云南丰胸医院哪家效果好

明星资讯腾讯娱乐2018年04月22日 14:44:57
0评论
On Monday, two astronauts will be launched on Chinas longest space mission.周一,两名宇航员将被发射升空进行中国的太空任务。Theyll spend 33 days on the countrys new space lab conducting experiments in physics, medicine and biology.他们将在中国的新太空实验室停留33天,进行物理、医学和生物学实验。Thirty-three days probably doesnt seem like much ,one Russian cosmonaut spent 438 days up there,but its actually part of some major plans that China has for its space program.33天可能不是很久,一名俄罗斯宇航员在太空待了438天,但实际上这是中国太空计划的重要部分。First on the list: China wants to boldly go where no probe has gone before,the dark side of the moon.首先,中国想大胆地探索以前没去过的地方,月亮的黑暗面。But exploration is just the first step. Chinas lunar missions designer told the B the long-term goal is to eventually settle on the moon.但探索只是第一步。中国的月球任务设计师告诉英国广播公司,长期的目标是在月球定居。And the countrys growing space ambitions has the U.S. worried. So worried that in 2011 Congress passed a law banning NASA from cooperating with China due to security concerns.中国日益增长的太空野心引起美国的担心。2011年美国国会通过一项法律,基于安全考虑禁止NASA与中国合作。The U.S.-China Economic and Security Review Commission warns theres too much overlap in China between civilian and military applications of space technology.中美经济与安全审查委员会警告称,中国民用和军事应用航天技术有太多重叠。And while China is part of the U.N. Outer Space Treaty of 1967,a treaty that forbids weapons of mass destruction in space ,the commission warns China could use satellite systems to assist in war and surveillance.虽然中国是联合国1967年《外层空间条约》的一员,该条约禁止在太空部署大规模杀伤性武器,该委员会警告中国可能利用卫星系统来协助战争和监控。Dean Cheng of The Heritage Foundation told The Planetary Society he thinks the real reason the U.S. is so worried about Chinas space program lies in the fact that only America has ever landed people on the moon.美国传统基金会的程迪恩告诉行星学会,他认为美国非常担心中国太空计划的真正原因在于只有美国人曾登陆过月球。译文属。201610/472366This old cable pulley has quite a lot of give in it which means that it sags.这个老旧的滑索松了不少 有点下垂了But I can use that to my advantage.可这一点恰好为我所利用Get rid of that.The sag should arrest my slide what I dont know is how far Ill get.把这个拿开 下垂的滑索会控制住我滑行的速度 也就是说 我不确定能走多远And actually, you know, with a bit of rope like this,you can improvise a harness very easily.事实上 凭借这么一段绳索 你可以轻而易举的制作绳套了Just do a triple bowline in it,and that will act as two leg loops a chest loop.打三个单套结就好 两个套到腿上 一个围到胸部A bowline harness like this is often used by mountain rescue because its fast and simple to make.就如同这样 好比降落背带 在山地营救时很常用 因为制作起来简便 快捷Make the loop.The rabbit comes out of the hole.Thats how I always remember it.打上一个圈 兔子穿洞过 口诀我记得可清楚了Around the tree and then back down the hole.绕树一圈再穿洞 And then you can literally just step into that.然后只要钻进圈中即可This one comes over your top.这个从头上套过来And then, for this bit, well just th that through.Okay.然后 把绳子绕到滑索上 搞定The rest of this,well just bunch up and put in the rucksack.剩下的这些 卷起来装进背包The last thing you want to be doing in this sort of terrain is cutting up your rope too much.在这样的艰难条件下 你最不愿做的事就是 用去太多的绳索Only cut it in a last resort when you got no other choice.割断绳索绝对是你在无计可施时 采取的最后一招This is gonna give me a foot stirrup and then were good to go.Okay. Lets go.这可以让我有个脚蹬之处 一切蓄势待发 好勒 出发201704/505957

栏目简介:The citys overheated housing market has slowed down, one month after the Shanghai government announced a series of cooling measures. Property analysts say both housing sales and the average price fell in April. Wu Yina takes a look.201703/496715

栏目简介:《外国人在北京》是英语视频听力下面的子栏目,节目关注在北京生活的外国人的时尚新生活。话题紧紧围绕网络生活,每日的话题内容按照网络热门固定划分为家居、汽车、数码、饰美容、健身、交友、美食等,了解外国人生活的同时通过网络互动提供一个中外人士互相帮助的平台。201608/430398

  All of the information going over those cables所有经过这些光纤的信息is able to be replayed over the course of three days都能在接下来的三天里重播so you can rewind and see因此你可以回放并看到what was going over the internet at a particular moment.在某一个特定的时刻互联网上发生了什么Analysing this amount of data is an impressive achievement分析这些庞大的数据是一项令人瞩目的成就but it also attracts criticism.但这同样会招致非议When you see the capacity and the potential for that technology,当你意识到了这项科技的能力和潜力and the fact that it is being used without transparency并且得知它的实际使用过程并不透明and without very high levels of accountability,同时也没有较高的问责制时its incredibly concerning because the power of that data这便十分令人担忧 因为这些数据to predict and analyse what were going to do is very, very high能极其准确地预测和分析我们的行动and giving that power to somebody else,如果把这个权力交给其他人regardless of the original or stated intentions,不论是原始意图还是声明意图如何is very worrying.都十分令人担忧We only know about the GCHQ project thanks to documents released从美国泄密者爱德华·斯诺登泄密的文件中by US whistle-blower Edward Snowden,我们才知道英国情报机构政府通讯总部的窃听计划and the revelation has begun to change the way而这次泄密事件已经开始改变many people think about privacy and the internet -大多数人对隐私和互联网的认知among them the inventor of the World Wide Web,这其中就包括万维网的发明者Tim Berners-Lee.蒂姆·伯纳斯-李重点解释:1.able to 能做 ...例句:I may be able to help you in some way. 我也许可以从某个方面去帮助你。2.regardless of 不管; 不顾例句:She is determined to do regardless of all consequences.她不顾一切后果,决心这样做。3.know about 知道例句:Id love to know about the plan.我想知道这个计划。201612/482148

