昆明做双眼皮的三甲医院快问活动
时间:2017年12月15日 14:12:07

栏目简介:;Shanghai Live; focuses on big events in the city and major issues around the world, and presents them in a practical and audience-friendly manner to meet the ever-evolving needs of Shanghais English-speaking viewers,both local and expatriate.《直播上海英语电台》集中报道城市大事件以及全球热点话题,并以观众喜闻乐见的方式呈现给大家,从而满足上海本地以及上海海外人士的英语需求。201508/391558

Are you tired of being liked, revered, respected, or admired? Spice things up by making a mortal enemy or two.你是否厌倦了被人喜爱,崇敬,尊重或羡慕?树立一两个死敌,为生命增添一点趣味。You Will Need你需要The desire to be disliked被人讨厌的渴望A computer电脑Persistence毅力Steps步骤STEP 1 Turn friends into enemies1.让朋友变成敌人Look around. You’ve got a potential army of enemies standing right in front of you. They’re called friends! Failing to repay large sums of money, sping rumors, and seducing their loved ones are great ways to give them the push they need towards enemy territory.四处看一下。你面前已经有很多潜在的敌人。那就是朋友!忘记偿还大笔欠款,到处散播谣言,引诱他们的爱人都是让把他们推向敌对的一面的好方法。STEP 2 Help your friends make enemies2.帮助朋友树立敌人Be proactive! Sp the gospel by helping your friends make a few enemies of their own! You’ll be on their st list in no time.先发制人!帮助朋友树立敌人,那你真是功德无量!不需要多少时间,你就会位于他们的拒绝往来名单上。STEP 3 Turn coworkers into enemies3.把同事变成敌人It’s time to convert your coworkers. They may not like you, but they’re not your enemies—yet. Make office tattletale your secret job description. Ask female coworkers how long they’ve been expecting. Start a personal boycott on flushing in the office bathroom.现在,是时候把同事变成敌人了。他们或许不喜欢你,但暂时还不是你的敌人。将“在办公室内搬弄是非”作为你的秘密工作任务。问女同事一些私密的问题。拒绝冲洗办公室洗手间。STEP 4 CC everyone you know4.转发邮件It’s the 21st century. If you’re not CC’ing everyone you know on at least three or four joke forwards and chain letters every single day, you’re missing out on the opportunity to make LOTS of new enemies.现在是21世纪。如果你每天没有至少三次或四次给你认识的所有人转发笑话或群发邮件,那就就错过了树敌的好机会。Always respond to mass e-mails you receive by Replying All. This will help get your name out there, and sp the word that you’re a complete dipst at the exact same time!收到区分那邮件后回复所有人。这样会让你的名字广为人知,与此同时广泛传播你收到的信件。STEP 5 Reach out to the community5.向社区进发By now you probably don’t have anyone left in your life, so if you want to keep making enemies, you’ll need to reach out to the community. That’s the ticket!现在,你的生活中或许都是敌人了。如果你想继续树敌,你需要向社区发出行动了。这样绝对可以!STEP 6 Visit your local restaurant6.去当地餐馆You’ve had a long day. Reward yourself with a visit to your favorite local restaurant. But careful, don’t tip! For good measure, tell them your reasons. You’re making enemies like a champ.终于过完忙碌的一天。奖励自己,到当地你最喜欢的餐馆就餐。小心一点,不要给小费!而且要告诉他们理由。你会所向披靡,树敌无数!The term public enemy number one was first coined in 1924 to refer to convicted murder Gerald Chapman.“头号公敌”这个属于首先出现在1924年,用来指代谋杀犯Gerald Chapman。201503/363977

Apollo Robbins:The art of misdirection表演大师破解扒手秘技Do you think its possible to control someones attention? Even more than that, what about predicting human behavior? I think those are interesting ideas, if you could. I mean, for me, thatd be the perfect superpower, actually kind of an evil way of approaching it. But for myself, in the past, Ive spent the last twenty years studying human behavior from a rather unorthodox way: picking pockets.你觉得控制某人的注意力是有可能的吗?不仅如此,那预测人类的行为呢?我认为那些是很有趣的想法,如果你可以的话。我是说,对我而言,那会是很完美的超能力,事实上有点像是接近它的邪恶方式。但我自己本身,在过去,我花了过去二十年研究人类行为,用的是一种颇非正统的方式:扒窃。