当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

重庆市妇幼保健院宫颈糜烂多少钱

2018年01月21日 14:37:22    日报  参与评论()人

渝中大渡口区打胎哪家医院最好的西南医院无痛人流好吗重庆爱德华医院治疗直肠炎多少钱 In late 2004, U.S. manufacturer Motorola scored a world-wide hit with its thin Razr flip-phones. Nokia weathered criticism from investors that it was expending too much effort on high-end smartphones while its rival ate into its lucrative business selling expensive #39;dumb#39; phones to upwardly mobile people around the world. 2004年底,美国制造商托罗拉(Motorola)凭藉其轻薄的Razr掀盖式手机在世界上一炮打响。诺基亚遭到了投资者的批评。他们说,在竞争对手侵蚀其颇为赚钱的业务、向全球社会经济地位不断提高的用户销售昂贵的“傻瓜”手机时,诺基亚却在高端智能手机上花费了太多的精力。 After Olli-Pekka Kallasvuo, Nokia#39;s former chief financial officer, took the helm from Mr. Ollila in 2006, he merged Nokia#39;s smartphone and basic-phone operations. The result, said several former executives, was that the more profitable basic phone business started calling the shots. 2006年诺基亚前首席财务长康培凯(Olli-Pekka Kallasvuo)接替奥利拉担任首席执行长,之后他将诺基亚的智能手机和功能手机业务合二为一。该公司数位前高管说,结果就造成更为盈利的功能手机业务开始左右整体业务的发展。 #39;The Nokia bias went backwards,#39; said Jari Pasanen, a member of a group Nokia set up in 2004 to create multimedia services for smartphones and now a venture capitalist in Finland. #39;It went toward traditional mobile phones.#39; 诺基亚2004年设立了一个为智能手机创建多媒体务的集团。该集团成员帕萨宁(Jari Pasanen)说,诺基亚的侧重点倒退回去了,它走向了传统手机。帕萨宁目前是芬兰的一名风险投资家。 Nokia#39;s smartphones had hit the market too early, before consumers or wireless networks were y to make use of them. And when the iPhone emerged, Nokia failed to recognize the threat. 诺基亚智能手机的面市太超前了,当时消费者和无线网络还没有做好接纳智能手机的准备。此外,当iPhone出现时,诺基亚没有认识到它所带来的威胁。 Nokia engineers#39; #39;tear-down#39; reports, according to people who saw them, emphasized that the iPhone was expensive to manufacture and only worked on second-generation networks-primitive compared with Nokia#39;s 3G technology. One report noted that the iPhone didn#39;t come close to passing Nokia#39;s rigorous #39;drop test,#39; in which a phone is dropped five feet onto concrete from a variety of angles. 据看过诺基亚工程师的“诋毁”报告的人说,报告中强调,iPhone制造成本高,只能用于第二代网络,这与诺基亚的3G技术相比太原始了。有一份报告说,iPhone距离能够通过诺基亚严格的“掉落测试”还差得远。在这个测试中,手机需要从五英尺高的高度以不同角度掉落到水泥地面上。 Yet consumers loved the iPhone, and by 2008 Nokia executives had realized that matching Apple#39;s slick operating system amounted to their biggest challenge. 然而,消费者对iPhone爱不释手。到2008年时,诺基亚高管们已经意识到,要与苹果美妙绝伦的操作系统比肩是他们的最大挑战。 One team tried to revamp Symbian, the aging operating system that ran most Nokia smartphones. Another effort, eventually dubbed MeeGo, tried to build a new system from the ground up. 一个研发团队试图改造诺基亚大多数智能手机所使用的老旧的塞班(Symbian)系统,而另一个团队则试图从头开始打造一个名为MeeGo的全新操作系统。 People involved with both efforts say the two teams competed with each other for support within the company and the attention of top executives-a problem that plagued Nokia#39;s Ramp;D operations. 据曾经在两个研发团队工作过的人说,在争取公司内部持以及高层关注等问题上两团队相互竞争,这一问题困扰着诺基亚的研发业务。 #39;You were spending more time fighting politics than doing design,#39; said Alastair Curtis, Nokia#39;s chief designer from 2006 to 2009. The organizational structure was so convoluted, he added, that #39;it was hard for the team to drive through a coherent, consistent, beautiful experience.#39; 在2006年至2009年担任诺基亚首席设计师的柯蒂斯(Alastair Curtis)说,他们花在政治斗争上的时间比花在设计上的时间多。柯蒂斯还说,诺基亚的组织结构错综复杂,想要完成一个连贯、一致且美妙的研发过程对研发团队来说很难。 