旅游  |  攻略  |  美食  |  自驾  |  团购
您的位置: 青海省旅游网 / 规划 / 新闻动态 / 青海要闻

遵义务川仡佬族苗族自治县除皱的费用百科诊疗

来源:最新专家    发布时间:2018年01月21日 14:46:23    编辑:admin         

(一):Id like to talk to you about the new product. 我想要和你谈谈我们的新产品。A: Id like to talk to you about the new product.甲:我想要和你谈谈新产品。B: OK. Go ahead, please.乙:好的,请讲吧。介绍新产品:When may I introduce our new products to you?我什么时候可以向您介绍我们公司的新产品?In the next half an hour or so, Im going to talk about our new product.下面我用半小时左右的时间谈谈我们的新产品。Would you be interested in talking with me about our ideas for upcoming models?您愿意和我谈谈我们新产品的理念吗?(二):We have a number of production lines with advanced production equipment.我公司拥有多条设备先进的生产线。A: We have a number of production lines with advanced production equipment.甲:我公司拥有多条设备先进的生产线。B: So you can manage a large order, right?乙:这么说你们可以接受大笔订单了,是吗?介绍生产线:The company has a number of production lines and a variety of slit-ting equipment.公司拥有多条生产线和各种分切设备。We keep five production lines,and have the capacity of 3 million sets peryear.公司拥有五条生产线,年生产能力达300万套。 /201409/326422。