When we think of misdirection, we think of something as looking off to the side, when actually its often that things are right in front of us. They are the hardest things to see, the things that you look at every day that youre blinded to.当我们想到错误指引,我们想到一些像是看向一旁的事,然而实际上事实通常是事物就在我们面前。它们是最难看到的东西,你每天都注视着、却视而不见的东西。For example, how many of you still have your cell phones on you right now? Great. Double-check. Make sure you still have them on you. I was doing some shopping beforehand. Now youve looked at them probably a few times today, but Im gonna ask you a question about them without looking at your cell phone directly yet. Can you remember the icon in the bottom right corner? Bring them out, check, and see how accurate you were. Howd you do? Show your hands. Did we get it?举例来说,你们有多少人现在还随身带着你的手机?很好。再确认一次。确保你还随身带着它们。我是在事前物色一下。现在你今天大概已经看过它们几次了,但在你还没有直接看手机的情况下,我要问你一个关于它们的问题。你可以记得底部右下角的图标吗?把它们拿出来,检查,看你有多正确。你做得如何?举起手。我们有猜对吗?Now that youre done looking at those, close them down, because every phone has something in common: No matter how you organize the icons, you still have a clock on the front. So, without looking at your phone, what time was it? You just looked at your clock, right?既然你看完那些了,把它们关上,因为每手机都有一些共同之处:不论你怎么组织那些图标,你在前方还是有个时钟。所以,不要看你的手机,那是几点?你刚看了你的时钟,对吧?Its an interesting idea. Now, Ill ask you to take that step further with a game of trust. Close your eyes. I realize Im asking you to do that while you just heard theres a pickpocket in the room, but close your eyes. Now, youve been watching me for about thirty seconds. With your eyes closed, what am I wearing? Make your best guess. What color is my shirt? What color is my tie? Now open your eyes. By showing hands, were you right?这是个很有趣的想法。现在,我要请你更进一步来玩信任游戏。闭上你的眼睛。我理解就在你们才听到这房里有扒手时我还要叫你们做这件事,但闭上你的双眼。现在,你们已经看着我看了大约三十秒。闭上你的双眼,我穿什么?尽你所能去猜。我的衬衫是什么颜色?我的领带是什么颜色?现在睁开你的眼睛。举起手,你答对了吗?Its interesting, isnt it? Some of us are a little bit more perceptive than others. It seems that way. But I have a different theory about that: that model of attention. They have fancy models of attention: Posners trinity model of attention. For me, I like to think of it very simple, like a surveillance system. Its kind of like you have all these fancy sentries, and inside your brain theres a little security guard. For me, I like to call him Frank.这很有趣,对吧?我们有些人比其他人更敏锐一点。似乎是这样的。但关于那个我有不同的理论:那注意力的模式。他们有很花俏的注意力模式:Posner的三种注意力模式。对我来说,我喜欢把它想得非常简单,像是一个监视系统。有点像是你拥有所有这些花俏的哨兵,而在你脑中有个小小的保安人员。我呢,我喜欢叫他Frank。So, Frank is sitting at a desk. Hes got all sorts of cool information in front of him, high-tech equipment. Hes got cameras. Hes got a little phone that he can pick up, listen through the ears: all these senses, all these perceptions. But attention is what steers your perceptions. Its what controls your reality. Its the gateway to the mind. If you dont attend to something, you cant be aware of it.所以,Frank正坐在桌前。他面前有各种很酷的资讯、高科技的装备。他有相机。他有可以接起来的小电话、可以用耳朵聆听的:所有这些感官能力、所有这些知觉。但注意力是掌控你知觉的东西。它是控制你现实的东西。它是通往内心的途径。如果你不专注于某件事,你就无法察觉到它。But ironically, you can attend to something without being aware of it. Thats why theres the cocktail effect: When youre in a party, youre having conversations with someone, and yet you can recognize your name and you didnt even realize you were listening to that. Now, for my job, I have to play with techniques to exploit this, to play with your attention as a limited resource. So if I could control how you spend your attention, if I could maybe steal your attention through a distraction...但讽刺的是,你可以在没有察觉到的情况下致力于某件事。