当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2017年10月23日 08:32:22    日报  参与评论()人

云南省林业中西医结合医院整形美容昆明韩辰整形美容医院祛黄褐斑丽江市妇幼保健院玻尿酸多少钱 昆明医院去痣多少钱

昆明43医院去痘印多少钱Most people will pick out a phantom-like picture of Albert Einstein. But if you see a Hollywood pin-up, you may need a trip to the opticians。大多数人看到的是阿尔伯特·爱因斯坦的一张诡异照片。如果你看到的是好莱坞女明星,也许你就得去一趟眼镜店了。At normal viewing distance, healthy eyes should be able to pick up the fine lines on Einstein#39;s face, causing the brain to disregard Marilyn Monroe#39;s image altogether。在正常的观察距离下,健康的眼睛能够捕捉到爱因斯坦脸上的线条,这让大脑可以完全忽略玛丽莲·梦露的图像。This classic optical illusion was created several years ago by neuroscientists at the Massachusetts Institute of Technology。这一视错觉经典图像是麻省理工学院神经系统科学家们几年前制作的。In a recent , Asap Science highlighted the process behind the trick, which can also be seen in a still image by anyone if they move closer and then farther away from the screen。在最近的视频中,YouTube科普大神Asap Science揭露了这个视错觉背后的操作过程,只要观察者调整自己与屏幕的距离,那么每个人都能从一幅静态图片中观察到图片的变化。‘Depending on how well you#39;re able to focus or pick up contrast, your eye will only pick out details,’ the explains.视频中这样解释道:“这都取决于你的聚焦能力和识别对比度的能力,你的眼睛只会关注细节。”‘Up close, we#39;re generally able to pick up fine details like Einstein#39;s moustache and wrinkles。“近距离观察时,我们大都能够观察到图片上的细节,比如爱因斯坦脸上的小胡子和皱纹。‘But as the distance increases, or if your vision is poor and creates a more blurred image in the first place, your ability to pick up details fades away。“但当观察距离被拉长,或是视力问题让你看到的图像变得模糊时,你观察事物细节的能力就会逐渐消失。‘Instead you only see general features, like the shape of mouth, nose and hair, and are left seeing Marilyn Monroe. ‘“这时,我们只能看到大致的容貌特征,比如嘴型、鼻子和发型,因此,我们最终会看到是玛丽莲·梦露的画像。”The MIT team, led by Dr Aude Oliva, has spent over a decade creating hybrid optical illusions that show how images can be hidden with textures, words and other objects。由奥德·奥利瓦士领衔的麻省理工团队经过十年的努力,最终制作出了这些混合视错觉图像,向我们展示了图像是怎样被纹理、文字和其他图案隐藏起来的。#39;Marilyn Einstein#39; was created by superimposing a blurry picture of Marilyn Monroe over a picture of Albert Einstein drawn in fine lines。这张“玛丽莲·爱因斯坦”混合图像由梦露的模糊照片叠加在爱因斯坦的细线素描上组成。Features with a high spatial frequency are only visible when viewing them close up, and those with low spatial frequencies are only visible at a distance。高空间频率的容貌特征只有在近距离的情况下才能看出,而那些低空间频率的图像特征只能在远距离的情况下可见。Combining pictures of the two produces a single image which changes when the viewer moves closer or farther away from the screen。当我们把这两种图像叠加在一起时,观察者可以通过调整自己与屏幕的距离,而看到不同的图像。Dr Oliva#39;s group say these images not only reveal vision problems, but can also highlight how the brain processes information。奥利瓦士的团队称,这类图片不仅能暴露视力问题,还显示了我们的大脑是如何处理信息的。In one study, participants were shown hybrid images for just of 30 milliseconds, and only recognised the low spatial resolution, or blurry, component of the image。在一项研究中,当参与者只有30毫秒观察混合图像时,他们只能看到低空间分辨率的,或是模糊的局部图像内容。 /201504/369065昆明医科大学第二附属医院激光去胎记多少钱 昆明43医院去痘多少钱