  。

  If we look at the tetrapod we have the pit now gone altogether我们再看一下四足动物,凹陷已经彻底消失and heres that lower blood vessel hole there in the tetrapod,这里有个四足动物颚骨的下行血管出口so in this respect livoniana kind of agrees with the tetrapod.就这一点而言,文塔螈比较接近四足动物On the other hand, we find that in the fish另一方面,我们发现在鱼的颚骨上a bone from the outer surface of the jaw comes round down to here and ends颚外面有一块骨头向下延伸,到这里就结束了and its, it abuts against another bone up here called the pre-articular.与之毗邻的这块骨头叫做前关节骨In the tetrapod, the bone from the outer face comes all the way up here.在四足动物的颚上,外面的骨头一直延伸到这上面,It forms a big tongue extending backwards so and it comes all the way up here beneath it, so quite a different arrangement.形成巨大的舌床,从后面开始,一直延伸到这下面,所以是很不一样的结构Livoniana here has got the junction and the bone exposed on the surface文塔螈有接合部,骨头暴露在外面just like the fish, so in this case livoniana agrees with the fish,这和鱼很相似,就这点而言,文塔螈比较接近鱼so as you can see depending on which characteristic you look at因此,根据观察到的这些特征it either lies sort of halfway between or it agrees with the tetrapod, or it agrees with the fish.它处于二者之间,它或者比较接近四足动物,或者比较接近鱼,Exactly what you would expect from an intermediate form.正是人们期盼的中间物种Ahlberg believes livoniana really is an elusive transitional form, almost exactly half fish and half tetrapod.Ahlberg认为文塔螈确实就是难得一见的过渡型物种,几乎就是半鱼半四足类的动物It is certainly the only fossil yet discovered that shows the process of change between the two actually taking place.它是迄今发现的反映二者演变过程的唯一一块化石。201703/500333