In 2010, for instance, Nokia was hashing out some details of software that would make it easier for outside programmers to write applications that could work on any Nokia smartphone. 例如在2010年,诺基亚召集工程师试图敲定一款软件的某些细节。这款软件能让外部程序员更加方便地编写出能够在任何一款诺基亚智能手机上运行的应用程序。 At some companies, such decisions might be made around a conference table. In Nokia#39;s case, the meeting involved gathering about 100 engineers and product managers from offices as far-flung as Massachusetts and China in a hotel ballroom in Mainz, Germany, two people who attended the meeting recall. 在一些公司,可能只要在会议桌旁开个会就能做出此类决定。但据两位与会人员回忆,诺基亚却将大约100名工程师和产品经理召集到德国美因茨一家酒店的宴会厅内开会,他们中一些人甚至是从美国马萨诸塞州和中国远道而来的。 Over three days, the Nokia employees sat on folding chairs and jotted notes on an array of paper easels. Representatives of MeeGo, Symbian and other programs within Nokia all struggled to make themselves heard. 在三天的时间里,诺基亚员工坐在折叠椅上记着笔记。MeeGo、塞班以及诺基亚内部其它项目组都在努力发出自己的声音。 #39;People were trying to keep their jobs,#39; one person there recalls. #39;Each group was accountable for delivering the most competitive phone.#39; 一位与会者回忆,大家都试图保住自己的饭碗。每个团队都有责任拿出最具竞争力的手机。Key business partners were frustrated as well. Shortly after Apple began selling the iPhone in June 2007, chip supplier Qualcomm Corp. QCOM +2.92% settled a long running patent battle with Nokia and began collaborating on projects. 诺基亚的关键业务合作伙伴也感到非常沮丧。在苹果于2007年6月开始销售iPhone后不久,芯片供应商高通公司(Qualcomm Corp.)和诺基亚就一场专利持久战达成和解,双方开始在项目上展开合作。 #39;What struck me when we started working with Nokia back in 2008 was how Nokia spent much more time than other device makers just strategizing,#39; Qualcomm Chief Executive Paul Jacobs said. #39;We would present Nokia with a new technology that to us would seem as a big opportunity. Instead of just diving into this opportunity, Nokia would spend a long time, maybe six to nine months, just assessing the opportunity. And by that time the opportunity often just went away.#39; 高通公司首席执行长雅各布(Paul Jacobs)说,2008年我们开始和诺基亚展开合作的时候,给我留下深刻印象的是,和其它设备制造商相比,诺基亚花在制定战略上的时间要多得多。有时我们会给诺基亚提供一项新技术,在我们看来,这可能会是一个巨大商机。不过诺基亚不是马上开始利用这个机会,而是花很长时间(可能要六到九个月)来评估这个机会。等到他们评估好了时,机会往往已从手中溜走了。 When Mr. Elop took over as CEO in 2010 Nokia was spending 5 billion a year on Ramp;D-30% of the mobile phone industry#39;s total, according to Bernstein research. Yet it remained far from launching a legitimate competitor to the iPhone. 研究机构Bernstein research的数据表明,埃洛普2010年担任CEO的时候,诺基亚每年的研发费用高达50亿欧元,这一数字占手机产业研发总经费的30%。但诺基亚始终没有推出一个足以和iPhone相匹敌的机型。 Before the latest round of cuts, he said, the company was still struggling to focus on useful Ramp;D. Mr. Elop has sifted through data and visited labs around the world to personally terminate projects that weren#39;t core priorities-like one to help buyers in India link their phones to new government identification numbers. 雅各布说,在最近这轮裁减成本之前,诺基亚仍然未能很好地把精力集中到有用的研发项目上。埃洛普仔细审查数据,拜访位于全球各地的实验室,亲自终止那些非重点项目,比如一个可以将印度用户的手机同新公布的政府身份识别码联系在一起的工具。 Mr. Elop is refocusing around services like location and mapping, which came with the company#39;s billion 2008 acquisition of Navteq. 埃洛普重新将业务重心放到定位和地图务上。诺基亚2008年花80亿美元收购Navteq之后获得了其定位和地图业务。 But he is having trouble rolling out products that catch on with consumers. Nokia#39;s latest phone, the Lumia, has been well reviewed, but sales may suffer as consumers hold out for the next version of Microsoft#39;s software, due later this year. 