明星资讯腾讯娱乐2017年12月17日 04:44:18
My 15-year-old is disinclined to work for her GCSEs, saying her time is better spent preening herself in preparation for assignations with her delightful, diligent, privately educated, moneyed boyfriend. She insists the money spent on nail-painting, hair-colouring and the like is an investment and will be more than repaid when he marries her. Is she deluding herself?A curious mother我15岁的女儿不愿为拿到英国普通中等教育书(GCSE)而努力学习,称自己把时间花在穿着打扮上更有意义,为的是与她那个讨人喜欢、勤奋、上私立学校的有钱男友约会。她坚称,花在美甲和染发等方面的钱是一种投资,在男友迎娶自己时就会获得更多的回报。她是在欺骗自己吗?一位好奇的母亲 Dear Curious Mother, Surprising as this may seem in the 21st century, your daughter's strategy is not unusual. Evidence on speed-dating gathered by the economists Michèle Belot and Marco Francesconi shows that women are attracted by rich men, while men focus more on a woman's physical appearance. Lena Edlund, another economist, has found that in the areas of her native Sweden where the wealthiest men live, women of prime marriageable age are over-represented.亲爱的好奇母亲:尽管在二十一世纪这种情况可能会非常令人吃惊,但你女儿的策略并不罕见。经济学家米谢勒·贝洛(Michèle Belot)和马尔科·弗兰切斯科尼(Marco Francesconi)收集的有关闪电约会的据表明,女性受到有钱男性的吸引,而男性更关注女性的容貌。另一位经济学家莱娜·埃德隆德(Lena Edlund)发现,在其祖国瑞典最富有男士生活的地区,处于最佳适婚年龄的女性比例过高。 /201006/107608This is a first for A Miracle A Day... a guest post. This is one that I, personally, could use, and I hope that you find it useful as well.Here it is, then, a guest post from Gaetano at http://www.fruitfultime.com/.By far the best technique to impress when you are networking and building relationships with prospective clients or business partners is to remember their names. Can you remember the last time someone remembered your name how flattered you felt? When someone addresses you with your name, you feel that you are important.Our name is something hard wired into our brain. This is quite natural. Our parents were the first to call us using our name and therefore it is something we react to subconsciously. When we hear our name we pay more attention to what is being said and there is a higher probability that we will act upon something when we are addressed by our name. Therefore, it is invaluable for you to remember peoples’ names if you want to draw and keep the attention of someone, be it a friend at a party or a potential client in a business meeting.Also, since many people have trouble remembering names, if you manage to remember names using the below techniques you will manage to stand out from the rest of the crowd. You will also come across as a bright person and this definitely gives bonus points to your charm score.The above was just a summary of the benefits of remembering names. I hope it was enough to convince you how important it is to remember names when networking and socialising. If you are like how I used to be and you keep on forgetting names, then I suggest you start following these tips. The following tips can help you remember more names and in doing so help you build stronger relationships both in your business and in your personal life.Make Sure You Get It Correct From The BeginningIt happened once to me and I will make sure it will not happen again. I once was introduced to a person and I didn’t get the name right. I didn’t ask him to repeat his name since I was embarrassed. I hoped that his name will be mentioned in a conversation. But it didn’t happen. I still have the cell phone number saved with “Unknown name” as his name. I can still remember that this person was an English teacher.So pay attention when you get introduced. Make sure you get the name right as from the beginning so as to avoid embarrassing situations like the one I have described above.Call The Person