那也就是为什么有鸡尾酒效应:当你在一场派对上,你正与某人谈话,然而你可以分辨出你的名字,且你甚至没有意会到你正在留神听着它。现在,为了我的工作,我必须耍些技巧来利用这个,把你的注意力当作是种有限资源来耍弄。所以如果我可以控制你投入注意力的方式,如果我也许可以透过分心来偷走你的注意力...Now, instead of doing it like misdirection and throwing it off to the side, instead, what I choose to focus on is Frank: to be able to play with the Frank inside your head, your little security guard, and get you, instead of focusing on your external senses, just to go internal for a second.现在,我不要做得像错误指引一样,把它丢到一旁,反之,我选择要注意的是Frank:要能够和你脑中的Frank玩,你的小小保全,且让你不要专注在你的外部知觉上,就只要专注于内部一会儿。So if I ask you to access a memory, like ;What is that?; ;What just happened?; ;Do you have a wallet?; ;Do you have an American Express in your wallet?; And when I do that, your Frank turns around. He accesses the file. He has to rewind the tape. And whats interesting is, he cant rewind the tape at the same time that hes trying to process new data.所以如果我请你存取一段记忆,像是“那是什么?”“刚发生了什么事?”“你有钱包吗?”“你钱包里有美国运通卡吗?”当我这样做的时候,你的Frank转过身。他取得档案。他需要回转影带。有趣的是,他不能在试着处理新资料的同时回转影带。Now, I mean, this sounds like a good theory, but I could talk for a long time and tell you lots of things, and they may be true, a portion of them, but I think its better if I tried to show that to you here live. So if I come down, Im gonna do a little bit of shopping. Just hold still where you are.现在,我是说,这听起来像是个好理论,但我可以讲上好长一段时间并告诉你很多事,它们也许是真的,它们其中一部分,但我认为如果我试着在现场展示给你们看会比较好。所以如果我走下来,我要物色一下。就在你们的位子不要动。Hello! How are you? Its lovely to see you. You did a wonderful job onstage. You have a lovely watch that doesnt come off very well. Do you have your ring as well? Good. Just taking inventory, youre like a buffet. Its hard to tell where to start. There are so many great things. Hi! How are you? Good to see you.哈喽!你好吗?见到你真好。你在台上做得很好。你有一非常不容易脱下来的漂亮手表。你也有戴戒指吗?很好。只是清点一下,你像自助餐一样。很难判断要从何处开始下手。有太多好东西了。嗨!你好吗?见到你真好。Hi, sir, could you stand up for me, please? Just right where you are. Oh, youre married. You follow directions well. Thats nice to meet you, sir. You dont have a whole lot inside your pockets. Anything down by the pocket over here? Hopefully so. Have a seat. There you go. Youre doing well.嗨,先生,你可以为我站起来吗,拜托?就在你坐的地方。喔,你结婚了。你很会遵循指示。很高兴认识你,先生。你在口袋里面没有很多东西。在口袋那里下面有任何东西吗?希望如此。请坐。就这样。你做得很好。Hi, sir! How are you? Good to see you, sir. You have a ring, a watch. Do you have a wallet on you? I dont. Well, well find one for you. Come on up this way, Joe. Give Joe a round of applause. Come on up, Joe. Lets play a game. Pardon me.嗨,先生,你好吗?很高兴见到你,先生,你有一枚戒指、一表。你身上有钱包吗?我没有。好的,我们会找一个给你。从这边上来,Joe。给Joe一轮掌声。上来,Joe。来玩个游戏。不好意思。I dont think I need this clicker anymore. You can have that. Thank you very much. I appreciate that. Come on up to the stage, Joe. Lets play a little game now. Do you have anything in your front pockets? Money. Money! All right, lets try that. Can you stand right over this way for me?我不认为我还需要这个遥控器了。你可以留着。非常谢谢你。我很感激。上来舞台,Joe。现在来玩个小游戏。你前口袋里有任何东西吗?钱。钱!好的,来试试。你可以请你站过来这边吗?Turn around and lets see. If I give you something that belongs to me...this is just something I have, a poker chip. Hold out your hand for me. Watch it kind of closely. Now this is a task for you to focus on. Now you have your money in your front pocket here? Yup. Good. Im not going to actually put my hand in your pocket. Im not y for that kind of commitment.转过去,来看看,如果我给你某些属于我的东西...这只是某个我有的东西,一枚扑克牌筹码。帮我伸出你的手。仔细一点看看它。现在这是一件让你专注的任务。现在你在前方口袋那里有钱?是的。很好。我事实上没有要把我的手放进你的口袋。我还没准备好做出那种承诺。