当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2017年12月14日 17:59:12    日报  参与评论()人

遵义全身美白价格遵义祛眼袋最好的医院是哪家遵义治疗胎记哪家好 Levels of debt in emerging markets continue to rise and are becoming a source of “significant concern”, the Institute of International Finance warned on Wednesday. 周三,国际金融协会(Institute of International Finance)警告,新兴市场债务水平继续攀升,正在成为引发“严重担忧”的一大源头。 Total government, household, financial sector and corporate debt in emerging markets rose .6tn last year to tn, or more than 210 per cent of gross domestic product, according to the IIF, which represents global banks and other financial institutions. 国际金融协会是一家代表全球和其他金融机构的组织,该组织称,去年新兴市场政府、家庭、金融部门和企业债务总额攀升了1.6万亿美元至62万亿美元,是其国内生产总值(GDP)的2.1倍以上。 It happened even as developed markets reduced their overall debt by an estimated tn last year, to about 5tn. 与此同时,据估计去年发达市场总体债务却减少了12万亿美元,至大约175万亿美元。 “Total debt in EMs is high and getting higher,” said Hung Tran, the IIF’s executive managing director. “This will inhibit the ability to borrow to support growth, and the need to delever in the future will be a strong headwind to future growth.” “新兴市场总的债务水平极高,而且正在继续升高。”国际金融协会执行总裁洪川(Hung Tran)表示。“这种状况将会抑制新兴市场通过借债持经济增长的能力,而未来去杠杆的必要性也将成为阻碍未来增长的一大不利因素。” Mr Tran said the IIF’s figures were consistent with those of the Bank for International Settlements, which said recently that dollar-denominated lending to EMs had peaked in the middle of last year and subsequently fallen for the first time since the global financial crisis. 洪川表示,国际金融协会的数据与国际清算(Bank for International Settlements)的数据一致。最近,国际清算的数据显示,发放给新兴市场的以美元计价的贷款在去年年中达到峰值,并在随后出现全球金融危机以来的首次下滑。 The BIS, the central bank of central banks, warned of a vicious circle of deleveraging, financial market turmoil and a global economic downturn. 作为“央行的央行”的国际清算就去杠杆、金融市场动荡和全球经济下行的恶性循环发出了警告。 “Many non-financial corporations in emerging markets and especially in China have paid down their foreign currency debts so the BIS is correct,” said Mr Tran. “But they have increased their local currency debts by more than the amount they have paid down so net on net the stock of debt continues to increase everywhere, particularly in China.” 洪川表示:“在新兴市场、尤其是中国,许多非金融企业已偿还了外汇债务。因此,国际清算说得没错。不过,他们的本币债务增加的数额超过了他们所偿还的数额。因此从净结果看,各地的债务额仍在继续增加,尤其是在中国。” Companies in developed markets reduced their level of debt to GDP by 0.4 percentage points during 2015 to 87.4 per cent, the IIF’s figures show, while those in emerging markets added 6.7 points to reach 101.3 per cent of GDP. The IIF’s figures are for 19 emerging markets; in those countries taken together, corporate debt rose more than .9tn in 2015, to more than tn. 国际金融协会的数据显示,2015年期间发达市场企业债务与GDP之比降低了0.4个百分点,降至87.4%。与此同时,新兴市场企业债务与GDP之比却增加了6.7个百分点,达到101.3%。国际金融协会的数据涵盖了19个新兴市场国家,这些国家加总来看,2015年它们的企业债务攀升了逾1.9万亿美元,达到逾25万亿美元。 The IIF warned that emerging market borrowers face a particularly heavy period of bond and loan maturities this year and in the subsequent four years. Including governments, households, the financial sector and non-financial sector, about 0bn in bonds and loans will come due between April and December this year, rising to more than 0bn next year, according to the IIF. 国际金融协会警告,今年和今后四年,新兴市场的借款人面临一段债券和贷款到期的尤为密集的时期。根据该机构的数据,包括政府、家庭、金融部门和非金融部门在内,大约7300亿美元的债券和贷款将会在今年4月和12月之间到期,这一数字明年会攀升至逾9000亿美元。 Most of the maturities are in the non-financial corporate sector (see chart). 这些到期债务中的大多数来自非金融企业部门(见图表)。 “This is a challenge for many EM corporates,” said Mr Tran. “If we continue to see the current picture of a strong dollar, low commodity prices, slow growth and rising US interest rates, it will be very tough for many companies to raise the necessary refinancing.” 