By Their NameOnce you get introduced address the person using his/her name. Do this for two reasons. First of all to make sure that you got the name right. If you got the name wrong you want the other person to politely correct you before you go ahead and memorise the name.The second reason is because such a technique will help you to associate the name with the person and his/her characteristics like face, voice and general character. Such association will help you remember the name more and will come handy if you meet that person another time.For instance, I find myself better at remembering voices rather than faces, especially where women are concerned. Women have a tendency to change hair style, making them look completely different. Even though years pass their voices remain the same. Hence I find myself remembering more names by associating a name with a voice.Finally, calling a person by his name makes the conversation more personal and enjoyable.Ask How To Spell ItIf someone has a rare name and you do not know how to pronounce it or spell it you could say something like “That’s an interesting name. How do you spell it?” This way you will get the information you need without sounding boring. I also understand that this technique highly depends on the situation in which you are socialising. If you are in a formal meeting you don’t want to ask how a name is spelt. But if you are socialising in an informal way, then it will be a good idea to ask how a name is spelt. No, such question is not intrusive but it shows interest. Once you know how to spell the name, try to spell the name in your mind by visualizing the spelling of the name. This process further helps you memorize names.Associate The Name With A Characteristic Of The PersonWhen you get introduced to a person try to ask for some details about the person like what s/he does, hobbies etc. The more information you know about a person the more you have to associate with the name. It is very hard to remember a name which is not put into context. By getting information about the person, you will associate the newly learned name with a context. /200803/29697

Moms pass on experience without even tryingMothers can pass along their experiences to their children without even trying, researchers reported in a surprising study on Tuesday that showed baby mice could inherit the benefits of "education" that their mothers received before they became pregnant.The study shows that inheritance can go far beyond the classic genetic theories, researchers report in The Journal of Neuroscience.They found that young mice raised in an enriched environment -- with toys and other stimulation -- passed along the learning benefits to pups they had after they grew up.The stimulated mothers did not simply have better parenting skills, because the researchers showed pups swapped at birth still learned better if their biological mothers - but not their foster parents - had been raised with the extra toys."You inherit to some degree some aspects of your parent's experience," Larry Feig, a professor of biochemistry at Tufts University School of Medicine in Boston, said in a telephone interview."This is a protective mechanism a mother passes on to her offspring," Feig, who helped lead the study, added.Feig and colleagues raised mice, some in plain cases with wood chips and others in "enriched" cages with boxes, a running wheel, toys, and constant rearrangements of nesting material.They tested learning with an unpleasant "shock chamber" to condition the mice to be afraid.Mice born to mothers raised in the "enriched" cages learned much more quickly that the shock chamber was a scary place, Feig's team found. This was true even when the mothers did not become pregnant until weeks after they lived in the special cages. /200902/61801

