旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

昆明省中医院额部额头额下颏要多少费用

来源:丽大全    发布时间:2018年04月22日 14:44:48    编辑:admin         

成为职场红人必会的十句地道口语 --5 :00: 来源:   第一句:What are you up to? 你正在做什么?  假设你在办公室想跟同事沟通下工作情况,又怕耽误对方的工作,就可以先问同事"In the middle of something?"(你在忙吗?)如果对方回答"Kind of."(算是吧)这时你就可以继续你的谈话了,比如可以做一下谈话前的“热身”,问对方:"What are you up to?"(你最近在忙什么啊?),然后再展开你想沟通的话题  另外美国人见面时常用的问候语"What’s up?"就与"What are you up to?"在意思方面很接近,都是问“你最近在做什么啊?”但是需要注意一点:语气的不同所表达的意思也不相同,比如你发现在未经你允许的情况下,别人正在你的办公桌上乱翻,就可以过去责问他"What are you up to?"(你正在搞什鬼?)除此以外"What are you up to?"还有其他意思,比如你的同事正在完成某个项目,你就可以说"What are you up to?"(目前进展如何?)当然"What are you up to?"与"What are you doing?"意思基本相同,可相互取代,但是多变的表达方式会令你在工作期间的交流中显得更加出  第二句:In the middle of something? 你正在忙吗?   在上面已经提到了In the middle of something? (你正在忙吗?)这句话,惯用的说法是"Are you busy?",但是死啃一种说法显然过于单一化,把眼界放广一点,对于同一个概念要有不同的变化如果你经常 用"Are you busy?",不妨换成"In the middle of something?",因为这句话的意思更为准确,比较接近于"Are you busy right now?"(现在是不是正在忙?)而"Are you busy?"的含意不仅可以解释为“现在是不是正在忙?”也可指“最近忙不忙?”如果你除了"Are you busy?"之外,还懂得用"In the middle of something?"相信别人一定不会小看你的英文能力  第三句:Maybe I’m going out on a limb, but I think we still have to invest it.   或许这么作有点冒险, 但我想我们还是要投资它  提到冒险,一般人会想到用 "It’s risky" 或 "It’s dangerous." 但是囗语上美国人喜欢说 "I’m going out on alimb."来表示这件事需要冒险“limb”原意是指树枝,想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉?这种不确定的危机感,就是为什么美国人要用 "Go out on a limb." 来表示冒险的原因了  第四句:“Please give us your comments. ”请多提宝贵意见   通常在会议或商务洽谈结束时,中方的人出于客套或者希望让对方提出自己的建议,总是爱把“请多提宝贵意见”挂在嘴边,但是如果只词面意思进行翻译,麻烦很容易就会来了比如直译为:“Please give us your valuable comments”,那么很可能对方会认为你在暗示他:你的意见应该是valuable的,否则就请“免开尊口”正确的译法应该是:“Please give us your comments”或“We welcome your comments”这样对方才会把想提的建议痛快地说出来  第五句:Probably. It’s still up in the air. 大概吧不是太确定   在工作中也许你会遇到这样的情况:自己已经很努力了,但是项目仍没有太大进展,或是上司迟迟不给予持这时或许有人会出于关心问你“项目有起色没?”但面对自己不能掌握的事情,显然没法回答这个问题,只能听天由命这时你就可以回答 “It’s still up in the air”  另一种情况就是与别人约会时被熟人撞上,私下里别人问起是否在谈恋爱时,你也可以小小地卖下关子说: "It’s up in the air." (八字还没一撇呢!) 其他的同义句还有: "I haven’t decided yet."及"I haven’t made my mind yet."等  第六句:That’s OK. 不用了   不要小看这个简单句子的用途,因为很多人把"That’s OK." 和"OK."误认为意思相同,但实际上这两个句子的意思完全不同如果有人问你需不需要某物或做某事,你回答 "That’s OK."就是“不要”的意思,而答 "OK." 是“要”的意思当别人说 "That’s OK."时,就有"I’m fine."(我很好,你不用操心)的意思,言下之意就是“你不用麻烦了,我会照顾我自己” 所以要记住, "That’s OK."其实有  “没关系,无所谓”的意思,所以如果你想很坚定地拒绝别人准备递过来的饮料,可以说 "That’s OK. I don’t need anything to drink."  第七句:He’s out lunch. 他出去吃午餐了.   在同事出去吃饭的时候,他办公桌上的电话刚好响起,这时你该跟对方说什么?如果照中文的词面意思翻译成"He went out lunch."是不符合美国人的沟通习惯的,通常他们都会说“be out something”,套用一下就是"He is on lunch." 如果别人要找的人不在工位上,但是你也不知道他去了哪里,还可以用try again call again或call back try back 的说法还可以建议别人“Why don’t you call back in minutes?“ (你为什么分钟后再打来呢?)或者请对方留言“May I take your message?(你可以留言吗?)  第八句:“You’re in the pink !”你的气色真好!   如果同事或上司近来工作格外顺利,往往人逢喜事精神爽,气色也会跟着变好,这时如果夸赞一下对方,会给人留下不错的印象要想说人“气色好”“you look fine !”当然不错,可如果你说”you’re in the pink!”就更妙了在英语口语中,表示颜色的词用起来非常形象生动形象  第九句:Just right place, right time. 只不过是“天时地利”而已   如果意外得到了一个令人羡慕的美差,大多数的人都会直接反应出lucky这个词. 但其实关于幸运的表达方式还有很多,比如"Just right place, right time."里面就有中文中“天时地利人和”的意思如果你没费什么力气就得到了某样东西,也可以很潇洒地说"Just right place,right time, no big deal." (只不过时间地点刚好对了而已, 没什么大不了的)  第十句:Same here. 我也是   如果你认同某个人的观点,又不想重复一遍,一般大多数人都会用"Me too."或"So do I."来表达但是这些表达方式已经被大家用“滥”了,比较酷的做法是用"same here."去代替前面提到的两种说法,因为意思完全等同,所以完全不必担心因歧义引起的误解。

Mainland actor Li Xuejian nabbed the best supporting actor award his role in the film "Back To 19" by director Feng Xiaogang. The film is about a deadly drought in 19 afflicting central China's Henan Province during the war against Japanese aggression.。

  美剧《纸牌屋根据B同名迷你剧改编,第三季执行制片人团队由David Fincher、Joshua Donen、Beau Willimon、Kevin Spacey、Dana Brunetti、John David Coles和Eric Roth组成。

  《权力的游戏(Game of Thrones)第五季第集最后发生了可怕的一幕:丹妮莉丝·坦格利安(Daenerys Targaryen)身边两个最亲近的手下巴利斯坦·赛尔弥(Barristan Selmy)爵士和灰虫子(Grey Worm)受到致命伤倒在了血泊中,同时也留下了巨大的悬念:在剧中的这两个角色死了吗?。

Mainland actor Li Xuejian nabbed the best supporting actor award his role in the film "Back To 19" by director Feng Xiaogang. The film is about a deadly drought in 19 afflicting central China's Henan Province during the war against Japanese aggression.。