洪川表示:“这是许多新兴市场企业面临的一大挑战。如果当前这种强势美元、低大宗商品价格、增长低迷和美国利率攀升的局面持续下去,许多企业将极难进行必要的再融资。” He said this was reflected in the low rate of bond and loan issuance this year, which is running at about 35 per cent less than it was this time in 2015. 他说,今年债券发行和贷款发放低迷就能反映出这一点——比2015年同期低了35%左右。 “The level of non-performing bank loans has been rising and will probably keep rising, and we think the risk and incidence of default by corporates will increase this year,” he said. 他说:“不良贷款的水平一直在攀升,也许还会继续攀升。我们认为,今年企业违约的风险和发生率将会升高。” /201605/444659Apple has sent out invites for a September 7th event where it is expected to unveil the iPhone 7.苹果公司发出了9月7日(发布会)的邀请函,揭开iPhone 7的面纱。The event will be held in San Francisco, and could also see the release of new MacBooks and a second generation Apple watch.发布会将在旧金山举行,届时还会发布新款MacBooks和第二代苹果手表。According to a Bloomberg source, the next-generation versions of the iPhone are due to debut on September 7.根据彭社消息,下一代苹果9月7号登场。 Earlier this week, Bloomberg release information that suggests next month#39;s iPhone is expected to be much different from what is in your hand.这周前几天,彭社透露信息说,下个月的苹果手机会和你手头的这款大有不同。Although the handsets may be designed with new features, display sizes are not expected to change.尽管机身会有新设计特色,但显示尺寸大小不大会变化。Sources also told Bloomberg that Apple removed the two innermost antenna lines that line the back of the current phones.彭社还得到消息,苹果去除了连接现行手机背面的内置的天线。According to Bloomberg’s sources, who claim to have used a prototype of the highly anticipated devices, this new system will snap brighter pictures in low-light environments and with more detail.The lenses, which each snap colour differently, will merge together to make one detailed image.据彭社消息称,已经用过这台万众瞩目的设备原型,新系统在光线不足的环境中拍照抓取图像会更精准。这些镜头,每一个抓取色都有所不同,合在一起捕捉精准细节。Numerous leaks and sources have surfaced over the past year reveaingl a major change in the the upcoming iPhones, no headphone jack, which Bloomberg says will be replaced with a second speaker.去年有好多谣传和消息透露说即将发布的iPhone主要变化是不再设耳机孔,彭社称会增设一个扩音器。Another rumor hit the internet just last month that put an even bigger twist on the mystery, claiming next month#39;s Apple smartphones will not be called the iPhone 7 at all.上月另一网上谣传是更是让情况更为扑朔迷离,称下个月的苹果智能手机根本就不会称为iPhone 7。 /201609/464175遵义有名的美容医院

遵义洗漂眉哪家医院好遵义桐梓县做隆胸多少钱 Taking antibiotics? You might want to boost their powers by drinking some green tea. New research indicates that drinking green tea helps the action of important antibiotics in their fight against resistant superbugs, making them up tothree times more effective.“We tested green tea in combination with antibiotics against 28 disease causing micro-organisms belonging to two different classes,” says Dr Mervat Kassem from the Faculty of Pharmacy at Alexandria University in Egypt. “In every single case green tea enhanced the bacteria-killing activity of the antibiotics. For example the killing effect of chloramphenicol was 99.99% better when taken with green tea than when taken on its own in some circumstances.”Green tea also made 20% of drug-resistant bacteria susceptible to one of the cephalosporin antibiotics. These are important antibiotics that new drug resistant strains of bacteria have evolved to resist.The results surprised the researchers, showing that in almost every case and for all types of antibiotics tested, drinking green tea at the same time as taking the medicines seemed to reduce the bacteria’s drug resistance, even in superbug strains, and increase the action of the antibiotics. In some cases, even a low concentration of green tea was effective.These data were presented during the Society for General Microbiology’s 162nd meeting recently held at the Edinburgh International Conference Centre. 