  If you believe you are only as young as you feel, maybe you should be living in Kenya.A government minister has proposed changing the legal definition of youth to anyone aged from 15 to 50 -- a two-decade jump from the currentceilingof 30 years.If passed by parliament, that would put youths within five years of Kenya's official retirement age of 55.Youth Affairs Minister Muhammad Kuti was ed in local media as saying the government plans to change the law so more people can access a 1 billion shilling ( million) youth fund established this year.The proposal hasrankledsome in the east African nation, where critics say the reform agenda of President Mwai Kibaki,74, has stalled because he has filled his cabinet with members of his own age group."That is utter nonsense," auditor Catherine Kagweria said of the proposed change. "We need younger, more spry leaders to take over from these geriatrics." 如果你觉得自己依然年轻,也许应该选择去肯尼亚。肯尼亚政府的一名部长提议将"青年"的法律定义修改为"年龄在15至50岁之间的人",将目前的30岁上限整整提高了20年。如果这个提案在议会上通过,那么只差5年到达法定退休年龄55岁的人都还是青年。肯尼亚当地媒体援引青年事务部部长默罕莫德·库提的话说,肯尼亚政府计划修改这个规定,这样,更多的人就可以享用于今年设立的10亿先令(1400万美元)的青年基金。这个提议引起了国内一些人的不满,批评人士说,74岁的姆瓦伊o齐贝吉总统所组建内阁的成员都是和他年龄相仿的人,他的改革计划都已经搁置了。审计署成员凯瑟琳·卡格维里尔评价"青年"定义修改提案说:"这完全是胡说。肯尼亚需要的不是这些老气横秋的领袖,而是年轻、充满活力的领导人。" Vocabulary:ceiling:an upper limit, especially as set by regulation(最高限度;尤指规定的最高限度;如:price ceiling 价格最高限)rankle:to cause persistent irritation or resentment(惹怒;激怒) /200809/47192

  学英文的人有时候会注意到英式英文与美式英文的差异。其实世界上有很多种类的英文,不只英式和美式两种而已。光是在美国境内就有好多种不同的美式英文的方言。如果你在美国波士顿、纽约、迈阿密、达拉斯、洛杉矶等地区待过的话,你会发现这些地方的发音、字汇、甚至于文法,都跟其它地方稍有不同。同样的,在英国你如果待过伦敦、伯明翰、利物浦、爱丁堡、都柏林等地的话,也会发现各城市的差异。如果你在宴会上同时碰到一位美国人与一位英国人,几分钟之内就可以凭着他们的对话辨认出来。最明显的线索当然就是发音,例如dance、butter、no、bird等等,不仅子音、元音的咬字有差异,就连重音位置也常常不一样。英语、美语第二项最明显的差异,就是使用的单字。同样的东西,在美国与英国的称呼不一样。以下举一些最常见的例子:第一个为:American English 美语 第二个为:British English 英语 公寓 apartment flat 洗手间 bathroom/restroom toilet 罐头 can tin 糖果 candy sweets 洋芋片 chips crisps 饼干 cookie biscuit 玉米 corn maize 对方付费电话 collect call reverse charge call 婴儿床 crib cot 尿布 diaper nappy 电梯 elevator lift 橡皮擦 eraser rubber 一楼 first floor ground floor 手电筒 flashlight torch 薯条 french fries chips 垃圾桶 garbage can dustbin 汽油 gas, gasoline petrol 果酱 jelly jam 汽车的引擎盖 hood bonnet 生气 mad angry 数学 math maths 餐巾、擦嘴巾 napkin serviette 丝袜 panty-hose, pantihose tights 薯片 potato chips crisp 手提包 purse/pocketbook handbag 足球 soccer football 来回票 roundtrip return 人行道 sidewalk pavement 炉子 stove cooker 毛衣 sweater jersey, jumper 卡车 truck lorry 汽车后面的行李箱 trunk boot 假期 vacation holiday 拼字的差异比较小,以下是一些例子:第一个为:American English 美语 第二个为:British English 英语 考古学 archeology archaeology 目录 catalog catalogue 文明 civilization civilisation 颜色 color colour 马路牙子 curb kerb 抵抗 defense defence 草稿 draft draught 最爱 favorite favourite 荣誉 honor honour 珠宝 jewelry jewllery 组织 organization organisation 练习 practice practise 轮胎 tire tyre /200903/64399。

  In Britain, Christmas Day is normally spent at home, with the family, and it is regarded as a celebration of the family and its continuity. Preparations start well in advance, with the sending of Christmas cards and installation of a decorated Christmas tree in a prominent place in the home. Although it is now a firmly established tradition, the Christmas tree was first popularised by Queen Victoria’s husband, Prince Albert, who introduced the custom from his native Germany in 1840.   在英国,圣诞节往往在家和家人一起过,且被视为对家庭和睦的一种庆祝。准备工作很早就开始了,大家寄贺卡且在家最显眼的地方装饰圣诞树。尽管这已经成为了根深蒂固的传统,圣诞树最早是由维多利亚女王的丈夫,阿尔伯特王子在1840年从德国引入这一风俗,且开始流行起来。  