DEREK JONES: Any time.德里克.琼斯:随时效劳。DEREK JONES: Any time.德里克.琼斯:随时效劳。MS WONG: Tell me, do these toys work?黄女士:告诉我,这些玩具还可以工作吗?MS WONG: Tell me, do these toys work?黄女士:告诉我,这些玩具还可以工作吗?CLIVE HARRIS: These? Yes.克莱夫.哈里斯:这些?可以。CLIVE HARRIS: These? Yes.克莱夫.哈里斯:这些?可以。MS WONG: How old are they?MS WONG:How old are they?MS WONG: How old are they?MS WONG:How old are they?CLIVE HARRIS: Some of them are Victorian.克莱夫.哈里斯:有些是维多利亚女王时代的。CLIVE HARRIS: Some of them are Victorian.克莱夫.哈里斯:有些是维多利亚女王时代的。No microchips in these.这些没有微芯片。No microchips in these.这些没有微芯片。All clockwork, but some of them are quite ingenious.全部是依靠机械力,但有些是很有创意的。All clockwork, but some of them are quite ingenious.全部是依靠机械力,但有些是很有创意的。Look at this one for instance.比如这个。Look at this one for instance.比如这个。A young violin player.一位年轻的小提琴手。A young violin player.一位年轻的小提琴手。MS WONG: It s very beautiful.黄女士:很漂亮。MS WONG: It s very beautiful.黄女士:很漂亮。How does it work?它是怎样用的?How does it work?它是怎样用的?CLIVE HARRIS: Well, you just wind it up克莱夫.哈里斯:只要给它上紧发条,CLIVE HARRIS: Well, you just wind it up克莱夫.哈里斯:只要给它上紧发条,...and of he goes ...他就会动了。...and of he goes ...他就会动了。grandmother played with some of these when she was a girl.我祖母年轻的时候玩过一些。grandmother played with some of these when she was a girl.我祖母年轻的时候玩过一些。And my father collected clockwork toys.我父亲收集了这些机械玩具。And my father collected clockwork toys.我父亲收集了这些机械玩具。MS WONG: They are very clever.黄女士:都很精巧。MS WONG: They are very clever.黄女士:都很精巧。CLIVE HARRIS: But not very safe ...Look at the sharp edges on this one.克莱夫.哈里斯:但却不怎么安全……看这个,边上很锋利。CLIVE HARRIS: But not very safe ...Look at the sharp edges on this one.克莱夫.哈里斯:但却不怎么安全……看这个,边上很锋利。Very dangerous and it s covered with lead paint.很危险,并且是用铅喷漆的。Very dangerous and it s covered with lead paint.很危险,并且是用铅喷漆的。MS WONG: Tell me, how does this work?黄女士:告诉我,这个怎么用?MS WONG: Tell me, how does this work?黄女士:告诉我,这个怎么用?GERALDINE: I ve pressed return and nothing happens.杰拉尔丁:我按了返回,但没什么反应。GERALDINE: I ve pressed return and nothing happens.杰拉尔丁:我按了返回,但没什么反应。I ve tried that.我这样试过了。I ve tried that.我这样试过了。How can I get out of the programme?我怎么才能推出这个程序呢?How can I get out of the programme?我怎么才能推出这个程序呢?Just a second. Could you speak more slowly, please?请稍等。能说的再慢些吗?Just a second. Could you speak more slowly, please?请稍等。能说的再慢些吗?Right. Let me try.好了。让我试试。Right. Let me try.好了。让我试试。F1 and then return.Yes,先按F1,再按返回键。对了,F1 and then return.Yes,先按F1,再按返回键。对了,then press ;escape;.再按“退出”。then press ;escape;.再按“退出”。Oh that s it. Thanks.啊,对了。谢谢。Oh that s it. Thanks.啊,对了。谢谢。EDWARD GREEN: ...Let me show you how products are market researched...爱德华.格林:……我来给你演示一下,怎样对产品进行市场调查……EDWARD GREEN: ...Let me show you how products are market researched...爱德华.格林:……我来给你演示一下,怎样对产品进行市场调查……EDWARD GREEN: You see all products go through the same, basic process.爱德华.格林:所有的产品都要履行一样的基本程序。EDWARD GREEN: You see all products go through the same, basic process.爱德华.格林:所有的产品都要履行一样的基本程序。They start as an idea.开始时只是个想法。They start as an idea.开始时只是个想法。Every month, a management committee looks at all the new ideas and they put development money into some of them.管理层委员会每个月都对所有的新想法进行筛选,对其中的一些想法注入研发资金。Every month, a management committee looks at all the new ideas and they put development money into some of them.管理层委员会每个月都对所有的新想法进行筛选,对其中的一些想法注入研发资金。Let me show you an example.我给你看个例子。Let me show you an example.我给你看个例子。Take this product: ;Friendly Fish;.比如这个产品: “Friendly Fish”。Take this product: ;Friendly Fish;.比如这个产品: “Friendly Fish”。The idea came from a freelance designer.这个想法来自一名自由设计师。The idea came from a freelance designer.这个想法来自一名自由设计师。A Management Committee looked at the designs and they liked them.管理层委员会看了设计,很喜欢。A Management Committee looked at the designs and they liked them.管理层委员会看了设计,很喜欢。Follow me.请随我来。Follow me.请随我来。They asked the development team how much it would cost to manufacture the product,于是他们询问队伍,制作这种产品要花多少钱。They asked the development team how much it would cost to manufacture the product,于是他们询问队伍,制作这种产品要花多少钱。and they asked the Marketing Department two questions:他们对市场营销部提出了两个问题:and they asked the Marketing Department two questions:他们对市场营销部提出了两个问题:1. Who is the target market for Friendly Fish?1、Friendly Fish的目标市场是哪人?1. Who is the target market for Friendly Fish?1、Friendly Fish的目标市场是哪人?2. How big is that market?2、市场有多大?2. How big is that market?2、市场有多大?We then know if the idea is worth taking on to the next stage which is the feasibility study.这样我们就会知道这个想法是否值得进行到下一步,也就是可行性研究。We then know if the idea is worth taking on to the next stage which is the feasibility study.这样我们就会知道这个想法是否值得进行到下一步,也就是可行性研究。PHIL WATSON: So what happened with the Friendly Fish?菲尔.沃森:那么Friendly Fish最后怎样了呢?PHIL WATSON: So what happened with the Friendly Fish?菲尔.沃森:那么Friendly Fish最后怎样了呢?EDWARD GREEN: We learned at this stage that it was a low cost high volume mass market product.爱德华.格林:我们在这个阶段了解到这是一种量大价廉的大众产品。EDWARD GREEN: We learned at this stage that it was a low cost high volume mass market product.爱德华.格林:我们在这个阶段了解到这是一种量大价廉的大众产品。The feasibility study indicated that Friendly Fish would sell all over Europe.可行性研究显示Friendly Fish将行销整个欧洲。The feasibility study indicated that Friendly Fish would sell all over Europe.可行性研究显示Friendly Fish将行销整个欧洲。We then invested in more market research.之后,我们投资进行了更多的市场研究。We then invested in more market research.之后,我们投资进行了更多的市场研究。We asked a large group of eight year olds from Different backgrounds about ;Friendly Fish;.我们对来自不同阶层的8岁一大批儿童进行了询问。We asked a large group of eight year olds from Different backgrounds about ;Friendly Fish;.我们对来自不同阶层的8岁一大批儿童进行了询问。 /200703/11108。