用抗生素吗?那么你也许想喝点绿茶来增强它们的效用。最新研究表明,绿茶有助于抗生素对抗那些顽固的超级病菌,使得抗生素的功效达到之前的三倍。埃及亚历山大大学医药学教授Mervat Kassem说:“我們在结合抗生素对抗 28 种疾病的情況下测试绿茶(這些疾病由属于两种不同纲的微生物所引起)。在每個单一的例子中,我们发现绿茶都能增強抗生素的杀菌作用。例如,当抗生素与绿茶结合在一起用時,氯黴素在某些情況下的杀菌效果比单独药要好上99.99%。”绿茶也使得20%的抗药性细菌易受其中一种头孢子菌素(cephalosporin)抗生素的影响。這都是些重要的抗生素,而新抗药性品种的细菌正逐步对它们产生抗药性。这些结果让研究者感到惊讶,因为几乎在所有被测试的抗生素例子中显示,在人们药的同時,辅佐绿茶可以減少细菌的抗药性,即便是在超级病菌存在的情况下,绿茶也能增加抗生素的作用。在某些例子中,即便是低浓度的绿茶都有效果。这些数据都来源于近期于爱丁堡国际会议中心举行的第162届普通微生物大会。 /200804/34939遵义有激光抽脂吗

遵义桐梓县鼻部除皱价格 Wanted: rich older women interested in hot younger guys. Applicants must be over 35, earn at least 0,000 a year or have a minimum of million in liquid assets, entrusted assets or divorce settlement.That's the basis of a speed-datingevent organized by a New York entrepreneur bringing together 20 "sugar mamas" and 20 "boy toys" vetted by an elite New York matchmaker."Symbiosis has allowed ugly rich men to attract young, gorgeous, money-hungry women for centuries; it's now the women's turn," proclaims pocketchangenyc.com, the Web site that Jeremy Abelson is using to promote the event.Set to take place at Manhattan's 230 Fifth club on February 7, it has attracted more than just wealthy divorcees. Nancy Richards, 50, is the owner of a marketing firm and a theater producer in New York and London."Is it truly what I am looking for? No. Is it an option? Why not? In New York City anything goes," Richards said with a laugh.Speed-dating pairs up prospective couples for face-to-face meetings that last just a few minutes. The partners rotate over the course of the evening, allowing participants to make the acquaintance of many potential partners."I find younger guys will usually be totally into you while older guys will be looking over your shoulder at a younger woman," said Gail Garrison, 44, a fashion designer and former model."Younger men expect an older woman to be more accomplished. They are looking for you because you are intelligent. They are not looking for a mother," she said.Abelson, 27, calls it "Natural Selection Speed Date II: Sugar Mamas amp; Boy Toys." He came up with the idea after drawing criticism from feminists for organizing an event last year that paired wealthy older men with young women.More than 5,000 men applied for a place in this year's event. Twenty finalists were selected.The prospective boy toys -- who had to be under 35 -- were screened by Janice Spindel, billed as New York's most exclusive matchmaker."I really think a lot of people will connect," Spindel said. "Age is just a number, and some people are unlisted." 寻人:对年轻帅小伙感兴趣的富婆。报名者必须在35岁以上,年收入不得低于50万美元,流动资产、信托资产或离婚分得资产至少为400万美元。这是纽约一位企业家举办的一项速配活动的报名条件。参加速配的20名“富婆”和20名“花样美男”均由纽约一位著名红娘挑选出来。杰莱米#8226;阿贝尔森pocketchangenyc.com网站上宣传该活动时称:“由于‘共生关系’(译者注:互惠互利)的存在,几个世纪以来,都是丑陋的男富翁吸引年轻漂亮、爱财的女人;现在该轮到女人做主了。”该活动将于本月7日在曼哈顿的230第五俱乐部举行,报名者并不只是富有的离婚女性。50岁的南茜#8226;理查德兹在纽约和伦敦分别拥有一家营销公司和一家影视制作公司。她笑着说:“这真的是我想要的吗?不是。但既然是一种选择,为什么不尝试一下呢?在纽约,一切皆有可能。”活动当晚,速配双方可以面对面地交流几分钟,然后不停地进行轮换,这样大家就有机会认识更多的人。装设计师、44岁的盖尔#8226;加里森曾是一名模特。她说:“我发现年轻男士通常会很专一,而老男人总会盯着比你更年轻的女人。”她说:“在年轻男士看来,年龄较大的女人应该更有成就。他们选择你是因为他们觉得你聪明。他们并不是来找个‘妈妈’。”27岁的阿贝尔森将该活动称为“自然选择速配系列之二:富婆和花样美男”。阿贝尔森去年组织了一次有钱老男人与年轻女士的速配活动,该活动遭到女权主义者的批评后,他产生了这个新想法。共有五千多名年轻男士报名参加了今年的活动,最终有20人入选。应征男士的年龄必须在35岁以下,由号称纽约第一资深“红娘”的詹妮斯#8226;斯宾德尔负责筛选。斯宾德尔说:“我真的觉得很多人能成。年龄只不过是个数字,有些人甚至没有公开。” /200803/28880遵义脱毛需要多少钱呢遵义红花岗区祛痘要多少钱



遵义红花岗区疤痕修复多少钱 遵义汇川区保妥适多少钱太平洋助手 [详细]
遵义激光祛痘大概多少钱 遵义红花岗区去痘坑多少钱 [详细]
遵义市韩美医院胎记多少钱 最新专家遵义医学院附属医院美容中心华热点 [详细]
西西头条遵义汇川区注射丰下巴费用 遵义医学院附属医院激光去斑手术多少钱专注医帮手遵义双眼皮手术哪家医院好 [详细]