  One man was responsible for provoking the peoples of Britain into an awareness of their nationhood,在促进不列颠人民国家意识萌芽的的过程中 有一个人起到了不容忽视的作用and he was Englands own home-grown caesar Edward I.对英国历史来说 他堪比凯撒大帝 他就是爱德华一世In 1774, those made curious by his fearsome reputation opened his tomb.1774年 一些为对其威名 感到好奇的人打开了他的坟墓The man they found inside was every bit as awesome as contemporaries have recorded.墓中人全身上下所散发的威严 丝毫不逊于史书的描述Dressed in the purple robe of a Roman emperor,an impressive six foot two tall,fully justifying his nickname, Longshanks.他身着罗马皇帝的紫色长袍 身高足有六英尺二英寸 完美地诠释了他的绰号 长腿Upon that stark marble tomb, the only ornamentation s.那座大理石坟墓上唯一的碑文写到Edwardus primus scottorum malleus hic est.Hammer of the Scots.爱德华一世 苏格兰之锤 苏格兰之锤After a century of rule by kings who were essentially Frenchmen此前的一个多世纪里 国王基本上都是法国人Edward can be called the first truly English king given an old Anglo-Saxon name and爱德华是第一位真正意义上的英格兰国王 他拥有古老的盎格鲁撒克逊式的名字imbued with the frightening certainty that it was Englands imperial mission to take its rule to the four corners of the British islands.内心膨胀着骇人的欲望 坚信英格兰的终极使命 统一不列颠群岛His many enemies compared him to one of the big cat predators.他的敌人们将其喻为 一种大型猫科食肉动物 /201610/470030TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想201609/466626Now... lets go back in time. Its 1974.现在,让我们回到过去。回到1974年。There is the gallery somewhere in the world, and there is a young girl, age 23, standing in the middle of the space.世界上的某个角落有一个画廊,那里有一个年轻的姑娘,23岁,站在大厅中央。In the front of her is a table. On the table there are 76 objects for pleasure and for pain.她的面前有一张桌子。桌上放了76件物品,有的带来欢乐,有的带来痛苦。Some of the objects are a glass of water, a coat, a shoe, a rose.其中几样是一杯水,一件外套,一只鞋,一朵玫瑰。But also the knife, the razor blade, the hammer and the pistol with one bullet.但同时也有刀,剃须刀片,铁锤,还有一把上了膛的手。There are instructions which say, ;Im an object. You can use everything on the table on me.有一段说明文字是这么写的,;我是一个物体。你可以将桌上的任何一件东西用在我身上。Im taking all responsibility -- even killing me. And the time is six hours.;我会承担所有责任——即使你要杀死我。时间是6小时。;The beginning of this performance was easy.这个表演一开始是顺利的。People would give me the glass of water to drink, theyd give me the rose.人们有的递给我水喝,有的给我玫瑰。But very soon after, there was a man who took the scissors and cut my clothes,但不久之后,有个男人拿起剪刀剪我的衣,and then they took the thorns of the rose and stuck them in my stomach.有人把玫瑰上的刺扎在我肚子上。Somebody took the razor blade and cut my neck and drank the blood, and I still have the scar.还有人用剃须刀片划破我的脖子,喝我的血,这道疤现在还在。The women would tell the men what to do.女人给男人出主意。And the men didnt rape me because it was just a normal opening,男人没有强奸我,因为是在大庭广众之下,and it was all public, and they were with their wives.众目睽睽,而且他们的妻子就在身边。They carried me around and put me on the table, and put the knife between my legs.他们把我抬起来放在桌上,把刀摆在我两腿之间。And somebody took the pistol and bullet and put it against my temple.有人拿起和子弹,顶着我的太阳穴。And another person took the pistol and they started a fight.另一个人把手抢走,然后他们开始打架。And after six hours were finished, I... started walking towards the public. I was a mess.6个小时之后,我……开始走向人群。我当时糟透了。I was half-naked, I was full of blood and tears were running down my face.我光着一半身子,全身都是血,眼泪不停往下流。And everybody escaped, they just ran away.所有人都逃走了,一个不剩。They could not confront myself, with myself as a normal human being.他们无法面对我,因为我终究还是一个正常的人类。And then -- what happened is I went to the hotel, it was at two in the morning.随后——发生的事情就是,我回到酒店,已经是凌晨两点。And I looked at myself in the mirror, and I had a piece of gray hair.然后,我看着镜子中的自己,发现自己竟生出了几缕白发。Alright -- please take off your blindfolds.好了--请摘下你们的眼罩。Welcome to the performance world. First of all, lets explain what the performance is.欢迎来到表演的世界。首先,让我们来解释一下什么是表演。So many artists, so many different explanations, but my explanation for performance is very simple.有如此多的艺术家,如此多的不同解释,而我对表演的理解非常简单。Performance is a mental and physical construction表演就是一种心理和身体的结合,that the performer makes in a specific time in a space in front of an audience and then energy dialogue happens.由表演者在特定时间和特定空间内,面对观众呈现出来,并由此产生一种能量的共鸣。The audience and the performer make the piece together.表演是由观众和表演者共同来完成的。And the difference between performance and theater is huge.表演和戏剧的差别是巨大的。In the theater, the knife is not a knife and the blood is just ketchup.在戏剧里,刀不是真刀,血也只是番茄酱。In the performance, the blood is the material, and the razor blade or knife is the tool.而在表演中,血是材料,而剃须刀片或者刀是(加工材料的)工具。Its all about being there in the real time, and you cant rehearse performance,所有东西都是实时呈现的,表演是没办法排练的,because you cant do many of these types of things twice -- ever.因为很多表演无法重复。Which is very important, the performance is -- you know, all human beings are always afraid of very simple things.这一点很重要,因为表演是--大家都知道,人类总害怕一些非常简单的东西。Were afraid of suffering, were afraid of pain, were afraid of mortality.我们害怕受苦,害怕疼痛,我们恐惧死亡。So what Im doing -- Im staging these kinds of fears in front of the audience.因此我的表演--我将这些恐惧都呈现在观众面前。Im using your energy, and with this energy I can go and push my body as far as I can.我运用你们的能量,有了这些能量,我尽可能地忍受这些恐惧。And then I liberate myself from these fears. And Im your mirror.然后再将自己从恐惧中解放出来。我就是你们的镜子。If I can do this for myself, you can do it for you.如果我能做到,那么你们也能。After Belgrade, where I was born, I went to Amsterdam.在离开我的家乡贝尔格莱德之后,我前往阿姆斯特丹。And you know, Ive been doing performances since the last 40 years.在那里,我从事表演长达40年之久。And here I met Ulay, and he was the person I actually fell in love with.在这里,我遇到了乌拉伊,他是我真正爱上的人。And we made, for 12 years, performances together.我们在一起从事表演12年。You know the knife and the pistols and the bullets, I exchange into love and trust.我将刀、手和子弹,换成了爱和信任。So to do this kind work you have to trust the person completely because this arrow is pointing to my heart.要完成这个表演,你得完全信任对方,因为那箭正对着我的心脏。So, heart beating and adrenaline is rushing and so on, is about trust, is about total trust to another human being.我心跳加速,肾上腺素飙升,这就是信任,对另一个人完全的信任。Our relationship was 12 years, and we worked on so many subjects, both male and female energy.我们的关系维持了12年,我们合作了非常多的项目,涉及到了男性和女性的能量。And as every relationship comes to an end, ours went too.但天下没有不散的筵席,我俩最终也分开了。We didnt make phone calls like normal human beings do and say, you know, ;This is over.;我们没有像其他人一样,通过打电话分手,说一句,;咱们结束吧。;We walked the Great Wall of China to say goodbye.我们以爬中国长城的方式来分手。I started at the Yellow Sea, and he started from the Gobi Desert.我从黄海启程,他从戈壁滩出发。We walked, each of us, three months, two and a half thousand kilometers.我们俩各自行走了3个月,走完了2500公里。It was the mountains, it was difficult. It was climbing, it was ruins.山高路险,困难重重。我们翻山越岭,穿越废墟。It was, you know, going through the 12 Chinese provinces, this was before China was open in 87.我们横跨了中国的12个省份,当时是1987年,中国尚未开放。And we succeeded to meet in the middle to say goodbye. And then our relationship stopped.我俩成功在中点处碰头了,互相告别。之后我们的关系就结束了。And now, it completely changed how I see the public.至此,我对公众的看法完全改变了。And one very important piece I made in those days was ;Balkan Baroque.;在那段时间里,我完成的最重要的一个表演叫做;巴尔干巴洛克;。And this was the time of the Balkan Wars, and I wanted to create some very strong, charismatic image那是在巴尔干战争期间,我想创造一些激烈的、富有感染力的画面,something that could serve for any war at any time,可以用来表现发生在任何时间的任何战争,because the Balkan Wars are now finished, but theres always some war, somewhere.因为尽管巴尔干战争已经结束了,但战争行为本身不会消失。So here I am washing two and a half thousand dead, big, bloody cow bones.这是我在清洗2500根巨大的、血迹斑斑的牛骨。You cant wash the blood, you never can wash shame off the wars.你无法清洗掉血迹,就如同你无法清洗战争的耻辱。So Im washing this six hours, six days, and wars are coming off these bones,我清洗了6天,每天6小时,战争的印记开始从骨头上消失,and becoming possible -- an unbearable smell. But then something stays in the memory.变得可以接受--那气味简直无法忍受。但是会让你留下难以磨灭的印象。I want to show you the one who really changed my life,我想向大家介绍一个真正改变了我人生的表演,and this was the performance in MoMa, which I just recently made.这是我在现代艺术物馆的一个表演,最近才完成。This performance -- when I said to the curator, ;Im just going to sit at the chair,这个表演--当时我对馆长说,;我要坐在那把椅子上,and there will be an empty chair at the front, and anybody from the public can come and sit as long as they want.;对面是另一把椅子,任何人都可以坐在上面,想坐多久坐多久。;The curator said to me, ;Thats ridiculous, you know, this is New York,馆长对我说,;这太搞笑了,这里可是纽约,this chair will be empty, nobody has time to sit in front of you.;这椅子不会有人坐的,因为大家都忙得要死。;But I sit for three months. And I sit everyday, eight hours -- the opening of the museum但我坐了三个月。每天八小时--跟物馆营业时间一致and 10 hours on Friday when the museum is open 10 hours, and I never move.周五物馆开门十小时,我就坐十小时,而且我一动不动。And I removed the table and Im still sitting, and this changed everything.后来我把桌子也挪走了,继续坐着,这改变了一切。This performance, maybe 10 or 15 years ago -- nothing would have happened.这个表演,如果放在10或15年前--不会有任何影响。But the need of people to actually experience something different,但如今人们都想体验点特别的东西,the public was not anymore the group -- relation was one to one.而公众不再是一个群体--而是(与我)变成了一对一的关系。I was watching these people, they would come and sit in front of me,我一直在观察这些人,这些愿意坐在我面前的人,but they would have to wait for hours and hours and hours to get to this position, and finally, they sit.他们往往要等待数小时,才能排上队,最终坐下。And what happened? They are observed by the other people, theyre photographed,之后发生了什么呢?他们会被其他人观察,被相机拍,theyre filmed by the camera, theyre observed by me and they have nowhere to escape except in themselves.被摄影机拍,我也在观察他们,他们无处可逃,只能逃进自己的内心。And that makes a difference. There was so much pain and loneliness,而这就是我要的效果。会看到那么多的痛苦和孤独,theres so much incredible things when you look in somebody elses eyes,当你注视着一个人的眼睛的时候,还有那么多美妙的东西,because in the gaze with that total stranger, that you never even say one word -- everything happened.因为在这凝视的过程中,尽管对方是个陌生人,你一言不发,却胜过千言万语。And I understood when I stood up from that chair after three months, I am not the same anymore.我明白,三个月后当我从那把椅子上站起身来后,我已不再是原来的我。And I understood that I have a very strong mission, that I have to communicate this experience to everybody.我明白,我有一个使命,我要把这种体验传达给每一个人。And this is how, for me, was born the idea to have an institute of immaterial performing arts.这就是我想要成立一个;无形表演艺术;机构的初衷。Because thinking about immateriality, performance is time-based art. Its not like a painting.思考一下什么是无形,表演是基于时间的艺术。不像绘画。You have the painting on the wall, the next day its there.你在墙上作一幅画,第二天它还在那里。Performance, if you are missing it, you only have the memory,而表演,如果你开始怀念,你就只能凭记忆,or the story of somebody else telling you, but you actually missed the whole thing.或者凭别人的描述来回味,但实际上你怀念的是整场表演。So you have to be there. And in my point, if you talk about immaterial art,因此你必须到现场观看。在我看来,当我们讨论无形艺术时,music is the highest -- absolutely highest art of all, because its the most immaterial.音乐是其中最高级的形式,因为音乐是最无形的。And then after this is performance, and then everything else. Thats my subjective way.然后是表演,再然后是其他形式。这是我的个人看法。This institute is going to happen in Hudson, upstate New York,这个机构将设在纽约州北部的哈德森,and we are trying to build with Rem Koolhaas, an idea. And its very simple.我们计划同雷姆·库哈斯合作来建造,想法很简单。If you want to get experience, you have to give me your time.如果你想过来体验的话,你必须把你的时间交给我。You have to sign the contract before you enter the building,在开始体验前你需要签一份合同,that you will spend there a full six hours, you have to give me your word of honor.保你将在里面待满6小时,你必须遵守自己的诺言。这Its something so old-fashioned,是一种老派的做法,but if you dont respect your own word of honor and you leave before -- thats not my problem.但如果你不遵守诺言,提前离开了--那我也拿你没辙。But its six hours, the experience.整个体验长达6小时。And then after you finish, you get a certificate of accomplishment, so get home and frame it if you want.当你完成之后,你会得到一份书,可以拿回家装框挂起来。This is orientation hall. The public comes in, and the first thing you have to do is dress in lab coats.这是接待大厅。公众走进来,第一件事是换上实验室的白大褂。Its this importance of stepping from being just a viewer into experimenter.这一步很重要,表示你从观众变成了实验者。And then you go to the lockers and you put your watch, your iPhone, your iPod, your computer and everything digital, electronic.然后会来到储物柜前,把你的手表、iPhone、iPod、电脑等一切电子产品、数码产品都放进去。And you are getting free time for yourself for the first time.第一次,你拥有了完全自由的时间。Because there is nothing wrong with technology, our approach to technology is wrong.科技本身并没有错,而是我们使用科技的方法错了。We are losing the time we have for ourselves. This is an institute to actually give you back this time.我们失去了属于自己的时间。而我们的机构则会将这些时间还给你。So what you do here, first you start slow walking, you start slowing down. Youre going back to simplicity.你在这里能做的,第一件事就是慢走,放慢速度。回归简单。After slow walking, youre going to learn how to drink water -- very simple, drinking water for maybe half an hour.慢走过后,你将学会如何喝水——非常简单,就是花半小时来喝水。After this, youre going to the magnet chamber, where youre going to create some magnet streams on your body.然后,你将进入磁力室,在那里,你的身体里将形成一些磁力流。Then after this, you go to crystal chamber.之后是水晶室。After crystal chamber, you go to eye-gazing chamber, after eye-gazing chamber,水晶室之后,你将进入凝视室,凝视室之后,you go to a chamber where you are lying down.你将进入一个可以躺下的房间。So its the three basic positions of the human body, sitting, standing and lying.人体有三种基本姿势,坐、站和躺。And slow walking. And there is a sound chamber.还有慢走。还有一间声音室。And then after youve seen all of this, and prepared yourself mentally and physically,经历完所有这一切,你的心理和生理都准备就绪,then you are y to see something with a long duration, like in immaterial art.你就可以开始体验一些需要较长时间的东西了,比如无形艺术。It can be music, it can be opera, it can be a theater piece, it can be film, it can be dance.可以是音乐、歌剧或者一段戏剧。也可以是电影,视频或者舞蹈。You go to the long duration chairs because now you are comfortable.你坐上;长时间体验;专用椅,你现在处于十分舒的状态。In the long duration chairs, youre transported to the big place where youre going to see the work.坐在这把椅子上,你将被送到欣赏上述表演的地方那里非常大。And if you fall asleep, which is very possible because its been a long day,如果你睡着了,这很有可能,因为这一天很累人,youre going to be transported to the parking lot.你会被送到;停人场;。And you know, sleeping is very important. In sleeping, youre still receiving art.睡觉非常重要,大家都懂。即使在睡眠状态下,你依然在感受艺术。So in the parking lot you stay for a certain amount of time, and then after this you just, you know,于是你会在;停人场;待一段时间,之后你继续进行体验,go back, you see more of the things you like to see or go home with your certificate.看更多自己感兴趣的东西,或者拿着自己的书回家。So this institute right now is virtual. Right now, I am just making my institute in Brazil,现在这个机构还只是一个设想。目前,我正在巴西着手建第一家,then its going to be in Australia, then its coming here, to Canada and everywhere.之后会到澳大利亚,然后到这里,到加拿大,再推广到全世界。And this is to experience a kind of simple method, how you go back to simplicity in your own life.我想提供一种简单的方法,让大家体验一下回归简单生活的感觉。Counting rice will be another thing.数米粒儿也是个好方法。You know, if you count rice you can make life, too.知道吗,只要你能耐下性子数米粒儿,你就能创造人生。How to count rice for six hours? Its incredibly important.你要怎样坚持数6小时的米呢?这点十分重要。You know, you go through this whole range of being bored, being angry,你要经历一系列过程,无聊、生气,being completely frustrated, not finishing the amount of rice youre counting.因为没数完而心烦意乱。And then this unbelievable amount of peace you get when satisfying work is finished -- or counting sand in the desert.之后你会收获意想不到的平静,这就是完成一项工作的满足感--就像数清楚沙漠中的沙粒。Or having the sound-isolated situation -- that you have headphones, that you dont hear anything,或者体验一下无声的世界——你戴着耳机,听不见任何声音,and youre just there together without sound, with the people experiencing silence, just the simple silence.你们聚在一起,悄无声息,大家都在体验安静,纯粹的安静。We are always doing things we like in our life. And this is why youre not changing.我们总是选择喜欢的事情来做。因此我们不会改变。You do things in life -- its just nothing happens if you always do things the same way.你们一生要做很多事情--如果总是以相同的方式做事,生活会波澜不惊。But my method is to do things Im afraid of, the things I fear,我的方法是去尝试我害怕的事情,不敢做的事情,the things I dont know, to go to territory that nobodys ever been.我不明白的事情,去探索未知的领域。And then also to include the failure.也包括尝试失败。I think failure is important because if you go, if you experiment, you can fail.失败非常重要,因为只有去尝试,才有可能失败。If you dont go into that area and you dont fail, you are actually repeating yourself over and over again.如果你从不尝试,就永远不会失败,那你只是在不停重复自己。And I think that human beings right now need a change, and the only change to be made is a personal level change.我觉得人类现在需要改变,而这需要每个人从自身做起。You have to make the change on yourself.人人都需要改变自己。Because the only way to change consciousness and to change the world around us, is to start with yourself.因为改变自我意识,改变周遭世界的唯一方法,就是从改变自己做起。Its so easy to criticize how its different, the things in the world and theyre not right,抱怨某件事太难做,这很简单,世上有太多不公平,and the governments are corrupted and theres hunger in the world and theres wars -- the killing.政府腐败,有人食不果腹,战争还在发生--充满杀戮。But what we do on the personal level -- what is our contribution to this whole thing?但从个人角度出发,我们能做些什么--我们能做点什么来改变这一切?Can you turn to your neighbor, the one you dont know, and look at them for two full minutes in their eyes, right now?请大家转向自己的邻座,找一位你不认识的,然后注视对方的眼睛两分钟,好吗?Im asking two minutes of your time, thats so little.仅仅占用大家两分钟,不长。Breathe slowly, dont try to blink, dont be self-conscious.放慢呼吸,尽量别眨眼,尽量放空自己。Be relaxed. And just look a complete stranger in your eyes, in his eyes.放轻松。与这个完全陌生的人对视。Thank you for trusting me. Thank you. Thank you so much.谢谢大家对我的信任。谢谢你。非常感谢。201706/515321