Narrator: 欢迎大家回到白领英语续集。 在上次 Denise 被裁员的消息后希望今天是个更为愉快的一天。不知道等待 Tom 和 Anna 究竟是什么消息呢?Paul: …its really awful having to let a member of your staff go but thats the situation were in, Im afraid.Tom: And now youre going to let us go, arent you? Honestly Paul, Ive given my life to this company and quite frankly Im disappointed… no, Im angry at your decision. See your biscuits? Well…Anna: Tom!Tom: Thats what I think of Tip Top Trading…Paul: What?! Hold on Tom. I think youre a bit confused. Im not sacking you, too. I need to talk to you about plastic vegetables… you know, the aubergine idea?Tom: Oh… I see. Youre not sacking us? Sorry Paul… Ill buy you some more biscuits. So what was it that you had to say?Paul: Plastic vegetables. Yours and Annas idea for a plastic aubergine. I like it. Its good. So I need you to develop a prototype we can use to show our potential clients.Anna: Well thats great. So where do we get the prototype made?Paul: Upstairs, on the 4 floor. We have a great development team who can magic up some amazing designs.Anna: Theyre magicians?Tom: No Anna. Theyre just developers who make things out of plastic.Paul: Thank you Tom. Look, why not go and have a chat to them now and get the ball rolling.Anna: But were not making balls.Tom: Come on Anna… Ill explain. See you Paul.Narrator: To get the ball rolling - 所谓让球滚动起来 – 意思就是让事情开始运作起来。开发人员可以根据你的要求去设计制样,然后你可以去展示并作进一步改进,不过首先你要对他们讲清楚具体的要求是什么。下面我们来听听 Anna 和 Tom 的工作进展怎么样…(Lift door opens)Tom: So this is the development team. Alright George, you up for footie on Sunday? Great. You met Anna before?Anna: Hello.Tom: Weve come to talk vegetables.George: Try the greengrocers!Tom: Ha, very funny! Yeah, no, we need to talk plastic aubergine making, mate. Its our new big idea.George: Easy. We can just remould the design for the Imperial Lemon.Narrator: Anna 觉得行吗? 这同你的想法一致吗?如果你要想实现你的想法,那么你得掌控局面呢。Anna: But what shall I say?Narrator: 告诉他们你的准确的想法是什么,你可以说I have a specific idea in mind - 我有个很具体的想法。然后你可以说Im interested in hearing your thoughts on how to improve my ideas - 我很想听听你对改进我的这个想法有何高见,接着你可以说,Id like to use your design skills to produce a fantastic product - 我很想用你的设计技巧来制作一个精美的产品,最后你可以说,I need to sign off your designs before they go into production - 在投产之前我需要签字同意你的设计。Anna: I see. OK, time for me to take control. George… this is quite a special project for us… isnt it Tom?Tom: Oh yeah, right, absolutely.Anna: So we want to get it right and I aly have a specific idea in mind.George: Great, sure, tell me more.Anna: Well, based on a real aubergine, I was hoping it could be 20 centimetres in length, using grade 1 plastic resin, with a black-purple colour and a 30 degree curve on that side. Does that make sense?George: Erm yeah. Quite clear.Anna: Obviously you are a designer, so Im interested in hearing your thoughts on how to improve our idea.George: Well, it looks very impressive aly. Gosh, Tom, where did you get her from?Anna: He didnt get me from anywhere. Now, Id like to use your design skills to develop a fantastic product that I can show everyone. OK?George: Err… yes. Ill get onto it straight away.Narrator: 说的很好 Anna. 有时掌控局面并准确表达你的想法是很重要的,不过口气要积极有所鼓。下面我们再来回顾一下 Anna 使用的几个句子:I have a specific idea in mind.Im interested in hearing your thoughts on how to improve my ideas.Id like to use your design skills to produce a fantastic product.Narrator: 最后还有一句话来确保设计者按部就班完成任务,‘I need to sign off your designs before they go into production - ‘在投产之前我需要最后签字批准,这就是说在投产之前要经过你的批准,这个设计才能成立。好 Anna 继续吧。Anna: …so when will you have the designs y then?George: Hopefully by tomorrow morning. Is that OK?Anna: That will be great but I will need to sign off your designs before they go into production – that way, there wont be any mistakes – will there?George: Crikey Tom, shes a bit bossy.Tom: No! Shes a pussy cat really… a bit of a softy.Anna: Now come on Tom. Fetch my things. We need to go and sort out a leaving present for Denise.Tom: Oh yeah right, of course, see you George.Narrator: 嗯,我觉得 Toms 才是一个小猫咪呢。 希望设计结果能令人满意。不过最重要的是明天就到了 Denises 在公司的最后一天了 – 大家会怎么应对那一局面? 请留意下一集的白领英语。再会。听力挑战:Anna 想要的塑料茄子原形有多长?上期:Anna 向 Denise 表示安慰时使用了一个短语,依赖什么来 cry on?A shouder to cry on? 你需要依靠下我的肩膀吗 /201303/228938。