迪庆州香格里拉人民医院隆鼻多少钱As a direct challenger to the Apple Watch, Chinese technology company, Huawei, Wednesday launched its high-end smartwatch products in Britain.中国华为科技公司周三在英国发布了高端智能手表,向Apple Watch发起直接挑战。Two months after being launched in the ed States, the Huawei Watch arrived in Britain as one of the most expensive smartwatches that run on Google#39;s Android Wear operating system. Huawei#39;s ambitious wearables product will be priced between 289 pounds to 599 pounds, depending on the style, according to the company.在美国上市两个月后,华为智能手表进军英国。这款手表采用谷歌Android Wear操作系统,是最昂贵的智能手表之一。华为公司表示,这款可穿戴设备的预期定价在289磅到599磅之间,具体价格还要看手表的款式。Measuring 42 mm in diameter and encased in a cold-forged stainless steel frame, the smartwatch features a fully circular 1.4-inch touch-sensitive AMOLED display, which is coated in scratch-proof sapphire crystal.Huawei Watch直径42毫米,外嵌冷锻不锈钢,配以1.4英寸圆形AMOLED触摸屏,屏身镶有防刮蓝宝石水晶。This is part of Huawei#39;s efforts to bring more products into major markets outside of China.此举是华为开拓国外市场迈出的又一步。Huawei has emerged as second largest Android brand in European Union#39;s big five markets, namely Britain, Germany, France, Italy, and Spain, according to the latest smartphone sales data from Kantar Worldpanel ComTech for the third quarter of 2015.Kantar Worldpanel ComTech2015年第三季度的最新智能手机销量数据显示,在英国、德国、法国、意大利和西班牙这五大欧盟市场中,华为已成为第二大安卓品牌。But when it comes to the wearables, the market is by far a tough nut to crack, as many consumers are yet to be convinced that they need these products, at least in major markets like the ed States.但就可穿戴设备而言,市场还需解决诸多难题,比如,很多消费者并不认为他们需要这些产品,至少在美国这样的大市场情况如此。The wearables market is still in its infancy, with only three percent of the U.S. population aged 16 and up owning a smartwatch or a smartband, according to the latest data released by Kantar Worldpanel ComTech, which specializes in monitoring and analyzing consumer behavior.目前,可穿戴设备的市场仍旧处于初级阶段。Kantar Worldpanel ComTech是一家专门调研分析消费者行为的机构,根据该机构发布的最新数据,16岁以上的美国人中,只有三分之一有智能手表或智能手环。The figures are based on a survey conducted in late August among eleven thousand consumers.该数据基于去年八月对11000名消费者进行的一项调查。The survey showed that among the non-owners of smartwatch interviewed, 20 percent were not sure what these devices were, and 11 percent had never heard of them.调查显示,没有智能手表的受访者中,20%的人并不清楚这些设备是否有用,11%的人甚至从未听说过这些设备。;Considering the poor job vendors have done thus far in defining the smartwatch category it is surprising that 52 percent of those interviewed were able to identify what these devices are: something you wear like a watch, and that let you runs apps,; said Carolina Milanesi, chief of research at Kantar Worldpanel ComTech.Kantar Worldpanel ComTech首席研究员Carolina Milanesi说:“商家对智能手表这类设备没有清晰明确的定义,因此,52%的受访者能知道这些设备是‘可以运行应用程序,像手表那样的东西#39;我感到很诧异。”But according to Kantar, manufacturers, ecosystem owners, and developers all see significant opportunities ahead in the wearables market.但按照Kantar Worldpanel ComTech的说法,制造商、智能生态系统公司、以及研发者都认为可穿戴设备市场潜力巨大。 /201511/408374 The First Chinese Satellite ;Dong Fang Hong No.l;第一颗人造卫星“东方红一号”The first Chinese satellite ;Dong Fang Hong No. 1; was launched on April 24th, 1970. It was notable in that, at 173kg, it was heavier than the first satellites of other countries. The satellite carried a radio transmitter. It broadcast the song of the same name, ;The East Is Red;. With the successful launch of ; Dong Fang Hong No. 1; , China became the fifth country after the Soviet Union, ed States, France, and Japan to independently launch a satellite.1970年4月24日,中国第一颗人造卫星“东方红一号”发射成功。东方红一号重173公斤,比其他国家的第一颗人造卫星都要重。它携带了无线电广播发射机,播送《东方红》乐曲。东方红一号的发射成功使中国成为继苏联、美国、法国、日本之后第五个独立发射人造卫星的国家。 /201602/419395保山市妇幼保健院做双眼皮多少钱昆明韩城医院电波拉皮



云南激光祛斑多少钱 昆明冰点脱毛好吗导医热点 [详细]
云南美容医院 成都军区昆明总医院抽脂多少钱 [详细]
昆明妇幼保健医院纹眉毛多少钱 健知识昆明快速祛辐射斑哪家医院好华网 [详细]
同城资讯云南省人民医院做韩式隆鼻手术多少钱 云南省去痘医院哪家好百科解答昆明省妇保医院打瘦腿针多少钱 [详细]