四川新闻网首页
四川 | 原创| 国内| 国际| 娱乐| 体育| 女性| 图片| 太阳鸟时评| 市州联播| 财经| 汽车| 房产| 旅游| 居家| 教育| 法制| 健康| 食品| 天府新区| 慢耍四川
您当前的位置:四川新闻  >  本网原创

渝中区输卵管碘油照影费用携程网络

2018年01月22日 06:43:09
来源:四川新闻网
知乎咨询

French nuclear energy法国核能Under pressure压力之下France wants to export nuclear reactors. Who will buy them?法国想出口核反应堆,谁人将买?FOR France, nuclear power has long been a source of national pride. Its European Pressurised Reactor (EPR) is the worldrsquo;s most advanced nuclear reactor and some consider it the safest. But since the nuclear accident at Fukushima in Japan, potential buyers have been having second thoughts (although the plant in question was not French.)核能已经让法国引以为豪多年。法国第三代反应堆(EPR)被认为是目前世界上最先进核反应堆,有些人认为也是最安全的。但自日本福岛核电站事故发生后,潜在的买家已经开始重新考虑这一想法了(尽管出问题的不是法国核电站)。On December 12th Areva, Francersquo;s state-owned nuclear champion, said it would take a euro;2.4 billion (.1 billion) charge against profits. This will give the firm its first ever operating loss, of perhaps euro;1.6 billion for 2011. That hurts.12月12号,阿海珐;;这家法国国有一流核能企业,冲抵受益为euro;24 亿欧元(31亿美元)。这会将是该公司有史以来第一笔运营亏损,2011亏损额大约为16亿欧元。这可伤大了。Areva is the worldrsquo;s only one-stop nuclear shop, selling everything from uranium to fuel recycling. Much of the charge came from a slump in the value of UraMin, a uranium-mining firm bought for a giddy price in 2007, when nuclear power was surging. The price of uranium, which fuels reactors, tumbled afterwards (see chart).阿海珐是目前世界上唯一的一站式核反应车间,销售范围包括从铀矿石到能源回收。多数亏损是由于UraMin身价猛跌导致的,UraMin是2007年,当这家核能企业业务扩张时,斥巨资收购的铀矿石生产公司,铀核反应堆的燃料价格随即受到重创(见图表)。Before Fukushima, Arevarsquo;s managers went on a hiring binge, expecting rapid growth in sales to rich and emerging markets alike. Now the firm will cut costs and investment, fire workers and sell assets.在福岛核电站之前,阿海珐的经理们进行了大规模的招聘,期望其业务能同时在发达国家市场和新兴市场上都迅速增长。而现在,在这家公司将要削减成本和投资,裁员以及出售资产了。In Europe, Arevarsquo;s most profitable market, people are newly nervous about nuclear power. Germany, Switzerland and Belgium have all opted to abandon it. Lower natural-gas prices have made it less competitive. And serious carbon curbs, which would boost a business that emits virtually no carbon dioxide, are nowhere in sight.在欧洲,这块阿海珐利润最高的市场上,人们最近开始对核能不放心了。德国,瑞士和比利时皆已抛弃了核能。更低的天然气价格已经让核能失去了以往的竞争力。加上现在还没有出台的碳排放惩罚,这可能会催生零排放的新生意。165321重庆涪陵中心医院输卵管结扎复通Israel Says No to Cease-Fire, Vows to Press Offensive以色列拒停火 要求对方先停袭击 Israel has rejected international pressure for an immediate, even if temporary, cease-fire five days into its offensive against Hamas militants and infrastructure in the Gaza Strip. Despite massive damage and a toll of nearly 400 Palestinians killed, Hamas also remains defiant, continuing to fire rockets ever deeper into Israel. 以色列拒绝国际社会立即停火的要求,甚至也拒不接受临时停火的要求。与此同时,以色列对加沙地带哈马斯激进分子及其基础设施的打击进入第五天。尽管空袭造成大范围的破坏,巴勒斯坦人死亡总数接近400人,但是哈马斯还在坚持抵抗,继续向以色列更为纵深的地带发射火箭弹。After meeting Wednesday afternoon, Israeli cabinet ministers decided against a French proposal for a 48-hour cease-fire to allow humanitarian aid to reach Gaza.  以色列内阁部长星期三下午开会之后决定,不接受法国提出的停火48小时、以便人道援助物资进入加沙的建议。Deputy Foreign Ministry spokesman Yariv Ovadia tells VOA, the ministers studied several informal proposals and decided there was no one to talk to on the other side.  以色列外交部副发言人亚里夫·奥瓦迪亚对美国之音记者说,内阁部长们研究了几项非正式提议后,决定以色列不可能跟对方的任何人进行会谈。"We haven't heard anything from Hamas," Ovadia said. "On the contrary, what we've heard from Hamas was that they're going to keep firing missiles on Israeli cities and trying to kill Israeli civilians. Hamas started this atrocity and doesn't want to end it."  