首页 >> 新闻 >> 正文

新泰市做学习纹绣技术方法康咨询

2017年10月18日 02:55:32来源:豆瓣分享

即学即用英语会话词典C部分:不明白 即学即用英语会话词典文本下载即学即用英语会话词典这部词典着眼日常生活、学习、工作等语言环境,囊括了当今美国最最简洁、最地道的日常口语表达方式。本词典获得2002年全国优秀畅销书奖 /200706/15071。

  • 015 bathroom Words Shower Bath Washbasin Mirror Towel rail Toilet Tiles Toothbrush Toothpaste Soap Shampoo Shower gel Shaving cream Razor Shave Bath towel Phrases Take a shower Have a wash Look in the mirror Have a shave Brush your teeth Comb/brush your hair Beginner A: what’s the first thing you do when you go to the bathroom in the morning? B: I look at myself in the mirror. Sometimes, it’s not a pleasant sight, especially if I have been out late the late before. A: do you usually shower or take a bath? B: I usually don’t have time for a bath in the mornings, so I just take a shower. Sometimes I need a cold shower to wake me up and sometimes I need a hot one, especially if it’s winter and I need to warm up. A; do you shave every morning? B: I shave every workday, but I only shave at weekends if I’m going out somewhere. If I’m staying at home, I don’t shave. A: do you brush your teeth twice a day as dentists recommend? B: Yes. I brush my teeth in the morning, just before I go to work. It’s actually the last thing I do before leaving. Then I brush again before bed. A: your dentist must be proud of you! Intermediate A: the bathroom looks lovely. Did you redecorate it yourself or did you get someone in to do it for you? B: I did it myself. I went online and found a lot of website devoted to home improvement. Then I went to DIY shop and bought everything I needed. I’m sure I saved a lot of money by doing it myself and it was fun too. I learnt a lot by doing it myselft. A: so, let’s see. You have put new tiles on the floor and replaced a few tiles on the walls. You’ve also added a small cupboard for toiletries. The bath, shower, and washbasin are the same as before, aren’t they? B: yes, they are. I gave them a good clean. They are in good condition and don’t need to be replaced. A: how long did it take you to do the tiling. B: as I hadn’t done it before, I had to keep referring to information I got from the internet. Doing the floor tiles took a whole day-from early morning to right through to the evening. Then I spent a few hours replacing the cracked wall tiles. Putting the cupboard up took about an hour, so it took me two days altogether. A: I think you’ve done a very good job. As least as good as a professional would do. Perhaps I can convince you to redo my bathroom? B: you’ll be lucky! However, I’ll print out the information I got from the internet and you can do it yourselfe /200704/12821。
  • Beijing Olympics Opening Ceremony Address北京奥运开幕式致辞Mr. President of the Peoples Republic of China, Mr. Liu Qi, Members of the Organizing Committee, Dear Chinese Friends, Dear Athletes,中华人民共和国主席先生,刘洪先生,奥组委的成员们,亲爱的中国朋友们,亲爱的运动员们:For a long time, China has dreamed of opening its doors and inviting the worlds athletes to Beijing for the Olympic Games.长久以来,中国一直梦想着打开国门,邀请世界各地的运动员来北京参加奥运会。Tonight that dream comes true. Congratulations, Beijing!今晚,梦想变成了现实,祝贺北京!You have chosen as the theme of these Games One World, One Dream. That is what we are tonight.你们选择“同一个世界,同一个梦想”作为本届奥运会的主题,今晚就是这个主题的体现。As one world, we grieved with you over the tragic earthquake in Sichuan Province. We were moved by the great courage and solidarity of the Chinese people.我们处在同一个世界,所以我们像你们一样,为四川大地震的沉重灾难而深感悲恸。中国人民的伟大勇气和团结精神使我们备受感动。As one dream, may these Olympic Games bring you joy, hope and pride.我们拥有同一个梦想,所以希望本届奥运会带给你们快乐、希望和自豪。Athletes, the Games were created for you by our founder, Pierre de Coubertin. These Games belong to you. Let them be the athletes Games.各位运动员,我们的创始人皮埃尔·德·顾拜旦是因为你们而创立了现代奥林匹克运动会。奥运会属于你们。让奥运会成为运动员的盛会。201611/479295。