但在推出受消费者欢迎的产品一事上埃洛普碰到了麻烦。诺基亚新出的手机Lumia虽受好评,但由于消费者在微软下一代操作系统软件今年晚些时候推出前不愿购买这款手机,Lumia的销量可能会受到影响。 Jo Harlow, whom Mr. Elop appointed head of smartphones shortly after he became CEO, said Nokia will launch lower-priced Lumia devices in the coming months to better compete with aggressive Asian device makers such as China#39;s Huawei Technologies. Ms. Harlow said the company is also #39;very interested#39; in entering the tablet market. 埃洛普成为CEO之后不久任命的智能手机业务主管哈洛(Jo Harlow)说,诺基亚将在未来几个月内推出低价Lumia手机,以便更好地同中国的华为技术有限公司(Huawei Technologies)等雄心勃勃的亚洲手机厂商竞争。哈洛还说,诺基亚也对进入平板电脑市场“非常感兴趣”。 Mr. Elop has shaken up a sales and marketing department, replacing Chief Operating Officer Jerri DeVard and two other executives after the Lumia launch. In June, Mr. Elop picked Chris Weber, a 47-year-old former Microsoft colleague who had been running Nokia#39;s North American effort, to take over. Ms. DeVard couldn#39;t be reached for comment. 埃洛普对销售和营销部进行了一次很大的人事调整。在推出Lumia手机之后,埃洛普换掉了首席运营长德瓦德(Jerri DeVard)和另外两名高管。今年6月,埃洛普挑中他在微软时的同事、现年47岁的韦伯(Chris Weber)接手德瓦德的工作。记者无法联系德瓦德置评。 Nokia still is struggling to turn its good ideas into products. The first half of the year saw Nokia book more patents than in any six-month period since 2007, Mr. Elop said, leaving Nokia with more than 30,000 in all. Some might be sold to raise cash, he said. 诺基亚在将良好创意转变为产品方面依然表现得不尽如人意。埃洛普说,今年上半年诺基亚提交的专利数量是自2007年以来半年时间内最多的。诺基亚申报的专利总数超过3万件。埃洛普说,可能会出售一些专利以筹集现金。 #39;We may decide there could be elements of it that could be sold off, turned into more immediate cash for us-which is something that is important when you#39;re going through a turnaround,#39; Mr. Elop said. 埃洛普说,我们可能会决定出售部分专利,以筹集我们更为急需的现金。当企业处在扭亏为盈阶段时,现金很重要。 /201207/191445重庆做孕前检查的医院

重庆打胎最好医院ONCE a year, on December 10th, Stockholm hosts the dishing out of the Nobel prizes. It is quite a party: the white-tie award ceremony itself, complete with orchestra, happens in the city’s concert hall and is broadcast live on television. Some 1,300 lucky luminaries then transfer to the city hall for a banquet, also broadcast (a fashion expert even provides a running commentary on the gowns worn by the women). Finally, students at Stockholm University host a less formal but more raucous after-party for the laureates and their guests. For that, mercifully, the TV cameras are switched off.每年的十二月十日,各个学科的诺贝尔奖就会在斯德哥尔颁出。颁奖活动可谓是一场盛宴,庄重正式的颁奖典礼在该城市的交响乐厅举行,全程由交响乐团伴奏,在电视上直播。典礼结束后,大约一千三百位幸运的杰出人士前往市政大厅共赴佳宴,也在电视上直播(甚至有位时尚专家提供实时赴宴女士的着装)。最后,斯德哥尔大学的学生们还会为获奖者与其宾客举办一场较为随意、喧闹的加场派对。不过,谢天谢地,这个派对是不会直播的。The Queen Elizabeth Prize for Engineering, a brand-new award, is a conscious attempt to sprinkle a similar kind of stardust onto engineering, which has long worried that it is seen as a bit of a poor relation to more academic science. At a half-hour ceremony held on March 18th at the Royal Academy of Engineering in London, the prize committee honoured Marc Andreessen, Sir Tim Berners-Lee, Vint Cerf, Robert Kahn and Louis Pouzin, all of whom were instrumental in the development of the modern internet. The Swedish-style pomp and circumstance will come on June 25th, when the queen will host the winners at Buckingham Palace. (London’s various universities, alas, have yet to announce any kind of student-run after-party.)