奥瓦迪亚说:“我们还没有听到来自哈马斯的任何停火的表态。相反,我们从哈马斯得到的信息是他们将继续向以色列城市发射火箭弹,设法杀害以色列平民。哈马斯挑起了这场暴行,而且不想罢手。”Israel has said it would allow a further 2,000 tons of food and medical supplies into Gaza. It has also given authorization for several dozen ill and wounded Gazans to seek medical treatment in Israel. 以色列曾经表示,会允许再向加沙运送2千吨食品和医疗物资。以色列还批准几十名加沙的伤病人员到以色列寻求救治。But for now, despite growing international pressure for a cease-fire, Israeli officials say they will press their offensive and they insist any cease-fire must ensure that militant rocket attacks against Israel stop. 但是在目前,尽管国际社会不断要求以色列停火,而以色列官员却表示,他们会加强打击行动,并坚持认为任何停火都必须以激进分子停止火箭弹袭击为担保。Israeli war planes carried out further bombing runs in Gaza Wednesday, hitting Hamas government offices and underground tunnels on the Gaza-Egypt border. And, Israel continues to amass ground troops around Gaza in preparation for a possible ground offensive. 以色列战机星期三继续轰炸加沙,击中哈马斯几处办公大楼和加沙与埃及边界的地下通道。另外,以色列继续在加沙周边地区集结地面部队,为可能发动地面进攻做准备。But, despite massive damages and rising casualties, Hamas too is maintaining a tough line.  不过,尽管以色列空袭造成了重大破坏、伤亡人数不断上升,哈马斯继续坚持强硬立场。In parts of Israel the sound of sirens has become a daily occurrence - the warning sounds of incoming Hamas rockets, striking ever deeper into Israel, including Beersheba in the Negev, over 40 kilometers southeast of Gaza. 在以色列部分地区,警报声几乎成为家常便饭,听到警报声响,人们就知道哈马斯的火箭弹打过来了。火箭弹的射程越来越深入以色列境内,火箭一直可以打到加沙东南方向40多公里开外的地方,包括内盖夫的贝尔谢巴。And, Hamas spokesman Fawzi Barhoum makes it clear the group is not begging for a truce.  哈马斯发言人巴荷姆也明确表示,哈马斯不会祈求停火。Barhoum said what's needed immediately is for the Arab and Islamic countries to unite and stop this aggression, lift the siege, open the crossings and rebuild Gaza. 巴荷姆说,眼下需要的是阿拉伯和伊斯兰世界团结起来,制止这场侵略,解除围困,开放过境点,重建加沙。The militants have kept up their rocket attacks, hitting ever deeper into Israel. Rockets have hit not only town near Gaza, such as Sderot and Ashkelon, but also Ashdod to the north of Gaza and Beersheba to the southeast.  激进分子一直没有间断向以色列发射火箭弹,其火箭弹越来越向纵深地带发射,不仅击中斯德洛特、阿希科伦等加沙附近的城镇,而且加沙以北的阿什杜德和东南方的贝尔谢巴也成为哈马斯火箭弹光顾的地方。As the violence continues, so do diplomatic efforts to stop it. Arab League foreign ministers met in Cairo to discuss the crisis. Turkey's Prime Minister, Recep Tayyip Erdogan was on a foray to Syria and Jordan Wednesday and is also due to visit Egypt and Saudi Arabia. Israel's Foreign Minister Tzipi Livni is expected to hold talks in Paris Thursday and French President Nicolas Sarkozy may visit Israel early next week. 在暴力继续的同时,外交人士也在加紧努力制止目前的暴力局面。阿拉伯联盟成员国外长在开罗开会讨论目前的危机。土耳其总理埃尔多安星期三短暂访问叙利亚和约旦,他还计划访问埃及和沙特阿拉伯。以色列外长利夫尼预计星期四在巴黎举行会谈,而法国总统萨科齐可能于下星期初访问以色列。01/60158重庆医科大学附属第一医院可以做引产吗Britain Heads For A Recession For the first time in 16 years, Britain's economy is heading for a recession. All on the day that the FTSE has fallen again, the DOW has plunged and the pound suffered its worst drop against the dollar since Black Wednesday. Sky's Michael Wilson reports. The skilled worker on the Alen brothers... …are busy. But only after 40 of the 250 staff may be redundant when orders for their// windows and doors began to slow. I am very pleased to say that 20 all of those people were able to find alternative employment elsewhere, but nevertheless the world is excessively harder than it is. . Small businesses like this around frontline, is the economy gets hammered. Yes, …been seen concern for the future, and I think moment job is safe for the minute, but who knows for the future. I