  TED演讲视频:设计周遭的细菌环境我们的身体是微生物的家园和栖息地-某些对我们有益、某些对我们有害。当我们对这些邻居们了解更加深入之后,TED会员Jessica Green思索:我们是否能在建筑设计中创造出促进积极、有益的微生物生长的环境?201702/494222October 29th, 1942.Temperatures heading for minus 50.1942年十月二十九日 气温将近零下五十华氏度But today, the two ends of the road meet.但是今天 道路的两头接合了Corporal Refines Sims becomes a national hero.瑞凡斯·西姆斯下士成为了民族英雄It was a shining symbol of the fact these men are equal to the task,这是一个光辉的象征 象征着不同人种肩负着同等的任务they are equal to their white counterparts,theyre equal men.他们与白人工兵是平等的 他们是平等的人 Within six years, the U.S. Army is racially integrated.六年间 美国陆军集合了不同的人种The Alcan Highway: complete.爱尔肯公路竣工了Part of a 16,000-mile road,它是一万六千英里的公路的一部分The worlds longest drivable route,是世界上最长的可驾驶路线Running the length of the Americas.相当于美洲的长度It was a huge step forward and it led to such demand for more roads这是一个巨大的进步 它给人们带来了对于道路的更大需求that we see roads now literally circling the planet.以至于我们现在看到道路确确实实地环绕着地球Within half a century,The world is wrapped in a network of roads,五十年来 世界包裹在道路网络中Long enough to stretch to the moon and back 20 times.距离长到从地球到月球往返距离的二十倍But while warfare on a global scale Pushes us to connect the world and re-shape it,尽管全球范围的战争 促使我们连接世界 重塑世界It also unleashes a new and terrifying source of power它同时也释放出一种可怕的新生力量之源That could support human life on earth For millions of years,Or obliterate it.它既可以作为人类在地球上生活 几百万年的保障 亦可彻底毁灭人类201605/445917