Some houses are decorated with evergreens (plants which do not lose their leaves in winter); a wreath of holly on the front door and garlands of holly, ivy and fir indoors. Bunches of mistletoe are often hung above doorways - any couple passing underneath must exchange kisses! Traditional food is prepared: sweet mince pies, a rich Christmas cake and the Christmas pudding. Everyone has their own favourite recipe, but they’re all packed full of spices, nuts, dried fruit and brandy.   Presents are bought and wrapped, and traditionally placed under the Christmas tree on Christmas Eve. Christmas is both a secular and a religious holiday, and many families like to attend a midnight service at church on Christmas Eve, or celebrate Christmas in church on Christmas morning.   一些房子用常青植物(冬天不会掉叶子的植物)装点;前门挂圣洁的花圈,屋内用圣洁的花冠,常春藤和皮毛装饰。一捆捆的槲寄生经常放在门口上方——任何从下走过的情侣都必须互吻!要准备的传统食物:甜馅的派,一个花式的圣诞蛋糕和圣诞布丁。人人都有自己喜爱的食谱,但都用足了香料,坚果,干果和白兰地。礼物是买来包好的,通常都是在圣诞夜摆放在圣诞树下的。圣诞节也是世俗的宗教节日,许多家庭喜欢在圣诞夜去教堂参加午夜活动,或者在圣诞节早上去教堂庆祝圣诞。  The excitement begins for children on Christmas Eve, when they hang up their stockings (an old sock or, more ambitiously, pillow cases) around the fireplace or at the foot of the bed for Father Christmas to fill with presents. The English Father Christmas or Santa Claus is first recorded in his traditional red and white outfit in a woodcut of 1653, but the story of Santa arriving in his reindeer-drawn sleigh and descending down the chimney to fill children’s stockings with presents derives from the USA.   圣诞节最兴奋的要属孩子了,他们在壁炉边或者床角挂起袜子(一只旧袜子,或者贪心点,一个枕头),来装圣诞老人的礼物。英国的圣诞老人或者叫Santa Claus最先在1653年被木刻下来,穿着传统的红白饰,但是关于圣诞老人坐驯鹿拉的雪撬来,并且下到烟囱里给孩子送礼物的故事却是来源于美国的。  Practically everyone sits down to a Christmas dinner in the early afternoon of Christmas Day, traditionally roast turkey, but some families prefer goose or roast beef. The turkey is followed by the Christmas pudding, brought to the table flaming hot. Brandy is poured over the pudding, then lit. After dinner, everyone relaxes by going for a walk, playing games, enjoying their presents or watching television.   实际上,人人都在圣诞节那天下午早早地坐下吃圣诞晚餐,烤火鸡是传统食物,但有些家庭更喜欢鹅或者烤牛肉。在圣诞布丁之后上的菜就是热气腾腾的火鸡。白兰地斟在布丁上,然后点燃。晚饭后,所有人都去散散步放松一下,玩玩游戏,赏玩他们的礼物或者看看电视。 /200803/29062

  1) Schedule your wedding during your locale's off-season (usually November through March). Most venues reduce their prices during these times. Other vendors may also offer lower, more flexible rates.尽量把自己的婚礼安排在淡季(一般是11月到来年3月)。 /201003/97867导读:本季的各大品牌秀上,罗马鞋(gladiator shoes)、连体裤、短袜配凉鞋成为大热的潮流范本。令人眼花缭乱的T台搭配以及街拍真人秀使得时尚追随者蠢蠢欲动。但这些混搭及饰并不是时尚灵药。倘若穿着不当,它们很可能将你变成时尚“杯具”。British rapper M.I.A. was caught wearing sweat socks and metallic gold sandals last month. She was trying to follow this summer’s socks-and-sandals trend, promoted by top fashion houses, including Burberry and Prada. Unfortunately, somebody called the fashion police because M.I.A.’s socks-and-sandals combo was tragic – not trendy.上个月,英国说唱歌手M.I.A.以一身运动袜搭配金属质感金色凉鞋的装扮出现在公众视野中。今夏,包括Burberry和Prada在内的很多时尚大牌都推崇短袜配凉鞋的流行趋势,而M.I.A.正是该潮流的追随者。但不幸的是,这引起了“时尚警察”的注意,因为M.I.A.这身短袜配凉鞋的搭配实在是一个大“杯具”,毫无时尚可言。 /201008/111437以下英文为imdb的正式译名, “ -- ” 后是其字面含义,括号内为该片原名  《Seventeen Years》--十七年 (故弄玄虚,《回家过年》)  《So Close To Paradise》--天堂如此之近 (《扁担,姑娘》,译名比原名有意思,原名让人想起什么《辘轳,女人和》之类的东东, “ 解不开的小疙瘩呀 ” )  《Ashes Of Time》--时间的灰烬 (《东邪西毒》,这个译名意味深长,无论你是东邪还是西毒,武功再高还不是最后都成了时间的灰烬?)  《All Men Are Brothers: Blood Of The Leopard》--四海之内皆兄弟:豹子的血 (《水浒传》,《水浒传》有个英文译名就是《四海之内皆兄弟》)  《Funeral Of The Famous Star》--明星的葬礼 (《大腕》)  《Treatment》--治疗 (《刮痧》,如果美国法律这么认为就好了)  《Dream Factory》--梦工厂 (《甲方乙方》,够nb的)  《Steel Meets Fire》--钢遇上了火 (翻译遇上了鬼?《烈火金刚》)  《Third Sister Liu》--第三个刘 (《刘三》,典型的不动脑筋)  《Red Firecracker, Green Firecracker》--红鞭炮,绿鞭炮 (《炮打双灯》,儿童片?)  《Woman-Demon-Human》--女人-恶魔-人类 (《人鬼情》,失恋中的译者)  《Color Of A Hero 》--英雄的颜色 (《英雄本色》的另一译名,是不是李阳的学生译的啊?--give you colors to see see-- 给你点颜色瞧瞧)  《Once Upon A Time in China》--从前在中国 (《黄飞鸿》,大而无边)  《Twin Warriors》--孪生勇士 (《太极张三丰》,张三丰是双胞胎吗?)  《A Man Called Hero》--一个叫做英雄的男人 (《中华英雄》,译者偷懒,照抄影评的第一句)