am a single dad with two kids, so like the think, my job is safe. I have been here for 21 year through like I say who knows … I got a laid off later one from here … but I am gonna laid off. And it was a devastating thing because I wouldn’t be able to … two kids to bring up Today, official configures confirmed were everybody had feared, the economy had shrunk in the last quarter are not only that by an unexpectedly point five of percent more than twice the predicated drop. we are determined to do everything we can and as soon as we can to help people who is to lose their jobs ,so they can get back to work and the businesses getting into difficulty we do our level best to help them The country still is not in officially recession, It will take a second quarter of negative growth for that could be confirmed. After that figure some in the city nothing that economy will continue to slow well into next year, and then remain flat and then maybe just maybe some green shoots of recovery in the spring of 2010, one thing is for certain it will be a long whole Most the economy is in its worst state for eighteen years sparking demands for a serious policy response. I think the bank of England will cut interest rate sharply, I think they will cut interest rate at least two percents but if I was there I would actually argue that rate should be down to one percent by next summer The leader of the Conservative Party says the government should have been better prepared. We’ve ten years been told no more booming- bust, ten years of government no putting aside money for a rainy day, well that rainy day has now come. We will get though this but we need change. There is concerned that output has shrunk so significantly so early on in the downturn. How long the slump will last and how deep it will be is a question for the future. Now the earness is on the bank of England since inflation is yesterday story, today's question/s is how quickly can it get the cost of borrowing down and how quickly will it work.参考中文翻译:16年来,英国经济首次陷入衰退。 在黑色星期三,FTSE 再次下跌,道琼斯指数大幅跳水,英镑相对美元再次疲软。Sky新闻Michael Wilson报道。Alen兄弟公司的技术工人非常……非常忙碌。由于他们接到的门窗订单减少,250名员工中,将有40人被裁。我可以很高兴的说,所有的人都可以找到其他类似的工作。但是现在的形势比表面上还要严峻。位于前沿的这类小公司首当其冲,感受到经济危机的冲击。考虑到对以后的担忧,我认为目前先暂时找份工作比较安全,但是将来的事情谁说的准呢。我是两个孩子的单亲爸爸,这样来考虑,我的工作是安全的。我已经在这里工作了21年了。但是就像我说的,将来的事情谁知道呢。我暂时不会被解雇,但是我以后可能会被解雇,这对我来说是毁灭性的消息,因为我还有两个孩子要抚养。官方数字是所有人都担心的。上个季度,经济意外的缩水5%,比预期高出两倍以上。我们一定竭尽全力尽快帮助那些将要失业的人,以使他们尽快恢复工作。对那些陷入困境的公司,我们也会尽最大努力去帮助他们。现在国家还没有完全陷入衰退。如果下一季度经济仍然负增长,衰退的消息就将被实。官方数据宣布后,有人认为,经济增长减慢会持续到明年,然后保持平稳,到2010年春季可能会恢复。有一点是肯定的,英国经济是18年来最糟糕的状态,需要政府采取政策性的持。我认为英格兰会大幅降低利率,我认为至少会降低2%。但是如果我是英格兰官员的话,我会降的更多 ,到明年夏天会将利率下调到1%。英国保守党领袖说,政府本应准备的更好。十年来我们都被告知今后会繁荣昌盛,是年来政府都没有未雨绸缪,现在灾难来临了。我们一定会挺过这段时间,但是需要一些改变。有人担心,在经济低迷中,出锐减。经济萧条会持续多久,影响会有多深都是未知数。通货膨胀已经成为过去,现在的问题是,怎样迅速降低借贷成本,多久能够起到作用。200812/57971Transplant Chain Brings New Life A program matches willing kidney donors to strangers in need. The Kindness of StrangersLast year, we reported on a new approach to lifesaving kidney donations, a kind of Pay It Forward idea, pairing those in need with those willing to be donors for people they’ve never met. From that first selfless gift many are now enjoying a new chance at life. Here is A’s Barbara Pinto reports all involved have gathered for the first time. When we last saw Angela Hermione and Ron Berneil, they were heading into surgery. Ron was giving Angie, a total stranger, one of his kidneys. Now 15 months later. “I feel fantastic. He gave me