伊丽莎白女王工程奖是一个全新的奖项,设立该奖是为了让工程学这门似乎被主流学术科学研究边缘化的学科也沾点星光。三月十八日,在位于伦敦的皇家工程学院举行了长达半小时的授奖仪式。评委会将本届奖项颁发给了Marc Andreessen、Tim Berners-Lee爵士、Vint Cerf、Robert Kahn和Louis Pouzin,他们都对现代因特网的发展有卓越的贡献。瑞典式的大排场仪式将会在六月二十五日举行,届时,女王会在白金汉宫宴请诸位获奖者。(啊,伦敦各大高校还尚未宣称要举行学生组织的加场派对。)While the prominence of the Nobels makes them excellent publicity for the fields they honour—chemistry, physics and physiology or medicine, not forgetting the less scientific endeavours of economics, literature and peace—they miss out large swathes of science. The result (see chart) has been a proliferation of similar prizes in other fields, many of which are quite open about their intent to mimic the Nobels.声名显赫的诺奖为其所嘉奖的领域带来了绝佳的宣传效果——化学,物理,生理学或医学,还有非科学类的经济学,文学和和平事业。但是,科学界的许多其他领域却未被涵盖。这导致其他领域的类似奖项种类激增,其中很多奖项毫不掩饰模仿诺奖的野心。Computer scientists, for instance, aspire to the A.M. Turing Award. The 2012 award, announced on March 13th, went to Shafi Goldwasser and Silvio Micali, both of the Massachusetts Institute of Technology. Mathematicians have the Fields Medal, given every four years to particularly brilliant researchers under the age of 40. They also have the better-remunerated Abel prize (this year’s winner, announced on March 20th, is Pierre Deligne of the Institute for Advanced Study in Princeton). Other awards are more catholic.Japan hosts the Asahi and Kyoto prizes, for instance, which honour outstanding contributions in any area of science, alongside prizes for the arts.比如,计算机科学领域设立了图灵奖。2012年的图灵奖于三月十三日颁给了麻省理工大学的Shafi Goldwasser和Silvio Micali。数学界有四年一届的菲尔兹奖,颁发给四十岁以下的青年才俊。数学界还有奖金更高的阿贝尔奖(三月二十日,本届奖项颁发给了普林斯顿高级研究所的Pierre Deligne)。还有比这个奖更大方的。比如,日本设有朝日奖和京都奖,奖励文理科所有门类的杰出贡献者。Some of the newest prizes on the block come from Yuri Milner, a Russian billionaire, who has attempted to upstage the Nobels by offering m to each winner, nearly three times what the Nobel Foundation pays. The Fundamental Physics Prize, given by Mr Milner’s foundation, has so far honoured nine people. As The Economist went to press, the next batch was being announced at a ceremony in Geneva (see economist.com/physicsprize for news of the winners). A similar Breakthrough Prize in Life Sciences, this time a joint effort between Mr Milner, Sergey Brin (co-founder of Google), his wife Anne Wojcicki (who founded 23andMe, a genetics-testing firm) and Mark Zuckerberg (who started Facebook), honoured 11 winners, and paid them each another m, in February.最新的奖金有一部分来自俄罗斯富豪Yuri Milner。这位富豪试图为每个诺奖得主追加三百万奖金,这个数额几乎是诺奖奖金的三倍。Milner基金会设立的基础物理学奖迄今为止已经有九位获奖者。在本期《经济学人》付梓时,该奖正在日内瓦举行最新的授奖仪式(请登录economist.com/physicsprize网站关注该奖最新消息)。与之类似的生命科学突破奖至今获奖者已有十一位,本次授奖由Milner先生、Google联合创始人Sergey Brin与其夫人基因测试公司23andMe 创始人Anne Wojcicki、Facebook创始人Mark Zuckerberg共同出资,奖金额度达到三百万美元,于二月授予。Despite the deep pockets of Mr Milner and his friends, the Nobels still rule the roost when it comes to prestige. But financial muscle is not the only way an award can differentiate itself from the competition. The satirical Ig Nobel prize, established in 1991 by an American magazine called the Annals of Improbable Research, has honoured investigations into, among other topics, the spermicidal properties of Coca-Cola and the pain-relieving effects of vigorous swearing. But there is often a serious point, too: the Ig Nobels aim to celebrate research that “first makes people laugh, and then makes them think”.