  不同的文化往往有着截然不同的风俗习惯,然而古今中外的人对一样东西的企盼却是相同的,那就是好运。在东方文化中,红色、数字8、貔貅等常被视为好运的象征。而在西方英语文化中,又有哪些代表好运的文化符号呢?   People in most cultures believe in superstitions. From earliest times, the English, for instance, have believed in certain symbols and customs which could bring good fortune as well as ward off evil spirits. Old customs seldom die, so don't be surprised because some of these customs are still practiced daily in today's society.   大多数文化背景下的人都信一些迷信。比如,从古代开始,英国人就一直认为某些符号和习俗会带来好运、驱除邪灵。旧习俗很少会消亡,因此,如果当今社会仍然日复一日地遵循着这其中的一些习俗,也没什么好大惊小怪的。 Horseshoe 马蹄铁    The horseshoe is considered a lucky symbol in English customs. It resembles the other symbols associated with good fortune in other cultures such as the crescent, half circle or "U". Crescent or "U" shapes are often said to be the symbol of fertility and also possesses power to ward off evil spirit. As it is made of iron and used for horses, horseshoes are also linked to strength and power. As such, combining all these signs of good luck, the horseshoe is regarded as a powerful device to bring fortune and keep evil spirits away. It is usually nailed to the front door to protect the household from uninvited visitors like witches and evils. However, the horseshoe must be placed in an upright "U" position so that the good fortune will be retained6) by the household.   在英语文化中,马蹄铁被看做是一种幸运符。它类似于其他文化中与幸运有关的标志,诸如新月、半圆或者是“U”形。新月或者“U”形往往被认为是丰饶肥沃的象征,并且还具有驱除邪灵的魔力。而马蹄铁由于是用在马身上的铁制品,因而又被人们看作与力量和权力有关。因此,集所有幸运象征于一身的马蹄铁就被人们看做是能招福辟邪的利器。人们通常将马蹄铁钉在房子的大门上,保护家人免受诸如巫师或者邪灵等不速之客的打扰。不过,钉的时候马蹄铁的U形口一定要朝上,只有这样,这家人才能留得住好运。  Rabbit's Foot 兔脚    In the old English custom, the hare (not rabbit) was said to have an evil eye), whose glance can only be countered by people who own a hare's hind foot. In the olden days, it was said that the warrior Queen Boadicea of Norfolk, East Britain, brought a hare with her to ensure luck in battle against the Roman Empire who had invaded her kingdom. This brought people to believe that the hare had miraculous) powers. However, the pagan) practice of worshiping the hare eventually stopped after most Britons were converted) to Christianity in the 6th century by the first Archbishop) of Canterbury. Nevertheless, many Britons carried hare's feet in their pocket or purse. Later, rabbits were introduced in Britain from the other European countries, and since rabbits can be caught more easily than hares, the rabbit's foot replaced the hare's foot as a lucky charm).   在古代的英语文化习俗中,据说野兔(不是家兔)长着一只邪眼,只有拥有一只野兔的后脚的人才能正视它的目光。据说,很久以前,来自英国东部诺福克的勇士阿迪西亚女王在与入侵其王国的罗马帝国军队打仗时,就随身带着一只野兔来确保逢战必胜。这个传说令人们相信野兔具有不可思议的魔力。然而,到了公元6世纪,随着大多数不列颠人在坎特伯雷大主教的教化下改信基督教,这种异教徒对野兔的膜拜行为最终停止了。尽管如此,还是有很多英国人的口袋或者钱包中放着兔脚。后来,家兔从别的欧洲国家被引进到英国,由于家兔比野兔更容易获取,所以家兔的脚便取代野兔的脚成了幸运符。 Wishbone 如愿骨    Wishing upon a wishbone is an ancient custom. It involves two people who would break the wishbone and the one with a bigger piece makes a wish. The wishbone is actually the forked bone from a fowl's breast, better known as the "furcula". In many cultures, fowls are regarded as special creatures which can bring luck and good fortune. The wishbone shape itself is good luck symbol of life and fertility.  向如愿骨许愿是一项古老的习俗。这个习俗是指两个人各执如愿骨的一端将其折断,得到较大块骨头的那个人就可以许个愿。其实,如愿骨就是取自家禽胸部的分叉状骨头,也就是人们所熟知的叉骨。在许多文化中,家禽被看做是能够带来吉祥与好运的特殊生灵。如愿骨的形状本身也是表示生命和多产的幸运符号。 