a new life. He gave me my daughter back, for a long time to come.” In return, Angie’s mother then gave one of her kidneys to a woman she’d never met until this past weekend. The concept is called pair donation and allows anyone who needs the lifesaving kidney-transplant to get one as long as they find a willing donor. A computer program finds the best possible match. It started with Matt Jones, the father of five from Michigan who decided to give a stranger an incredible gift. “I decide, you know, I’ve got two, only needed one, if somebody else can have it and live a better life and it's a success.” Mat gave his kidney to Barbed Berneil, whose husband Ron was not a good match for her. In turn, Ron gave his kidney to Angie, whose mother Laurie was not a suitable donor. Laurie gave her kidney to Cecelia and the lifesaving chain took off. Dr. Michael Reef has arranged for 16 such transplants so far. “My hope is that we would get 3000 kidney transplants a year someday.”A year ago no one here could have predicted that the number of people associated with the chain of kidney transplants could fill a hotel ballroom. But they did, they’re celebrating an incredible generosity and life. “My hope, a year from now, we have another reunion, we have more chains, and not a single one of mis-broken, And that truly is a never ending chain.”Last week in Huston, Carrie Barrett added another link. “I have a beautiful wife, fabulous kids, you know, a great job, and I have the ability to donate a kidney.” He did for a woman he’d never met. Brander Charpar had grown sicker watching ten potential donors fall through. “Well, he’s not a stranger anymore, he’s definitely gonna be my best friend.” For the Charpar’s, Carrie’s gift is nothing short of a miracle and they will now pass on to another family. Barbara Pinto, A News, Pearisburg, Ohio. Incredible generosity indeed and we’re happy to say we play a small part in this chain. Carrie Barrett, who you saw on Barba’s piece found out about the pair donations when we reported on The First Transplants last year. You can learn more about the Alliance Prepared Donations by logging onto our website ANEWS.COM.200810/53801重庆大坪医院多囊卵巢治疗

重庆市爱德华医院治疗女性不孕多少钱重庆做孕前检查哪家医院好Where are we right now? We're on the cusp of the second half, when we're supposed to see recovery.Yeah, I think it's unlikely for a while. I mean I get figures on dozens of, dozens of businesses. I get them daily. I mean we own them. And we have not, there is no uptick yet. There will be. I wanna assure everybody that. This country always comes back. I mean if you go, you know, we've had the Civil War, we've got the Great Depression, we've had Pearl Harbor, we get a lot of unpleasant surprises, but we always overcome them and we will this. But we haven't yet, and it doesn't look to me like it's imminent. It will happen.You know, it's rare to hear you as the Dr. Doom. I mean you know, look, the rate of jobless, job layoffs has slowed down. We got the report today on big ticket items. We have a second month of gains. (Yeah) We had existing home sales up for three, for a couple of months. So there are signs of growth. You are not encouraged by this.Well, I'm encouraged by the fact that it's gonna work over time. But I'm not, but in terms of looking at all the figures that I see, whether, you know, retail sale, everything. The unemployment is gonna keep going up significantly. But we will overcome it, I don't wanna be Dr. Doom in that