Worth a Thousand Pieces of Gold for Emergencies ) , also called Qianjin Fang or Qianjin Yaofang , was writ- ten by the well-known medical scientist in the Tang Dynasty Sun Simiao in the year 652. As he said, ;Human life is of paramount importance, more precious than a thousand pieces of gold, and one prescription which can save it is even more precious; hence Qianjin,Yaofan,g as the name of the book. ;From the Tang Dynasty to the modern times, Bezji Qianjin Yaofang has had more than 40 versions at home and a-broad, which are roughly divided into two categories. The book is composed of 30 volumes.Volume l is the pandect of medical science, including medical ethics, materia medica, pharmacy and the like, Volumes 2 ~4 are on gynecological diseases, Volume 5 0n pediatrics, Volume 6 0n diseases of the seven orifices, Volumes 7~8 0n dermatophytosis of all kinds, Volumes 9 N 10 0n febrile diseases caused by cold, Volumes li N 20 0n viscera diseases, Volume 21 0n diabetes and similar diseases, Volume 22 0n skin and external diseases, Volume 23 on hemorrhoid, Volume 24 0n disintoxicating and various treatments, Volume 25 on techniques for emergencies, Volumes 26~27 0n dietetic therapy and cultivation of mental poise, Volume 28 0n normal pulse, and Volumes 29 ~ 30 0n acupuncture and moxibustion. There are totally 233 categories, containing more than 5,300 articles.It has set up the format for compilation of prescriptions. The book gives a systematic summing-up of the accomplishments in medical science prior to the Tang Dynasty.Its sources are extensive, and ;s contents are rich, covering all clinical sectors and many aspects such as acupuncture and moxibustion, dietetic therapy,medicament, prevention, and hygiene. It contains both discussions and descriptions, having both proved recipes and classical prescriptions. It is the first comprehensive monumental work of medical science in China, another summing-up of Chinese medicine after Treatise on, Cold Pathogenic and Miscellaneous Diseases by Zhang Zhongjing, and is acclaimed as the earliest encyclopedia of clinical medicine in the Chinese history.《备急千金要方》,又称《千金方》或《千金要方》,成书于652年,作者为唐代著名医学家孙思邈。正如他所言:生命的价值贵于千金,而一个处方能救人于危殆,价值更当胜于此,因而用《千金要方》作为书名。《备急千金要方》自唐代到现代,中外翻刻版本有40余种,大致可分为两类。此书30卷本内容,罄一为医学总论,包括医学伦理、本草、制药等;卷二~四为妇科病;卷五为儿科病;卷六为七窍病;卷七一八论诸风脚气;卷九~十为伤寒;卷十一~二十为脏腑病论;卷二十一论消渴淋闭诸症;卷二十二为疮肿痛疽;卷二十三系痔漏;卷二十四论解毒并杂治;卷二十五为备急诸术;卷二十六~二十七系食治并养性;卷二十八平脉;卷二十九~三十针灸孔穴主治,总计233门,含方论5300余首,创分症列方的编写体例。书中系统总结了唐代以前的医学成就,取材广泛,内容丰富,遍涉临床各科及针灸、食疗、药物、预防、卫生保健等。该书有述有作,验方经方兼备,是中国第一部理法方药俱全的医学巨著,是继张仲景《伤寒杂病论》后,中国医学的又一次总结,被誉为中国历史上最早的临床医学百科全书。 /201601/419340淮安/静脉曲张的大管

淮安/便后出鲜血淮安/怎么样就是阳痿早泄了Internet search is a lucrative business — just ask Google. The company accounts for two-thirds of desktop searches in the US. But change is afoot this year. Microsoft and Yahoo, numbers two and three in US search, could revisit their search agreement with each other. Yahoo’s market share in this field has risen (now 13 per cent, ComScore says) after it became the default for Mozilla Firefox. Meanwhile Google’s exclusive search deal with Apple’s Safari browser is up for grabs; UBS estimates that the Safari deal could drive nearly bn in sales for Google this year. So 2015 could become the year of the search wars.互联网搜索是一项有利可图的业务——只需问问谷歌(Google)就知道了。该公司占美国台式电脑搜索的三分之二。但今年,这样领域正在酝酿一场变革。在美国搜索领域排名第二的微软(Microsoft)和排名第三的雅虎(Yahoo),可能会重新修订互相之间的搜索协议。在成为Mozilla火狐(Firefox)浏览器的默认搜索引擎后,雅虎在互联网搜索领域的市场份额已上升(ComScore称,如今其份额为13%)。与此同时,谷歌与苹果(Apple)浏览器Safari的独家搜索协议仍悬而未决;瑞银(UBS)估计,与Safari的协议今年可能会为谷歌带来近80亿美元的销售额。因此,2015年可能会成为搜索大战之年。This all matters more for Yahoo than for most of its rivals. Search will be a crucial part of the company after its stake in Alibaba is spun out. Its search agreement with Microsoft accounted for 35 per cent of revenues last year.