One time a guy had a hole in his pocket, and that was rather traumatizing for me. I was looking for his wallet and he gave me his phone number. It was a big miscommunication. So lets do this simply. Squeeze your hand. Squeeze it tight. Do you feel the poker chip in your hand? I do. Would you be surprised if I could take it out of your hand? Say ;yes.; Very. Good. Open your hand. Thank you very much. Ill cheat if you give me a chance. Make it harder for me. Just use your hand.有一次有个人在他的口袋有个洞,而那对我来说精神受创蛮深的。我在找他的钱包,而他给了我他的电话号码。那是次很重大的传达失误。所以来简单点做这件事。紧握你的手。牢牢地握紧。你有感受到扑克牌筹码在你手里吗?有。如果我可以从你手中将它取走你会很惊讶吗?说“会”。非常惊讶。很好。张开你的手。非常感谢你。如果你给我个机会我会作弊。让我难做一点。就用你的手。Grab my wrist, but squeeze, squeeze firm. Did you see it go? No. No, its not here. Open your hand. See, while were focused on the hand, its sitting on your shoulder right now. Go and take it off. Now, lets try that again. Hold your hand out flat. Open it up all the way. Put your hand up a little bit higher, but watch it close there, Joe. See, if I did it slowly, itd be back on your shoulder.抓住我的手腕,但紧握着,牢牢地紧握。你有看到它跑掉吗?没有。不,它不在那。张开你的手。你瞧,当我们专注在手上时,它现在正坐在你的肩膀上。去把它拿下来。现在,再试一次。伸出你的手平放。整个张开。把你的手举高一点点,但仔细看这里,Joe。瞧,如果我慢慢地做,它会回到你的肩膀上。Joe, were gonna keep doing this till you catch it. Youre gonna get it eventually. I have faith in you. Squeeze firm. Youre human; youre not slow. Its back on your shoulder. You were focused on your hand. Thats why you were distracted. While you were watching this, I couldnt quite get your watch off. It was difficult. Yet you had something inside your front pocket. Do you remember what it was? Money. Check your pocket. See if its still there. Is it still there? Oh, thats where it was. Go ahead and put it away. Were just shopping. This tricks more about the timing, really. Im gonna try to push it inside your hand. Put your other hand on top for me, would you? Its amazingly obvious now, isnt it? It looks a lot like the watch I was wearing, doesnt it?Joe,我们要一直做这个直到你理解它。你最后会理解的。我对你有信心。牢牢地握紧。你是人类;你并不迟缓。它回到你的肩膀上。你专注在你的手上。那也是为什么你分心了。当你看着这个时,我不能完全把你的手表取下。那很困难。然而你在前面的口袋里有一些东西。你记得是什么吗?钱。检查你的口袋。看它是否还在那。还在那吗?喔,那是它的所在。去把它收起来。我们只是在物色。这个把戏更注重于时机,真的。我要试着把它推进你的手。把你的另一只手放到上面,可以吗?现在这变得令人惊讶地明显了,不是吗?它看起来非常像我正戴着的表,对吗?But its only a start. Lets try it again a little bit differently. Hold your hands together. Put your other hand on top. Now if youre watching this little token, this obviously has become a little target. Its like a red herring. If we watch this kind of close, it looks like it goes away. Its not back on your shoulder. It falls out of the air, lands right back in the hand. Did you see it go?但这只是开始。稍微不一样地再试一次。把你的手握在一起。把你另一手摆到上方。现在如果你正看着这个小代币,这很明显地变成一个小目标。它像一个转移注意力的东西。如果我们这么仔细地看它,它看起来像是它跑走了。它没有回到你肩上。它从空中掉落,正好降落在手中。你有看到它跑掉吗?Yeah, its funny. Weve got a little guy. He works up there all day. If I did it slowly, if it goes straightaway, it lands down by your pocket. I believe it is in this pocket, sir? No, dont reach in your pocket. Thats a different show. So thats rather strange. They have shots for that. Can I show them what that is? Thats rather bizarre. Is this yours, sir? I have no idea how that works. Well just send that over there.对,这很好笑。我们有个小伙子。他整天在上头工作。如果我慢慢地做,如果它直接跑掉,它会降落在你的口袋里。我相信它在这口袋里,先生?不,不要伸进你的口袋。那是不同的表演。那有点怪怪的。他们尝试过了那个。我可以给他们看这是什么吗?那有点怪异。这是你的吗,先生?我不晓得那如何运作的。我们就将这送过去那儿。