首页 >> 新闻 >> 正文

重庆市爱德华人工流产多少钱医师知名

2018年02月19日 05:58:26来源:兰州晨报

重庆哪治疗宫颈糜烂好,乐山市人民医院封闭抗体免疫治疗,重庆女子医院妇科检查怎么样,重庆市爱德华医院割痔疮多少钱,重庆医院人流价钱,重庆爱德华医院阳痿早泄价格,重庆爱德华收费好不好,重庆人工无痛流产多少钱,

  • 13. Calling to Report a Medical Emergency 13.打电话报告医疗紧急情况A: Is there a doctor on call?A:有医生随叫随到吗?B: What seems to be the problem?B:有什么问题?A: My husband is having chest pain. I think its a heart attack.A:我的丈夫胸口痛。我认为这是心脏病发作。B: We are calling for an ambulance right now.B:我们现在就要求救护车。A: I dont need an ambulance, I need a doctor.A:我不需要一辆救护车,我需要一个医生。B: We dont have a doctor on duty at the hotel.B:我们没有医生在酒店值班。A: I think he is going to die!A:我想他要死了!B: The paramedics are on their way.B:医护人员已经在路上了。A: Is there no one on staff to help us?A:没有人帮助我们吗?B: Calm down, someone is coming up right now.B:冷静下来,有人正在上来。A: Someone is knocking on the door.A:有人在敲门。B: Take a deep breath; it may be the paramedics. B:深呼吸,那可能是医护人员。译文属仅供学习和交流使用,不得转载 /201603/433763
  • 24. Leave-taking 24.告别A: Its 4 a.m. aly? I have to be getting home.A:现在已经是4点了吗?我必须回家。B: You can stay over if you want. I have an extra bed.B:如果你想的话可以在这过夜。我有一个额外的床。A: I appreciate the gesture, but I must get home.A:我很感激你这么说,但我必须回家。B: Do you want to hang out tomorrow night?B:明天晚上你想出去玩吗?A: I would love that. I will call you after I get out of work.A:我很想去。我下班后给你打电话。B: What time do you get out?B:你什么时候出去?A: If my boss isnt there, I should be getting out at around 8:00 p.m.A:如果我的老板不在这,我应该在晚上8点左右出去。B: And if your boss is there?B:如果你的老板在呢?A: Then I will be getting out sometime around 10:00 p.m.A:那我将会在10点左右出去。B: Great. We could go grab a drink after you get out of work.B:太棒了。我们可以在你下班后去喝杯饮料。A: That sounds lovely, good night.A:这听起来很好,晚安。B: Good night. Drive home safely. B:晚安。一路顺风。译文属仅供学习和交流使用,不得转载 /201511/410341
  • 1.惯用口语句子:A friend in need is a friend indeed.患难朋友才是真正的朋友。A true friend is known in the day of adversity.患难见真情。indeed ad. 真正地adversity n. 不幸,逆境in need“在危难中,在危急中”Without trust, there is no friendship.没有信任,就没有友谊。trust n. amp; v. 信任,相信friendship n. 友谊,友情Sometimes the best helping hand you can get is a good, firm push.有时候,及时有力的鼓励是对你最好的帮助。firm a. 坚定的,强有力的push n. 推动,鼓舞In prosperity, our friends know us; in adversity, we know our friends.在顺境中,朋友结识了我们:在逆境中,我们了解了朋友。prosperity n. 繁荣,兴旺Suspicion is the poison of true friendship.猜疑是真诚友谊的—剂毒药。suspicion n. 猜疑,怀疑poison n. 毒药A hedge between friends keeps friendship green.朋友间适当保持距离,可使友谊常青。hedge n. 栅栏,篱笆A faithful friend is hard to find.知音难觅。faithful a. 守信的,忠实的Friendship often ends in love; but love, in friendship - never.友谊常以爱情而结束;而爱情,却从不能以友谊而告终。为了强调“不可能”,“never”放在了最后。如果把后半句变成与前半句相对应的句子结构,应该是“…but love never ends in friendship.”。Friendship is the golden th that ties the hearts of all the world.友谊这根金线把世界的心都连在一起。th n. 线 /201505/375198