  • VOA流行美语 74: SLACK OFF / PEON今天Michael提前下班,在路上碰到李华。李华会学到两个常用语: to slack off和peon。L: 嘿, Michael, 你今天怎么这么早就下班啦?M: Well, this is the holiday season, so everyone at work is slacking off. No one minds if I leave early.L: 你说是因为过节,早下班没人会介意,而且办公室里每个人都在slacking off? 那是做什么呀?M: (Chuckles) I said everyone is "slacking off". "To slack off" means just the opposite of "being busy". "To slack off" means "to not work hard".L: 噢,to slack off的意思和"努力工作"刚好相反。我懂了,你是说,因为过节,所以同事们都比较放松-- Everyone at work is slacking off. 可是,Michael, 你自作主张提前下班,是不是有一点太slack off了呢?M: Oh, I certainly don't worry about it, because I noticed even my boss is slacking off. He left even earlier than I did.L: 你们公司老板比你走得还早,看来,他比你更加slack off。说得也是,马上就要新年了,连我也觉得挺懒散,什么事都不想做。M: That's Ok. You're on vacation. You have very good reasons to be slacking off.L: 虽然说是放假,可是我本来打算利用假期多读些英文书,我要是这么懒散,恐怕连一本书也读不完了。M: I wish it were holiday all the time, so I could always slack off.L: 什么?你想每天都放假,那你就可以老这么轻松的了?嘿,Michael,我们中文里常说:"一张一驰"。Slack off一段时间以后,你就应该努力工作啦!M: Hmm. Maybe you are right. Sometimes after slacking off during a holiday or vacation, we do feel refreshed and y to get back to work again.L: 也是啊,适当放松一下,工作起来会更带劲儿。新年快到了,我确实应该slack off for a couple of days, 可是如果slack off的时间太长了,我心里就会觉得不安。******L: 哎,Michael, 你提早下班,万一公司有什么要紧事,你不担心同事会找你吗?M: Oh, don't worry about that. I am not that important, I'm just a peon where I work.L: 你是什么?a peon? 那是什么呀?M: I said I am a Peon. The word "peon" originally meant someone who did manual labor in order to pay off a debt. These days, though, people use "peon" to refer to an unimportant person at work who performs a simple task.L: 噢,peon这个词原来是指"为了还债而做苦工的人",现在呢,大家用peon这个词来指那些在公司里做简单工作,地位比较低的雇员。Oh, come on Michael, 你怎么能说自己在公司不重要呢?M: No, I'm just a peon at my workplace. Anyone could do my job.L: 嗯,要是谁都能做你的工作,那恐怕是一个peon了。中文系的李教授常常对我们说,你要不好好干,好多人都等着这个位子呢。看来,我才是一个真正的peon呢。M: Well, maybe you are easy to replace. But that's no reason for you to feel like a peon.L: 你说得对,我不应该自己觉得我做的工作不重要,而且,想想看,我们大学校长或是你们公司老板恐怕当年也做过好一段时间的peon呢!今天李华学到了两个常用语,一个是: to slack off, 意思是"松懈,懒散"。另一个是peon, 指"在工作单位做简单工作的人",也就是所谓的"小土豆"。 /200602/3149。
  • It has been a joy getting to know them better and it gives me great hope and comfort to know that Tim will remain on the front lines of our democracy representing Virginia in the Senate.很高兴能更好地了解他们,让我感到大有希望而且欣慰的是,我知道蒂姆将继续奋战在民主前线,在参议院代表维吉尼亚州。To Barack and Michelle Obama, our country owes you an enormous debt of gratitude.对巴拉克和米歇尔·奥巴马,我们的国家欠你们太多的感激。We thank you for your graceful, determined leadership that has meant so much to so many Americans and people across the world.我们感谢你们优雅和坚定的领导力,这对很多美国人和全世界的人来说意义重大。And to Bill and Chelsea, Mark, Charlotte, Aidan, our brothers and our entire family, my love for you means more than I can ever express.比尔、切尔西、马克、夏洛特、艾丹,我们的兄弟和整个家庭,我对你们的爱是我从来也无法充分表达的。You crisscrossed this country on our behalf and lifted me up when I needed it most, even 4-month-old Aidan, who traveled with his mom.你们代表我们在全国奔走穿梭,在我最需要的时候振奋我的精神,即使是4个月大的艾丹也在跟着妈妈奔波。I will always be grateful to the creative, talented, dedicated men and women at our headquarters in Brooklyn and across our country.我永远会感谢布鲁克林总部和全国各地的才华横溢、坚定执着的男女同仁。You poured your hearts into this campaign. To some of you who are veterans, it was a campaign after you had done other campaigns.你们为这次竞选战役付出了心血。你们有些人是退伍军人,在参加了其它的战役之后又打了一场战役。Some of you, it was your first campaign.你们有些人是第一次参加竞选战役。I want each of you to know that you were the best campaign anybody could have ever expected or wanted.我希望你们每一个人都要知道,你们打的这场选战是任何人所能预想或希望的最棒的选战。And to the millions of volunteers, community leaders, activists and union organizers who knocked on doors, talked to their neighbors, posted on Facebook — even in secret private Facebook sites.对数百万的志愿者、社区领袖、活动人士和工会组织者,你们挨家敲门,与邻居交谈,在脸书、甚至是个人隐秘的脸书网址上发帖。I want everybody coming out from behind that and make sure your voices are heard going forward.我希望你们每个人从这样的努力中挺身而出,确保你们的声音今后不会湮灭。201611/477353。