respect. I'm a huge bull on America, I always have been. But I also don't believe in kidding myself. So when I look at numbers of how many yards of carpet we sold yesterday, or how many items of jewelry, or how many watches, or whatever it maybe. And I just was talking with the gentleman that runs this, this restaurant, you know, the same, the same situation. We have not bounced yet.You mentioned one of the things, rate of unemployment going up. (Yeah.) There's this talk of a jobless recovery, is there such a thing?No, eventually, but there will be, at the beginning of recovery, there will be jobless. I mean when firms tighten up, they don't start hiring a month or two months after their business turns up. They do start hiring later on. But unemployment will peak after businesses aly start/ turning up somewhat. So it won't be a jobless. We'll add millions and millions of jobs in the next decade in this country. We just won't add them in the next few months. 08/82103Teenager‘s experiment with alcohol. In many countries and societies, that’s just a fact. And so many parents of teenagers may think that it’s a good idea to teach their kids to drink responsibly by having a few drinks with them. But according to at least one study, drinking with teens is not a good idea. In fact, it’s a very bad idea. The study argues that kids who are allowed to drink under adult supervision are more likely to develop drinking problems than kids whose parents have a hard and fast policy on their not drinking until they turn twenty-one. Now, this might strike you as strange and even unlikely. Will allowing your teenage kids to have a beer or two or a glass of wine with dinner really turn them into alcoholics? No, not in such absolute terms.【生词注释】alcohol n.酒responsibly adv. 有鉴别力地, 能明辨是非地supervision n. 监督; 管理policy n.规定alcoholic n. 酒鬼 在许多国家和社会,青少年喝酒已经是一个不辨的事实。许多青少年的父母也许认为和孩子们一起喝酒并教教孩子们有鉴别力地去喝酒是个很好的注意。但是根据最新的一项研究表明,和青少年一起喝酒并不是一个好注意。事实上,那是个很糟糕的主意。研究说被允许在成年人的监护下喝酒的青少年比直到年满21岁才被允许喝酒的青少年更可能形成许多酗酒问题。这可能让你感到很奇怪并感到不可能。吃饭时允许你的孩子喝一两杯啤酒或是一杯白酒真的让使他们成为酒鬼吗?不是的,不能一概而论。201110/158802重庆三峡中心医院妇科检查怎么样Obama Promises to Move Quickly on Economy奥巴马承诺迅速采取行动改善经济  President-elect Barack Obama says he will move swiftly to improve the U.S. economy and promote long-term growth upon taking office next month. Congressional leaders are working with the White House to craft a government package to rescue the failing U.S. auto industry. 美国当选总统奥巴马说,他在下个月就职后会为了改善美国经济,推动长期增长而迅速行动。国会领导人正在和白宫合作,草拟政府计划,以挽救美国衰退的汽车业。Throughout the campaign season, then-candidate Barack Obama promised to overhaul U.S. economic policy and combat the effects of what was commonly described as an "economic downturn". 奥巴马在整个竞选期间保要改变美国的经济政策,阻止人们常说的“经济下滑”的影响。Since winning the November election, the president-elect has seen the economy go from bad to worse. The ed States has officially entered a recession, with massive job losses, continued home foreclosures, and extreme market volatility.  自从赢得11月份的大选以来,当选总统奥巴马看到经济状况更加恶化。美国正式进入了衰退,就业机会大幅减少,住房继续被没收,市场极为动荡。Unprecedented federal spending has neither eliminated a severe credit crunch nor stemmed the tide of major corporations in need of government intervention to stay afloat. 史无前例的联邦出既没有消除严重的信贷困境,也没有遏制大公司为维持经营寻求政府介入的趋向。Mr. Obama acknowledged the increasingly dire nature of the situation in an interview on N's Meet The Press program. 在全国广播公司“会见新闻界”的访谈节目中,奥巴马承认,局面越来越困难。"