  A journalist with the biggest story of his life.还是一名记者 身负自己一生中最重磅的消息New technologies will harness the power of mass communication.新技术利用了大众传媒的巨大力量Information will travel further and faster than ever before.消息将比以往传播得更快更远A three-minute warning to disperse and go home.抗议者被命令在三分钟内解散 各回各家But the protestors wont back down.但他们没有后退90 seconds later, the police attack.九十秒后 警方动手了40 cans of tear gas, 8 cans of nausea gas.动用了四十罐催泪瓦斯 八罐催吐瓦斯On the receiving end, activist Amelia Boynton.受害的一方 是激进分子阿米莉亚·因顿Imagine the courage and the fear that they have to confront想象一下 警方以警棍抽打 拳脚相加 一直把他们打趴在地上as club and foot and hand is smashed upon them,until theyre driven into the ground.他们所面对的是自己的勇气 以及恐惧Boynton, left for dead.因顿被打倒在地 奄奄一息Shell be unconscious for two days.她将有两天不省人事But the world is watching.但世界正在关注Selma, Alabama.Police attack a non-violent protest.阿拉巴马州的塞尔玛 警方袭击了一群非暴力的抗议示威人员Civil rights activist Amelia Boynton Is one of 50 who are injured.民权激进分子阿米莉亚·因顿 是五十名伤员中的一名But key to any protest movement in the modern age:Television.但是在现代 任何一起抗议运动的关键则是 电视201606/447843