  • Have you ever been asked by your Chinese friend,你有没有被中国朋友问过;What is your zodiac sign?;“你的生肖是什么?”Dont think they are making small talk.不要以为他们只是寒暄If you say, ;Im a Monkey,;如果你说:“我属猴”they immediately know you are either 24, 36, 48 or 60 years old.他们马上就可以知道你多大年纪。Asking a zodiac sign is a polite way of asking your age.问生肖是问年龄的礼貌方式By revealing your zodiac sign, you are also being evaluated.知道了你的生肖,还可以对你进行评估。Judgments are being made about your fortune or misfortune,可以预测你幸运与否your personality, career prospects and how you will do in a given year.你的性格,职业前景,接下来一年的运势走向。If you share you and your partners animal signs,如果你分享了你和爱人的生肖they will paint a picture in their mind about your private life.甚至可以想象你的私人生活。Maybe you dont believe in the Chinese zodiac.也许你不相信中国的生肖,As a quarter of the world population is influenced by it,但是鉴于全球四分之一的人受它的影响youd be wise to do something about that.你最好还是知道一些相关的知识。So what is the Chinese zodiac, exactly?到底什么是中国的生肖呢?Most Westerners think of Greco-Roman zodiac, the signs divided into 12 months.大多数西方人听说过希腊罗马12星座,这些星座把一年分成12个月。The Chinese zodiac is different.中国生肖不同。Its a 12-year cycle labeled with animals,中国生肖是以动物命名的,一个12年的循环starting with a Rat and ending with a Pig,以鼠开始,以猪结尾。and has no association with constellations.它们与星座没有任何联系。For example, if you were born in 1975, you are a Rabbit.比如你出生在1975年,你就属兔。Can you see your zodiac sign there?大家可以看到自己的生肖么?Our Chinese ancestors constructed a very complicated theoretical framework中国的老祖先建立了一套非常复杂的理论框架。based on inner yang, the five elements and the 12 zodiac animals.以阴阳,五行和12生肖为基础Over thousands of years, this popular culture has affected peoples major decisions,千百年来,这种流行文化影响着人们的大部分决定such as naming, marriage, giving birth and attitude towards each other.比如起名,婚介,生产,甚至对彼此的态度。And some of the implications are quite amazing.其中一些涵义令人称奇。The Chinese believe certain animals get on better than the others.中国人相信某些生肖与其它生肖比较好相处。So parents choose specific years to give birth to babies,所以夫妇选择特定的年份生孩子because they believe the team effort by the right combination of animals can give prosperity to families.因为他们相信特定的生肖组合会让家族更加繁荣We even refer to the zodiac when entering into romantic relations.甚至谈恋爱的时候也会参考生肖。Im a Pig; I should have perfect romance with Tigers, Goats and Rabbits.我属猪,我最好的恋爱对象是属虎,羊和兔的人。Chinese people believe some animals are natural enemies.中国人相信有些生肖天生相克。As a Pig, I need to be careful with a Snake.对于属猪的人来说,我要小心属蛇的人。Raise your hand if you are a Snake.各位属蛇的人请举手。Lets have a chat later.我一会有话跟你们说。We believe some animals are luckier than the others, such as the Dragon.我们相信有些生肖更加好运,比如生肖龙。Unlike the Western tradition, the Chinese Dragon is a symbol for power, strength and wealth.不同于西方传统,中国龙是权力,力量和财富的象征。Its everyones dream to have a Dragon baby.每个人都希望有一个龙宝宝。Jack Mas parents must have been very proud.马云的父母就非常自豪。And they are not the only ones.这种现象非常普遍。In 2012, the Year of the Dragon,2012年是龙年,the birthrate in China, Hong Kong and Taiwan increased by five percent.中国香港和台湾的婴儿出生率提高了5%。That means another one million more babies.比正常多出了一百万新生儿。With a traditional preference to baby boys,加之生男孩的倾向明显,the boy-girl ratio that year was 120 to 100.那年的男女比例为120:100。When those Dragon boys grow up,当属龙的男孩长大,they will face much more severe competition in love and job markets.他们会面临更加激烈的婚姻和职场挑战。201607/454754。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29