Old Boot 旧靴子     In ancient days, old boots or shoes were said to hold the good spirit and courage of their owners. Therefore, it was a common belief that an old boot was a good luck charm. For instance, if a fisherman caught himself an old boot instead of fish, it is believed that at the end of the day he would be able to catch and take home a huge amount of fish. In north England for instance, the wives of sailors would usually toss old boots or shoes at the departing ships to ensure their husbands' safe journey. Old boots were also left on the roofs of old houses to fend off evil spirits.   很久以前,据说旧的靴子或鞋子能够留存住其主人的美德和勇气。因此,过去人们通常认为旧靴子是一种幸运符。比如,如果一个渔夫钓上来的不是鱼而是一只旧靴子,人们就会认为,过完这一天的时候,这个渔夫将会捕获大量的鱼,满载而归。再比如,在英格兰北部,水手的妻子们通常会朝离港的船只扔旧靴子或者旧鞋子,以保佑自己的丈夫平平安安。人们还将旧靴子放在老房子的屋顶上来驱除邪灵。 /201108/150483

  The Roman poet Virgil says, “The god delights in an odd number.” In Shakespeare’s play Merry Wives of Windsor, Falstaff says, “Good luck lies in odd number...They say, there is divinity in odd numbers, either in nativity, chance, or death.” No doubt the odd numbers 1,3, 5, 7, 9 play a far more important part than the even numbers.奇数 古罗马诗人维吉尔曾说:“神喜欢奇数。”在莎士比亚《温莎的风流妇人》里,福尔斯塔夫说:“碰上单数会有好运气……据说单数是神圣的,无论是出生、机缘还是死亡,都跟单数有关。”奇数1,3,5,7,9起的作用似乎总大于偶数。题外话:中国人有崇偶心理,但似乎不应夸大。对6与8的特别崇拜,以及对4的嫌弃都是后起的,根基很浅。在中国传统文化里,从1到10,没有一个数字不神秘。

  谁是我的“梦中”情人?A British man has met and married a 22-year-old woman after, by his own account, dreaming of her phone number and then sending her a text message.David Brown, 24, says he woke up one morning after a night out with friends with a telephone number constantly running through his head. He decided to contact it, sending a message saying "Did I meet you last night?"Random recipient Michelle Kitson was confused and wary at first but decided to reply and the two began exchanging messages. Eventually they met and fell in love."It was really weird but I was absolutely hooked," Kitson told the Daily Mail newspaper. "My mum and dad kept saying 'But he could be an axe murderer', but I knew there was something special about it.""I believe that things happen for a reason. There is no way someone could have said my number in the pub, but he had that number in his head."I know some people will find it hard to believe, but we know the truth."After a long courtship, the oddly matched couple have just returned from their honeymoon in the Indian resort of Goa.A love-struck Brown said: "I've no idea how I ended up with her number in my head -- it's only a few digits different from mine."As for the wedding day, the bride said: "It was fantastic, we couldn't have wished for a better day. 根据一个英国小伙的自述,他先是梦到一个电话号码,然后给这个号码发了一个短信,后来他和这个号码的主人--一个22岁的女孩相识、最后成婚。24岁的大卫·布朗说,一天晚上他和朋友出去玩,第二天早上醒来后脑子里就不停地出现一个电话号码。他决定跟这个号码的主人联系一下,于是就发了一条短信“昨晚我们见过面吗?”意外收到这条短信的米歇尔·凯特森一开始觉得很奇怪,而且很警惕,但最后她还是决定回复一下。于是两人开始互相发短信聊天,最后两人见面、并坠入爱河。凯特森在接受《每日邮报》的采访时说,“这件事确实很奇怪,但我完全陷进去了。我爸妈一直提醒我他会不会是个连环杀人犯,但我知道这件事有些特别。"“我相信任何事情的发生都有原因。那天不可能有人会在酒吧里说我的电话号码,但他竟然梦见了我的号码。”“我知道有的人一定觉得这难以置信,但我们俩知道这到底是怎么回事。”经历了一段爱情长跑后,这对奇特的恋人终成眷属,日前他们刚从印度旅游胜地果阿度蜜月归来。沉醉在甜蜜爱情中的布朗说:“我也不知道脑子里怎么会出现她的号码--那只是一串和我的电话号码不一样的数字。”谈到结婚当天,新娘说:“那一天很美好,我们觉得这是一生中最美好的一天。” /200803/32581。

  I have just three words for you today: I love you.   今天我只为你献上三个字: 我爱你。

  Sales of laptop computers passed desktops in the U.S. for the first time ever this fall, according to market-research firm IDC.据市场研究公司国际数据公司(IDC)的数据,今年秋季美国笔记本电脑销量有史以来首次超过台式电脑销量。That's bad news for backs, necks and shoulders.但对人的颈、肩、背来说,这是个坏消息。'Laptops are inherently unergonomic -- unless you're 2 feet tall,' says physician Norman J. Marcus, a muscle-pain specialist in New York City.纽约市肌肉疼痛科医生诺尔曼·马库斯(Norman J. Marcus)说,笔记本电脑本质上是不符合人体工程学的,除非你身高只有两英尺。When you work at a computer, the keyboard should be at elbow height, so your upper and lower arms form an angle of 90 degrees or more and your forearms are supported by armrests. The monitor should be roughly at eye level so you can lean back in a chair with back support.