尽管Milner先生和他的好友们出手不凡,若论声望,诺贝尔奖仍然独占鳌头。除了给出高额奖金,各个奖项还有别的方法各领风骚。专司讽刺的搞笑诺贝尔奖是美国《不可思议研究年报》杂志于1991年开创的,获奖项目包括对可口可乐杀精属性的研究、骂街的止痛效果等等。不过这个奖的出发点也有严肃的一面,就是要表彰那些“乍看令人忍俊不禁,然后发人深省”的研究。Last year, for instance, an Ig Nobel was won by a group of neuroscientists who had put a dead salmon in a brain scanner and showed it some pictures. They demonstrated something that looked a lot like electrical activity in the fish’s brain—a gentle reminder to their fellow researchers to beware of false positives in the fashionable and tricky field of brain-imaging.比如,去年,一群神经科学家获得了一项搞笑诺贝尔奖,他们将一条死三文鱼放在脑部扫描仪下,给它看了几张图片,鱼的大脑里竟然产生了一些类似脑电波之类的东西。这些科学家展示这些结果,用一种轻松的方式给同行们提了个醒——在流行又复杂的大脑成像领域,一定要小心假阳性因素。 /201303/231762重庆妇幼保健院不孕不育检查项目 Shortly after Apple’s AAPL -0.35% iPad 2 launched, my mother called me asking for advice. She had been ing about the iPad’s improvements and new apps, and determined it might just be powerful enough to replace her laptop. I asked her what she wanted to use it for and which programs she used the most. By the end of the discussion, we determined that the iPad would not be suitable for her as a laptop replacement.苹果(Apple)iPad 2发售后不久,我母亲就给我打电话征求建议。她看到了iPad做出改进、上架新应用的消息,觉得它的功能也许已经足够强大,能够替代她的笔记本电脑了。我问她想用iPad来干什么,最常用些什么程序。讨论到最后,我们认为对她而言,iPad还不适合作为笔记本的替代品。You can visit any Best Buy and walk around the laptop section, and you’re likely to hear this same question posed to sales associates multiple times per day. The debate over a laptop or tablet is a justified one. Apps and the tablets on which they run have become more powerful. The line between the two devices continues to blur.大家可以走进任意一家百思买(Best Buy)门店,逛逛笔记本电脑专区。在那里,你可能每天都会听到很多人问销售助理类似的问题。到底该买笔记本还是平板电脑?这个争论的产生合情合理。应用和运行应用的平板电脑的功能已经越来越强大。同时,两种设备的界限已经越来越模糊。Microsoft MSFT -0.34% believes this a problem to be solved. “Today, we take the conflict away and I’m absolutely sure of that,” declared executive Panos Panay on stage during the May 20 introduction of its new tablet computer. “I’d like to introduce you to Surface Pro 3.”微软(Microsoft)相信这个问题已经得到了解决。在5月20日的新款平板电脑发布会上,微软高管帕诺斯o潘乃说:“今天,我们会给这个争论划个句号,我对此完全有信心。我要向各位隆重介绍Surface Pro 3。”This is a remarkable statement. Microsoft has positioned its new device as a replacement for the Windows laptop as well as the iPad and its Google Android-powered peers, even as sales of previous versions of the Surface have fallen flat.这番讲话值得我们注意。即便Surface的前两个版本销量平平,但微软依然将这款新产品定位为Windows笔记本、iPad以及使用谷歌(Google)安卓系统的类似设备的替代品。Anyone can talk the talk; I decided to take the Surface Pro 3 for a walk. A very, very long one: With Panay’s declaration still fresh in mind, I took a week-long trip to Japan with the Surface Pro 3 in tow. To fairly assess its abilities, I left my MacBook Air at home.光说大话很容易。我决定带着Surface Pro 3出去转转。这段旅途很长:潘乃的宣告仍然在我耳畔萦绕,而我要带着Surface Pro 3前往日本出差一周。为了公正地评估性能,我把MacBook Air留在了家里。It was the first time I had traveled without my MacBook Air on a business trip, let alone one to a foreign country. I was nervous.这是我第一次在出差时不带MacBook Air,更别说还是出国了。我心里难免有些打鼓。Microsoft worked hard to put the Surface Pro 3 on a diet. It’s slightly more than a third of an inch thick and weighs 2.4 lbs. with the Type Cover click-in keyboard attached. To put that in perspective, Apple’s MacBook Air weighs slightly less than 3 lbs. and is just over two-thirds of an inch at its thickest point.