2 鼓励祝愿3句英文任你选You deserve it. Youve been working so hard.这是你应得的。你工作一向很勤奋。 I have faith in you. Im sure you will be a good manager.我相信你,你肯定会是个好经理的。I wish you plain sailing and every success at your new post.祝你在新的工作岗位上一帆风顺,工作顺利。半个句型要记牢have faith in (对……信任)Tip: faith n.信念,信任;如 I have faith in his ability to succeed. (我相信他有成功的能力。) /201509/393164。

4 请求原谅3句英文任你选Please forgive me for my oversight.请原谅我的疏忽。I hope youll excuse me.希望你谅解。I must ask your pardon for my carelessness:请宽恕我的粗心大意。半个句型要记牢forgive sb. for doing sth. (原谅某人做某事)Tip: forgive、 excuse、 pardon三者均可表示;原谅;有时可换用。如: Please excuse [forgive, pardon] me for not writing sooner. [请原谅我没有早点(给你)写信]。但严格说来,三者在语气上有较大差别 excuse是普通用词,语气较轻,主要用于日常社交中对一些轻微的过失表示道歉 forgive比excuse语气稍重,并且带有较强的个人感情色,含有一旦 forgive则怨恨消失且不加追究之意 ;pardon语气最重,原指法律上的;赦免;但在普通用法中也有免于惩罚或追究的意思。 forgive的用法:(1)可接双宾语,如: Please forgive me my fault. (请原谅我的过失);(2)后接动词时通常都用动名词(而不用不定式)。如They forgave his being rude. (他们原谅了他的鲁莽)。 /201502/354427。

(一):Thank you for your kindness and hospitality. 感谢您的热情好客。Thank you for your kindness and hospitality.感谢您的热情好客。We are glad to.我们荣幸之至。I appreciate your hospitality so much.感谢您的热情接待。Thank you for your warm reception and hospitality.感谢您的热情招待和殷勤好客。 (二):We hope you had a good time in Beijing. 我们希望你们在北京的这段时间是愉快的。We hope you had a good time in Beijing.我们希望你们在北京的这段时间是愉快的。Yes, we surely had. 是的,我们过得很愉快。We really wish you had a pleasant stay here.我们真诚地祝愿您在这里过得愉快。I hope you all had an enjoyable stay.我希望你们大家在这里过得快乐。 /201411/340177。