当你在电脑前工作时,键盘应该和肘部齐高,这样你的大臂与小臂成90度角或更大的角度,小臂可以放在椅子扶手上。显示器应该大概和眼睛处于同一水平线,这样你就能往后靠在椅背上。But most users simply set their laptops on a desk or table. The keyboard is too high, which makes your arms reach up, your shoulders hunch and your wrists bend down. The monitor is too low, which pulls your head and neck forward and down and puts a strain on your back.但是,大部分使用者都只是把笔记本电脑放在书桌或是普通桌子上。键盘放得太高,你必须把胳膊伸得老高,耸起肩膀弯着手腕。显示器太低,你的脑袋和脖子都必须往前下方伸,使你的背部紧张。That's OK if you use your laptop occasionally, for short periods. But if you use one for hours at a stretch -- as do millions of college students, business travelers, telecommuters, -gamers and growing numbers of office workers -- you're setting yourself up for muscle problems that can make your entire upper body hurt.如果你只是偶尔、短时间地用一下笔记本电脑,这样做不会有太大问题。但是,如果你一坐就是几个钟头(就像好几百万大学生、商务旅客、网络上班族、游戏玩家,以及越来越多的办公室白领一样),那你就是在和自己的肌肉过不去,这可能会让你的整个上身疼痛。Ergonomics experts have warned about laptop problems for years -- mostly in vain. People continue to abandon bulky desktops in favor of the ever-sleeker, lighter portables. And WiFi connections let us use laptops anywhere -- in bed, on the floor -- in all kinds of contorted positions.人体工学专家多年来一直在提醒笔记本电脑的问题,但是往往是徒劳无功。人们继续丢掉笨重的台式电脑,转向更加轻薄的笔记本电脑。而且无线上网技术还让我们可以在任何地方使用笔记本电脑──床上、地板上──姿势也可以千奇百怪。'People think, 'How can a mouse or a keyboard hurt you?'' says Thomas Caffrey, founder of Myofactors LLC, which does ergonomic consultations for factories and offices (including The Wall Street Journal). 'But poor technique can significantly overload the anatomy over time.'Myofactors LLC的创始人托马斯·凯弗雷(Thomas Caffrey)说,人们会想,一个鼠标或键盘怎么会使你受到伤害呢?但是随着时间的推移,糟糕的姿势可能会对人体带来明显的重负。该公司为工厂和办公室(包括《华尔街日报》)提供人体工学咨询务。 A wrong position can cause pain and stiffness in the neck, shoulders, back and arms, as well as headaches, pains in the temporomandibular joint (TMJ) and carpal tunnel syndrome, in which pressure on wrist nerves causes tingling and numbness in the hands.错误的姿势不但可以造成颈、肩、背和手臂的疼痛和僵硬,而且还会导致头痛、颞下颌关节疼痛和腕管综合症。腕管综合症患者的腕部神经受到压迫,导致手上产生刺痛或是麻木的感觉。There are simple ways to make a laptop more ergonomic. The key is to separate the keyboard and the monitor so each can be placed at the proper height:有几种简单的方法可以让使用笔记本电脑更符合人体工学。关键是要将键盘和显示器分开,这样两者可以分别放在合适的高度。-- Laptop stands. Getting the monitor higher is simple -- setting it on a pile of books will do. Or you can buy stands ( and up) that hold your laptop vertically; some let you adjust the height and angle. Either way, you'll need a separate keyboard so your hands aren't at an impossible angle.-笔记本电脑架。把显示器放高很容易──把它放在一摞书上就可以了。你也可以买个架(最低20美元),把你的笔记本电脑垂直放置,有些架还可以调整高度和角度。无论哪种方法,你都需要一个单独的键盘,这样你的手才不必弯成一个高难度的角度。-- External keyboards. These sell for as little as ; wireless versions for and up. Logitech makes a wireless-keyboard-and-laptop-stand set for . A keyboard that slopes away from you provides the best angle for your hands and wrists.-外接键盘。最低只要20美元,无线键盘至少60美元。Logitech生产的一种无线键盘加笔记本架的套装价格是80美元。如果键盘能朝远离你的方向倾斜一个角度,你的手、腕就可以处于最佳角度。-- Keyboard tray. Unless you're really tall, setting the keyboard at elbow level means a few inches below desk height. Attachable keyboard drawers range from to 0. If your desk isn't wide or deep enough, try setting the keyboard on your lap with a small cushion under the front edge. (Don't use a laptop on your unprotected lap for long; they can get hot .)-键盘托架。除非你是个小巨人,否则把键盘放在肘部的高度也就是只比书桌低几英寸。可附键盘托架价格从30美元到200美元不等。如果你的书桌不够长也不够宽,那么试着把键盘放在你的腿上,在前缘下面放一个小垫子。(不要把笔记本电脑单放在腿上太长时间,电脑会很烫的。)-- External mouse. If you find the built-in mouse awkward, get an external mouse or keypad ( to ) and set it close to the keyboard. 