This is a big problem, and it is going to get worse," said Barack Obama. "My number-one priority coming in is making sure that we have got an economic recovery plan that is equal to the task." 奥巴马说:“这是个大问题,问题还会恶化。我上任后的头等大事是确保我们有一个能够解决当前问题的经济复兴计划。”In recent days, the president-elect has outlined an ambitious plan to put Americans back to work by rebuilding the country's infrastructure and making the ed States more energy efficient. The estimated price tag, in the hundreds of billions of dollars, would come on top of a 0-billion financial rescue package Congress approved in October. 在最近几天,当选总统奥巴马提出了一个宏伟计划的大纲,要通过重建美国的基础设施和让美国更加高效的使用能源的方式,来让美国人重新就业。这项计划估计耗资几千亿美元,这还不算国会10月份通过的金融拯救计划所需的7千亿美元。"The key for us is making sure that we jumpstart the economy in a way that does not just deal with the short term, does not just create jobs immediately, but also puts us on a glide path for long term sustainable economic growth," said Mr. Obama. 奥巴马说:“关键是我们必须快速启动经济,不只是应付短期问题,不只是立即产生就业,而是要让我们走向长期可持续性经济增长的道路。”Of immediate concern is the fate of U.S. automakers, which are asking for billions of dollars in emergency government loans to stave off bankruptcy. 目前最迫切的事是关于美国汽车制造商的命运问题,这些制造商正在为避免倒闭寻求政府给予数十亿美元的紧急贷款。Mr. Obama noted the importance of automobile manufacturing to the U.S. economy, but said in return for federal assistance the industry must embrace reform, become more competitive, and show it can be profitable. 奥巴马指出汽车制造业对美国经济的重要性,但是他说,为了获得联邦援助,汽车制造业必须实行改革,变得更有竞争力,并且显示他们以后可以盈利。Congressional leaders have been negotiating with the White House over the size of a rescue loan and the source of the funding. 国会领导人和白宫最近一直在救援贷款的规模和资金来源的问题上进行协商。Speaking on Fox News Sunday, Michigan Democratic Senator Carl Levin expressed optimism that an agreement will be forthcoming. 密西根州的民主党参议员利文在“星期天福克斯新闻”节目上对即将达成一致表示表示乐观。"I am very confident that there will be a deal and that it will happen within 24 hours," said Senator Levin. "There is a common understanding that this is a global problem that has created the loss of sales by auto industries around the world. This is not just a unique American problem, and every other government that produces automobiles that I know of is providing loans to their auto industries." 利文说:“我非常有信心会达成协定,而且会在24小时之内达成。大家一致认为这是一个全球性问题,已经造成全世界汽车业销售损失。这不仅仅是美国的问题,我了解的是,其他每个制造汽车的国家的政府都在为他们的汽车业提供贷款。”But Alabama Republican Senator Richard Shelby opposes federal intervention, saying he does not believe restructuring plans put forth by carmakers are adequate to assure long term viability. 但是阿拉巴马州共和党参议员谢尔比反对联邦政府介入。他说,他不相信汽车制造商提出的改造计划能够确保它们可以长期生存。"I think this is a bridge loan to nowhere," said Senator Shelby. "This is a down payment on many billions to come. We would like to save them, but they have got to save themselves, and I do not believe they are willing to save themselves. They could be restructured the right way, and they do not want to do that." 谢尔比说:“我认为贷款不会有任何作用。他们以后会不断要求几百亿,几百亿美元的贷款,目前要求的只不过是付的头款而已。我们想挽救他们,但是他们必须自救,我认为他们不愿意自救。他们可以用正确的方式来改造他们的公司,但是他们不想那样做。”Appearing on CNN, General Motors' top executive (Rick Wagoner) admitted that his corporation's business model - which emphasized trucks and other large vehicles over smaller, more fuel-efficient ones - was lacking. 通用汽车公司的高级主管在美国有线电视新闻网上承认,他的公司的经营模式并不重视小型和高效使用燃料的汽车,而更着重于卡车和其他大型车辆,这种经营模式是不合适的。Autoworkers union officials say they will consider wage and benefits concessions as part of a comprehensive plan to save the industry. 汽车工人工会的官员说,他们可以考虑在工资和福利方面作出让步,作为挽救汽车业的综合计划的一部分。200812/58225重庆妇保医院精液检查

分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

返回
顶部