这一切对于雅虎,比对于它的大多数竞争对手更为重要。在雅虎剥离了其在阿里巴巴(Alibaba)的股权后,搜索将成为雅虎的一项关键业务。雅虎与微软的搜索协议占到雅虎去年收入的35%。But that agreement with Microsoft has had its drawbacks. Under the 2009 deal, which covers desktop usage, Yahoo-branded searches essentially distribute Bing results. Microsoft controls the search algorithm and handles ad sales, taking a 12 per cent fee. Disappointing sales have led Yahoo to consider ending the deal. Chief executive Marissa Mayer said in the January earnings call that discussions were under way. The agreement allows Yahoo to wriggle out after five years if certain targets are not met. The window for renegotiation expires this week. Otherwise the agreement will stay in force for another five years.但与微软的那份协议也存在一些不利之处。根据2009年的这份协议,雅虎品牌的搜索列出的主要是必应(Bing)的搜索结果。该协议涵盖了在台式机上的使用。微软控制搜索算法并管理广告销售额,从中抽取12%的分成。令人失望的销售额导致雅虎考虑终止该协议。在今年1月的盈利电话会议上,雅虎首席执行官玛丽萨#8226;迈耶(Marissa Mayer)表示,谈判正在进行之中。该协议规定,假如5年后某些目标没有达到,雅虎可以退出。重新谈判的机会在本周到期。否则,该协议将再续5年。But the bigger battle may be over mobile search. This has posed a challenge for search operators. Users do not engage with mobile search as deeply as with desktop, so advertisers are unwilling to pay as much for ads. Google has tried to address this with its Android operating system. Yahoo has built mobile search through acquisitions such as Aviate, an app with Yahoo search. But without full control over its search offerings and ad sales — across all formats — success in search could be an uphill battle for Yahoo.但更重要的战役可能在移动搜索领域。这对搜索运营商构成了挑战。在移动端,用户对搜索的依赖并不像在台式机上那么高,因此广告商不愿付那么多的广告费。谷歌一直试图利用其安卓(Android)操作系统来解决这个问题。雅虎则一直通过并购Aviate等应用扩大移动搜索业务,Aviate现已内置雅虎搜索。但对于雅虎而言,在没有完全控制搜索结果和广告销售(所有平台)的情况下,要想在搜索领域取得成功可能需要一场攻坚战。 /201503/366472In Google’s sci-fi future, your alarm clock’s volume will adjust automatically based on how deeply you’re sleeping – as tracked by your watch and pajamas. Apple’s vision of what’s next is a phone app that remembers – without being asked – where you parked your car.谷歌和苹果又分别迈入下一个极具科幻色的高科技领域。如果谷歌的研究取得了成功,你的闹钟将会根据你的睡眠深浅程度自动调整音量,你的手表和睡衣会负责跟踪睡眠状态。另一方面,苹果正在研发一款智能手机应用,它可以记住你把爱车停在了哪里,免去了在迷宫似的停车场里四处找车的尴尬。On Tuesday, both companies were granted patents for their respective ideas. Legal marketplace SmartUp first spotted the filings with the U.S. Patent and Trademark office.4月底,这两家公司的相关创意都获批了专利。法律顾问公司SmartUp率先发现了苹果和谷歌递交给美国专利与商标局的文件。Google’s patent coincides with the rise of activity trackers and smartwatches that aly track the sleeping patterns of people wearing them. According to the filing, the patent is for a wearable device, like a wristband or clothing with sensors stitched in, that help adjust alarm clock settings based on the user’s “sleep state.” The device would use “heart, respiration, or pulse rate, body movements, eye movements, ambient, and the like” to determine whether to dismiss, leave, or reschedule the alarm.如今,能够监测人们睡眠模式的活动追踪器和智能手表等产品不在少数,谷歌的这项专利也是顺势之举。谷歌的专利文件表明,该专利是一款可以根据用户“睡眠状态”调整闹钟设置的可穿戴设备,类似于一款智能手环或内置有传感器的衣物。它能够根据“心率、呼吸、脉、身体动作、眼部动作及周边环境”来决定是否保留、取消和重设闹钟。The idea, originally filed by Google in 2011, isn’t exactly novel. Some of Jawbone’s UP devices and Fitbit’s trackers let users set their wristbands to automatically vibrate when the technology determines the best time based on their sleep cycle. Even some apps, like Sleep as Android for wearable devices that run on Google’s Android Wear operating system offer that functionality.虽然谷歌最早在2011年就提出了这个理念,但它也不算特别新颖。Jawbone公司的Up设备和Fitbit公司的追踪器,也能让用户设定他们的智能腕带,让它根据用户的睡眠周期,在最佳叫醒时机进行震动。就连某些手机应用(比如谷歌Android Wear平台上的Sleep for Android应用)也能提供这个功能。With that said, there’s still some skepticism around wearable devices’ claims of accurately tracking sleep patterns. They merely infer that you’re sleeping based on your movements and heart rate. But that isn’t entirely accurate. The tracker I’m currently wearing, for example, reported that I slept for only a couple of hours last night when in fact I slept about six hours.