Thats great. I need help with this one. Step over this way for me. Now dont run away. You had something down by your pants pocket. I was checking mine. I couldnt find everything. But I noticed you had something here. Can I feel the outside of your pocket for a moment? Down here I noticed this. Is this something of yours, sir? Is this? I have no idea. Thats a shrimp. Im saving it for later. Youve entertained all of these people in a wonderful way, better than you know.那很棒。这个我需要帮助。请站过来这边。现在别跑开。你在裤子的口袋下面有些东西。我在检查我的。我找不到每件东西。但我注意到这里你有些东西。我可以感受一下你的口袋外面吗?在下面我注意到这个。这是你的某个东西吗,先生?这是吗?我不晓得。那是只虾子。我留着待会吃。你用很棒的方式了所有这些人,比你所知的还要棒。So wed love to give you this lovely watch as a gift. Hopefully it matches his taste. But also, we have a couple of other things: a little bit of cash, and then we have a few other things. These all belong to you, along with a big round of applause from all your friends. Joe, thank you very much.所以我们会很想把这漂亮的手表送你当礼物。希望它符合他的品味。但同样地,我们有几件其他的东西:一点点现金,然后我们有几个其他东西。这些全属于你,连同来自你所有朋友的一轮响亮掌声。Joe,非常感谢你。So, same question I asked you before, but this time you dont have to close your eyes. What am I wearing? Attention is a powerful thing. Like I said, it shapes your reality. So, I guess Id like to pose that question to you: If you could control somebodys attention, what would you do with it? Thank you.所以,我之前问过你们的相同问题,但这次你们不需要闭上双眼。我穿着什么?注意力是一个很强大的东西。就像我说过的,它形塑了你的现实。所以,我猜我想要丢这个问题给你:如果你可以控制某人的注意力,你会用它做什么?谢谢你。201503/366652

TED演讲集 那些匪夷所思的新奇思想201512/413579

Without cold water sinking at the poles, the ocean conveyor would collapse.没有南北两极冷水下沉大洋输送带就会崩溃You only fully appreciate just how important the ocean conveyor你只是刚刚完全明白大洋输送带的重要性is to life on Earth when it goes wrong.如果它出错了地球上的生命会有何遭遇Many believe this happened and it helped cause the death它曾发生过,导致了地球上of almost every living thing on the planet.几乎所有生物体的死亡This catastrophe happened 250 million years ago这次灾难发生在2亿5千万年前and these were the creatures in the firing line.这些就是在前线的生物They werent dinosaurs.它们不是恐龙This was an age well before dinosaurs walked the Earth.这是恐龙出现在地球上之前的年代It was a time of increasing global warming.这是温室效应不断增强的时代Rising temperatures made life hard, but things were about to get much worse.温度升高导致生活艰难但是一切会变得更糟糕As global temperatures continued to rise,随着地球温度不断升高the oceans warmed up so much that the cold water at the poles could no longer sink.海洋温度也升高 两极的冷水无法再下沉The crucial link in the ocean conveyor had been broken.大洋输送带这个关键联系被打破了So the ocean currents stopped moving and the sea became a graveyard.所以海洋洋流停止运动大海变成了坟墓201511/412202

Im going to find Shamley on the map for us.我要在地图上找到杉莫利John Bradshaw and Sarah Ellis约翰·布拉德肖和萨拉·艾利斯are two of Britains leading cat scientists.是英国两位猫类前沿科学家It should sweep round to the right.这条路应该延伸到右边Theyre on their way to the village of Shamley Green in Surrey他们正在去萨里郡的杉莫利格林镇to recruit cats for the study.招募猫猫进行研究I think one of the things that will be really interesting我觉得这个研究最有趣的地方之一about this study is,就在于its every owners dream to find out what their cat does每个主人都梦想着了解他们的猫as soon as they go through that cat flap.离开猫洞之后都在干什么Well, lets hope its going to be...我们希望这将会是...their dreams are going to be satisfied,他们的梦想将会实现it wont be a nightmare.而不会是个噩梦The cat sniffing into the butchers next door比如猫闻着气味跑到隔壁的屠夫家and stealing sausages.去偷香肠There are over ten million cats in the UK在英国有超过一千万只猫and the highest density of them are found here,而密度最大的地方就是这里in the southeast of England.英国的东南部重点解释:1.on ones way to往 ... 去的路上例句:I am on my way to the grocery store.我正在去杂货店的路上。2.find out 发现例句:Jill will find out your secret she never misses a trick!吉尔会发现你的秘密的--她很警觉!201604/439652


文章编辑: 365分享
>>图片新闻