  • 举手表决---a show of hands大家好,欢迎来到小强英语。生活当中,举手表决是非常常见的表决方式。比如说:大家觉得杨洋和井柏然哪个更帅啊?举个手表决下!于是乎,刷刷刷地手就举上来了。那么,“举手表决”用英语怎么说呢?我们可以用a show of hands。我们来听一下美国外教Coach Shane的讲解:A show of hands actually means a display of hands. Lets say there are five of you right now. Theres you. Your mother, your brother, your father and your sister. I ask the five of you: alright, let me see a show of hands: who likes spaghetti? Mother: I like spaghetti. Sister: I like spaghetti. You: I like spaghetti. Father and brother do not like spaghetti. So a show of hands - you show me your hands if you like spaghetti. Let me see a show of hands: who likes spaghetti? Me! Me! Me! So a show of hands just means raise your hand if you like spaghetti. Thats it!美国外教给我们举了一个生动的例子:谁喜欢意式面条呢?来举手表决下吧。诶,如果你以为举手表决只是用在一些非正式的场合,那你就错啦。实际上,在美国国会呀,在咱们中国的人民代表大会这种高逼格的地方,举手表决也是会用到的!作为公开表决方式的一种,举手表决同其他公开表决方式一样,有优缺点。优点呢就是公开透明,公众一目了然,毫无暗箱操作的可能,而缺点就是可能受到从众心理的影响,可能因利益关系而没有反映真实态度。但是大家注意,在民主制度下,举手表决等公开表决的方式并非不民主、不科学,恰恰体现了民主的要求,体现了民主的原则。因为议员、或者说代表是选民选举出来的,代表了选民的,所以要为他们发声,在投票上负责。用举手表决这样的公开表决的方式,议员、或者说代表投了什么票,选民们看得一清二楚。其实好像不应该在小强英语这么欢快的场合谈论政治的,不过咱这口号叫“有内涵,无节操”,政治素养明显是内涵的一部分,那也就无妨了。我是小强,我们下期再会。本栏目由原创,。 /201505/377424
  • 我昨天跟同事争得面红耳赤。美国联邦最高法院明明是11位大法官,可她非说只有9个。我还理直气壮地说人家连这点基本常识都没有。结果一查,才知道,原来真是9个,是我自己错了。这也让我想起一个可以跟大家分享的习惯用语,叫:swallow ones pride. Swallow是吞咽,pride是骄傲。从字面上看,swallow ones pride,意思是吞下自己的骄傲,引伸为放下自尊,忍气吞声。本来嘛,最高法院明明只有9个大法官,我却很无知地非说有11个,最后也只好忍气吞声地承认自己错了。You had to swallow my pride and admitted that I was wrong. Yes, I did.在下面这个例子里,意大利厨师罗伯特好象跟我有类似遭遇。不过人家处理得可比我强多了。我们一起听。例句-1:Chef Roberto has received almost every honor for his Italian cooking. Yet, despite his years of experience, he accidentally cut his finger on live television last week. He could have pretended that nothing had happened. Instead he swallowed his pride, joking that even he makes mistakes from time to time.这段话意思是:罗伯特厨师凭借一手意大利厨艺,几乎赢过所有烹调比赛。尽管他有如此丰富的经验,上星期还是不小心在电视上切破了手指。他本来可以装得若无其事,可他没有这样做,而是放下自尊心,开玩笑说,就连他,也会时不时犯点儿错误。或许,这样做反而更能得到大家的尊重。不久前,日本丰田汽车公司发现,已经出厂的数百万辆汽车都有毛病,于是, They swqllowed their pride,宣布召回这些车辆,免费检修。******我打,早就不是八岁女儿的对手了,认输成了家常便饭,但是下面例子里这个当舅舅的,下棋输给七岁的侄子,却感到十分意外。让我们听听他是怎么说的:例句-2:When my seven-year-old nephew begged me to play chess, I indulged him. My plan was to let him take out a few of my pieces to build his confidence. Imagine when he checkmated me within four moves! That was humiliating. Im not used to swallowing my pride, but I had to admit defeat and congratulate him.这个人说:我七岁的侄子求我跟他下棋,我同意陪他下一盘。我本来打算让他几个子儿,帮他建立点自信心。谁知道,他只走了四步,就将了我的军。太丢人了。我虽然不习惯忍气吞声地放下自尊,但还是不得不认输,并向他表示祝贺。其实这不算什么。我有个朋友,准备求婚的前一天,被女朋友甩了,He had to swallow his pride and return the engagement ring. 他不得不放下自尊,回到珠宝店,把订婚戒指退掉。 /201507/387676
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29