'The farther your hand has to go from your body, the more burden there is on the upper extremities,' says Mr. Caffrey.-外接鼠标。如果你觉得内置的鼠标不舒,那么就配一个外接鼠标或是袖珍键盘(14-75美元),把它放在键盘旁边。凯弗雷说,你的手伸的越远,承受的负担越重。-- Docking stations. These allow you to attach a separate monitor, keyboard and mouse and use your laptop as a central processing unit (CPU). Prices start around . This is a good solution for workers who need a laptop for traveling as well as long periods of office work.-扩展坞。它让你可以外接显示器、键盘和鼠标,把你的笔记本电脑当成一个中央处理器。起价约为70美元。对于那些需要在办公室中长时间使用笔记本电脑,同时也需要在旅途中使用的人来说,这是个很好的解决方案。-- Portable solutions. Lapdesks and mini-stands ( to ) make laptops more ergonomic on the go. They raise the monitor slightly by elevating the back edge of the computer. Tamara James, ergonomics director at Duke University, tells students who bring laptops to class that setting them on a two- or three-inch binder will have the same effect. Mr. Caffrey worries that mini-stands may be hard on wrists and hands and suggests reversing the angle to elevate the keyboard instead. Try alternating between the two positions if you're on the laptop a lot.-便携解决方案。电脑桌和迷你架(4-50美元)让笔记本电脑在使用中更加符合人体工学。它们抬高了电脑的后缘,进而略微升高了显示器。杜克大学人体工学主任塔马拉o詹姆斯(Tamara James)告诉那些把笔记本电脑带到课堂上的学生们说,把电脑放在一个两、三英寸高的活页夹上也会达到同样的效果。凯弗雷担心迷你架可能会使得腕和手紧张,他建议反过来把键盘抬高。如果你经常使用笔记本电脑,那么就试着轮换使用这两种姿势。'Don't just put your laptop on your desk -- that's probably the worst place for it,' says Ms. James, who says people are usually amenable to such suggestions once muscle strain sets in. 'Pain is a pretty good motivator,' she says.詹姆斯说,不要只是把笔记本电脑放在书桌上,书桌或许是放笔记本电脑最糟糕的地方。她说,人们一旦出现肌肉紧张的症状,就会非常愿意接受她的建议。她说,疼痛是种不错的动力。 /200902/62360

  Relationship counseling soars as money worries growCouples are struggling to stay together as they face money worries and the threat of redundancy in the economic downturn, said counseling service Relate, which has seen its workload soar.Relate on Saturday reported a rise of almost 60 percent in the number of couples seeking help with their relationships in October and November this year as compared with last year."The problems are to do with the recession, to do with job insecurity, to do with interest rates changing and also the escalating costs of running the family," Christine Northam, a spokeswoman for Relate, told B radio."If you're dealing with these anxieties all on your own it can be very isolating, and can lead to depression and anxiety. It can impact on the relationship and that will impact on your children."Relate said it had received more than 7,500 calls in October to November this year, compared with about 5,000 in the same period of 2007.With its reliance on financial services and high levels of personal debt, Britain's economy has been particularly hard hit by the global credit squeeze.House prices have dropped 18 percent since last August, unemployment is soaring and consumer confidence has crashed. Many stores are slashing prices in a desperate bid to pull in shoppersin the run-up to Christmas. /200812/58439

  • 58新闻遵义青春期痤疮
  • 遵义假体丰胸价格表
  • 遵义整形医院冰点脱毛咨询媒体
  • 爱热点遵义鼻子塌怎么办
  • 医护乐园遵义做双眼皮哪家好
  • 遵义激光治疗红血丝好不好
  • 遵义激光美白嫩肤ask生活
  • 导医知识遵义新蒲激光祛斑
  • 遵义韩美怎么样
  • 遵义激光去疤痕飞度典范
  • 遵义地包天矫正方法
  • 咨询晚报遵义烤瓷牙
  • 遵义丰胸求医时讯遵义一针美白针要多少钱
  • 遵义美容祛黄褐斑哪家医院好
  • 遵义除皱方法
  • 遵义shr冰点脱毛是永久的吗
  • 龙马门户遵义最有效的减肥
  • 遵义美白祛斑去哪
  • 遵义医学院
  • 遵义新蒲美白祛斑
  • 遵义彩光脱毛价格
  • 安面诊遵义利美康
  • 久久解答遵义做隆鼻会不会疼医苑资讯
  • 遵义抗衰老美肤39在线遵义酒窝整形效果
  • 88面诊遵义隆鼻大约多少钱康卫生
  • 遵义瘦鼻子
  • 遵义激光治疗黑眼圈好吗
  • 遵义隆鼻手术价格多少
  • 遵义减肥
  • 遵义鼻唇沟充填
  • 相关阅读
  • 遵义减去腹部赘肉
  • 天涯解答遵义面部轮廓整形美容费用
  • 遵义整容手术是如何把大脸变小的
  • 乐视卫生遵义整容
  • 遵义祛斑排名大全
  • 遵义丰胸哪里医院比较好
  • QQ常识遵义雀斑怎么去除
  • 遵义怎样减轻腋臭
  • 遵义丰下巴整形美容价格
  • QQ乐园遵义怎样淡斑中国在线
  • 责任编辑:飞中文