  It was, the old wives said,the Devil coming for his soul.据老妇们说 是撒旦带走了他的灵魂What Oliver Cromwell left behind was not a workable political system,but a vision.奥利弗·克伦威尔留下的 不是一个行之有效的政治体系 而是一种愿景He may have been an angry, ruthless, overbearing man,perhaps even a manic depressive,他也许曾是一个暴躁 无情 傲慢的人 也许甚至是位躁狂抑郁症患者but that vision was something of startling sweetness a sighting of Jerusalem, 但是这些愿景却是那么的美妙 一种乌托邦般的景象a place where everyone would be free to receive Christ in their own way,在那里 每个人都能够自由地 以自己的方式感知耶稣provided that they did not disturb the peace and conscience of anybody else.只要他们不去打扰 他人的平静与良知After all his marches and slaughters and fits of table-pounding red-faced fury,在他带来的战争与杀戮之后 在他熊熊怒火之下what, it turned out, Oliver Cromwell wanted for everyone was a quiet life.奥利弗·克伦威尔最终却希望每个人 都能安居乐业But Catholics were excluded from this vision because for Cromwell,但是天主教徒不在这一愿景之中 因为在克伦威尔看来as for the country at large, Catholicism meant tyranny.对这个国家而言 天主教意味着专制The Protector may have left the country safe from despots,but not from anarchy.护国公也许会使国家免受专制统治 却没能免于动荡After his death, it returned with a vengeance,在他死后 英国重归于混乱之中power swinging between soldiers and politicians,军政间争权夺势sleepless nights and nagging questions from ten years before.十年前那种夜不能寐 不得安宁的状况复现Wholl keep us safe? Who do we obey?谁能够让我们得以安宁 我们又该效忠于谁Where do we find a sovereign to protect us?那个能够保护我们的英主到底在哪儿It took another hard-headed soldier to see the only way to restore order.这让另一位务实的军人 看到了重整秩序的唯一路途General George Monck had been a royalist in the Civil War乔治·蒙克将军是内战时期的保皇派and a Cromwellian when it seemed that only the Protector could keep the peace.当只有护国公可以治国安邦时 他成为了克伦威尔的追随者Now he realised that, with the Lord Protector gone,现在他意识到 随着护国公的去世there was only one person who could take his place.That was a new king.只有一个人能够接替他的位置 一位新的国王 /201704/503986。

  TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想201607/452233

  TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想201612/480364

  【新闻精讲】Gender budgeting is not new. Feminist economists have argued for it since the 1980s. A few countries, such as Australia and South Africa, took it up, though efforts waxed and waned with shifts in political leadership—it is seen as left-wing and anti-austerity. The Nordic countries were pioneers in the West; Sweden, with its self-declared “feminist government”, may be the gold standard. Now, egged on by the World Bank, the UN and the IMF, more governments are taking an interest. They should sign on as the results are worth having.Partly because South Korea invested little in social care, women had to choose between having children, which lowers labour-force participation, or remaining childless, which reduces the country’s fertility rate. Gender budgeting showed how, with an ageing population, the country gained from spending on care. Rwanda found that investment in clean water not only curbed disease but also freed up girls, who used to fetch the stuff, to go to school. Ample research confirms that leaving half a country’s people behind is bad for growth. Violence against women; failing to educate girls properly; unequal pay and access to jobs: all take an economic toll. Inevitably there are difficulties. Dividing a policy’s costs and benefits between men and women can be hard. Sometimes, as with lost hours of school, the costs have to be estimated. Redesigning the budgeting process upends decades of practice. If every group pressing for change took the same approach, it would become unmanageable. In a way, though, that is the point. Governments find it easy to pay lip-service to women’s rights. Doing something demands tough choices.【精讲文本】Gender budgeting is not new. Feminist economists have argued for it since the 1980s. A few countries, such as Australia and South Africa, took it up, though efforts waxed and waned with shifts in political leadership—it is seen as left-wing and anti-austerity. The Nordic countries were pioneers in the West; Sweden, with its self-declared “feminist government”, may be the gold standard. Now, egged on by the World Bank, the UN and the IMF, more governments are taking an interest. They should sign on as the results are worth having.性别预算并不是新鲜事物。女权主义经济学家自上世纪80年代以来就在为之呼号。一些国家例如澳大利亚和南非等已采纳这种方法,不过为之付出的努力因权力更迭而遭遇起伏——性别预算被视为一种左派和反紧缩的行为。在西方,北欧国家是这方面的先行者,其中自诩“女权主义政府”的瑞典也许堪称典范。在世界、联合国以及国际货币基金组织的鼓动下,如今已有更多的政府对性别预算产生了兴趣。它们确实应该参与到这一实践中,因为它带来的成果会非常值得。argue v.主张take up 继续- I took up where I had left off.wax and wane v.兴衰shift n.改变anti-austerity 反紧缩- austerity n.节约- austere adj.节制的,简单的Nordic adj.北欧的pioneer n.先锋egg v.煽动,怂恿 (incite to action)Partly because South Korea invested little in social care, women had to choose between having children, which lowers labour-force participation, or remaining childless, which reduces the country’s fertility rate. Gender budgeting showed how, with an ageing population, the country gained from spending on care. Rwanda found that investment in clean water not only curbed disease but also freed up girls, who used to fetch the stuff, to go to school. Ample research confirms that leaving half a country’s people behind is bad for growth. Violence against women; failing to educate girls properly; unequal pay and access to jobs: all take an economic toll.从前,某种程度上因韩国在社会照护方面投入甚少,该国女性不得不在生与不生孩子之间做选择;前者会降低劳动力参与度,后者则会降低国家的生育率。性别预算表明,这个人口日趋老龄化的国家因对社会关怀的投入而获益。卢旺达政府发现,投资于洁净水不仅可以遏制疾病,还可将女孩们从取水的劳动中解放出来,让她们去上学。有充足的研究实,不顾任何一国的一半人口、将她们抛诸脑后,都会对经济增长产生负面影响。女性遭受暴力对待、女孩未能获得像样的教育、薪酬与工作机会不均等——这些问题都会造成经济损失。childless adj.无子女的fertility n.生育,繁殖ageing adj.老化的curb v.限制free up 释放fetch v.取ample adj.充足的properly adv.合适地,像样地toll n.损失,代价 (a grievous price)- Inflation has taken its toll.Inevitably there are difficulties. Dividing a policy’s costs and benefits between men and women can be hard. Sometimes, as with lost hours of school, the costs have to be estimated. Redesigning the budgeting process upends decades of practice. If every group pressing for change took the same approach, it would become unmanageable. In a way, though, that is the point. Governments find it easy to pay lip-service to women’s rights. Doing something demands tough choices.困难在所难免。将一项政策的成本与收益依据性别分别计算会是一道难题。有时,类似耽误上学这样的情况要付出多大的代价,只能估算出个大概。重新设计预算流程也会颠覆已执行数十年的实践。如果每一个积极寻求改变的团体都采用了这样的手段,情形就会变得难以驾驭。不过,在某种程度上,这也是意义所在。因为对政府来说,面对女性权益问题时开开空头票太容易了。要成就某些事,就必须要做出艰难的抉择。Inevitably adv.无可避免地- inevitable adj.无可避免的- evitable adj.可避免的estimate v.估算upend v.颠倒,颠覆 (overturn)press for 督促approach n.方法unmanageable adj.难以驾驭的pay lip-service to 口惠而实不至- He paid lip service to blue-collar workers, but he did nothing to help them.demand v.需求201704/504135