话虽这样说,仍然有人怀疑可穿戴设备是否真的能准确追踪人们的睡眠模式。它们只是简单地根据你的动作和心率来判断你是否睡着了,但这并非完全精确。比如,我现在正戴着的追踪器就报告称,我昨晚只睡了一两个小时,但事实上我昨晚整整睡了6个小时。But in any case, it will definitely be interesting to see what Google does now that it’s armed with the patent. Should other activity tracker makers worry?但不管怎么说,单单是看看谷歌能利用这项专利做些什么,也绝对是件有趣的事情。其它活动追踪器制造商是否感到“压力山大”呢?Meanwhile, Apple’s patent to help you find your car come after a lengthy approval. The company originally filed its application in 2013, and it first surfaced last year.与此同时,苹果的自动寻车技术经过冗长的审批流程终于获得了专利。苹果早在2013年就提交了申请,外界还是在去年才第一次知道苹果研制了这种技术。The patent is for “vehicle location in weak location signal scenarios,” meaning that it would use techniques other than GPS or cell signal to locate the person’s car. Instead, the document describes having the driver’s smartphone automatically detect when the car is parked (the phone is not moving anymore, it’s no longer connected through wires or Bluetooth signal to it, etc.) and remembering the location and time.该专利又叫“弱信号区域车辆位置识别”。这意味着,它将使用GPS和手机信号以外的技术来定位用户的车辆。苹果的专利文件称,该技术能通过驾驶员的智能手机自动探测车辆何时停泊(当手机不再有信号,也不再通过数据线或蓝牙信号与车辆相联的时候),并记录泊车的地点和时间长度。The application, which includes a diagram of Apple’s headquarters as an example illustration, doesn’t specify the scenarios when the service would be useful. But this method could come in handy in parking structures and underground garages where smartphone signals can often be very weak.该专利文件还使用了苹果的总部大楼地图作为图示,不过它并没有透露这项务何时能够启用。但这种技术迟早是用得上的,特别是在手机信号往往很弱的地下停车场。But as always, it’s entirely up to the company to actually turn a patent into a real product or actually enforce it against other companies. Keeping track of your car could remain your own responsibility, unfortunately.但一如往常,苹果和谷歌何时能把这些专利变成看得见摸得着的产品,或是强制其他厂商执行这些专利,还得看它们自己的意愿。在短期内,在停车场停好车后,你还是得自己记牢爱车的位置。 /201505/375624淮安/大姨妈来,肚子疼怎么办。What is the cosmological effect of singer Zayn Malik leaving the best-selling boy band One Direction and consequently disappointing millions of teenage girls around the world?歌手泽恩·马利克退出热门的“单向”男孩乐队,进而导致数以百万计的世界各地少女心碎——这会有什么宇宙学效应吗?The advice of British cosmologist Stephen Hawking to heartbroken fans is to follow theoretical physics, because Malik may well still be a member of the pop group in another universe.英国宇宙学家史蒂芬·霍金给伤心欲绝的歌迷们的建议是遵循理论物理,因为马利克很可能在另外一个宇宙仍然是单向乐队的成员。The physicist took a break from speaking about his work as one of the world#39;s leading scientists to answer the question from one upset fan during a talk at Sydney Opera House at the weekend.这位物理学家是世界顶尖的科学家之一,他周末参加了悉尼歌剧院举办的一个谈话节目,工作之余,他回答了一位沮丧歌迷的提问。;Finally a question about something important,; Hawking, who appeared via hologram, said to loud laughs from the audience.霍金通过全息投影对爆发出笑声的观众说道:“总算有人问了一个重要的问题。”;My advice to any heartbroken young girl is to pay attention to the study of theoretical physics because, one day, there may well be proof of multiple universes.“我建议任何伤心的小女孩都应该关注理论物理的研究,因为终有一天,我们会有多重宇宙的据。”;It would not be beyond the realms of possibility that somewhere outside of our own universe lies another, different universe and, in that universe, Zayn is still in One Direction.;“不排除这种可能性:我们存在的这个宇宙之外还有另一个不同的宇宙,在那个宇宙中,泽恩仍然是单向的成员。”The wheelchair-bound scientist, who was diagnosed with motor neurone disease at the age of 21, appeared at the talk in the form of a hologram streamed from Cambridge, England.当天霍金是从英国剑桥通过全息投影参加该座谈的。这位轮椅上的科学家21岁时被诊断患有运动神经元疾病。Now 73, he is known for his work on black holes and his international bestseller ;A Brief History of Time;.现今73岁的霍金以其关于黑洞的著作和国际畅销书《时间简史》而闻名。Malik quit the band last month, saying he wanted to live a normal life after five years of touring and performing.马利克于3月退出单向乐队。他表示,经过五年的巡回表演,想回到正常人的生活。 /201505/373104淮安/哪里治疗梅毒比较好

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部