  • 管大全昆明韩城医院额头纹干纹抗皱小帽子鼻沟多少钱
  • 嵩明县人民医院做抽脂手术多少钱
  • 宜良县中医院祛眼袋多少钱飞度云大夫
  • 搜医网迪庆州藏医院做韩式隆鼻手术多少钱
  • 安康诊疗昆明市省中医院激光祛痘多少钱
  • 昆明官渡区吸脂丰胸多少钱
  • 解放军昆明总医院整形挂号新闻
  • 周对话昆明市第一人民医院打玻尿酸多少钱
  • 昆明微整哪里好
  • 昆明铁路医院去疤多少钱管分享
  • 昆明省中医医院美容中心
  • 求医互动昆明妇幼保健医院丰胸多少钱
  • 昆明韩辰整形美容医院去疤好吗健新闻云南省昆明市嵩明县人民医院激光去痘手术多少钱
  • 云南省邮电医院胎记多少钱
  • 红河文山西双版纳去除眉间纹手术多少钱
  • 禄丰县人民医院光子脱毛手术多少钱
  • 健步分类昆明市中医院激光祛太田痣多少钱
  • 昭通市第一人民医院激光祛痘多少钱
  • 安宁晋宁县激光治疗痤疮价格
  • 昆明祛川字纹多少钱
  • 玉溪市妇幼保健院激光除皱多少钱
  • 光明中文云南省昆明市呈贡县人民医院祛痣多少钱
  • 导医解答云南韩辰医院颧骨颧弓颧部全面价格百科大全
  • 昆明市延安医院额头纹干纹抗皱小帽子鼻沟多少钱安康互动普洱做双眼皮埋线多少钱
  • 好医新闻昆明韩城整形美容医院做双眼皮手术好吗安面诊
  • 昆明安全的整容医院
  • 昆明总医院去脂融脂蝴蝶袖蝴蝶臂哪家便宜价格
  • 云南韩辰医院眉毛切眉提眉价格
  • 云南南疆医院去疤多少钱
  • 昆明韩城医院-整形美容中心怎么样
  • 相关阅读
  • 保山市人民医院玻尿酸隆鼻多少钱
  • 医助手昆明吸脂减肥医院哪里好
  • 云南省去鼻唇沟多少钱
  • 健步常识昆明市省中医院整形美容
  • 昆明疤痕多少钱时空晚报
  • 昭通市第一人民医院开双眼皮多少钱
  • 安康门户云南新新华医院隆鼻多少钱
  • 普洱市人民医院激光祛痘手术多少钱
  • 云南整形医院吸脂抽脂脂肪溶脂要多少费用
  • 导医晚报昆明省中医医院祛痣多少钱飞健康
  • 责任编辑:中国在线

    相关搜索

      为您推荐