微软在给Surface Pro 3减重瘦身方面花了不少心思。它的厚度略大于1/3英寸,重量只有2.4磅,外接Type Cover键盘。用苹果的MacBook Air直观地做个比较:它的重量稍低于3磅,最厚处的厚度略大于2/3英寸。Microsoft redesigned the latest Surface, but more notably, the company also redesigned the Type Cover, which includes a standard keyboard and a trackpad. During my marathon flights to and from Japan, I put the Type Cover to task: I passed the time by typing emails and short stories. I moused around using only the trackpad. I found the keys on the cover to be responsive and well spaced, but extremely noisy. And the trackpad? Nothing short of finicky. At times it would register a two-finger tap—which triggers a right-click action—when I only had one finger on the pad. With the omission of an option to disable tap-to-click in Windows 8.1, there seems to be no clear way to avoid the accidental right-clicks I found myself unknowingly causing.微软重新设计了这款最新版的Surface,更值得注意的是,他们还重新设计了包含标准键盘和触控板的Type Cover。在日本之行往返的长途航班上,我让Type Cover派上了用场:利用键盘写邮件和小故事打发时间。至于触控板?简直太难用了。有时我只用一根手指轻击触控板,但它却会判定我用了两根——这会触发单击右键的操作。由于在Windows 8.1中没有禁用触控板触发单击的选项,因此我似乎没办法避免无意中触发的右键单击操作。A new “friction-hinge” kickstand on the back of the Surface makes it possible to adjust the tablet’s viewing angle to suit your needs, an improvement over previous versions, which allowed only one or two viewing angles. You can nearly lay the Surface down by placing the hinge at a 150 degree angle, which I found to be a comfortable position for using the Surface Pen to sketch or take notes. Be forewarned: The kickstand setup does require a bit more room to implement, so if you’re planning on using the Surface and Type Cover on a fold-out tray table in economy class, you may find yourself hard-pressed for room. Even in the Business First cabin, I was left with precious little space. On more than one occasion, the back of my Surface setup slipped off the rear of my tray. (Apple’s iPad has no built-in kickstand, but several third-party companies make cases and stand-like accessories for it.)Surface在背面安装了新款的“擦力铰链”架,大家可以根据需求,调整平板电脑的倾斜角度。这比起只有一两个固定视角的前代产品而言是一项改进。你可以把铰链调到150度,让Surface几乎平放着。我觉得在这个角度下,用Surface Pen写字或做笔记非常方便。预先提醒:展开这个架需要较大空间,如果你打算在经济舱的折叠式桌子上使用Surface和Type Cover,可能会发现自己几乎没有动弹的余地了。即便是在头等商务舱,架展开后给我留下的空间也非常少。有很多次,Surface的架后端都滑出了我的桌子。(苹果的iPad没有自带架,不过许多第三方公司都为它制造了保护套和立式架。)Oh, and about that Surface Pen I briefly mentioned above. Microsoft claimed it put a lot of work and effort into mimicking the experience that a classic legal pad and pen provide, and it’s one reason the company chose a 3:2 aspect ratio over the more-common 16:9 found on other tablet computers. In practice, I found the Surface Pen to write more smoothly than any other stylus I have ever used. During meetings, I eschewed the clickity-clack of the keyboard and instead used the pen with OneNote. I found myself nearly forgetting that I was writing on a digital surface—my digitized handwriting reflected exactly what I would expect on a piece of paper. The analog-to-digital translation was uncanny enough that people sitting around me asked me how to mimic the experience on an iPad.哦,我还要谈谈刚刚我提过的Surface Pen。微软表示,它做了很多努力,试图模仿传统的标准拍纸簿和钢笔的使用体验。这也是公司选择了3:2的屏幕纵横比,而不是其他平板电脑更常用的16:9的原因。在使用中,我发现Surface Pen的书写十分流畅,超过所有其他我用过的触控笔。在会议中,我没有用敲起来劈啪作响的键盘,而是用了Surface Pen和OneNote软件。我几乎忘记了我是在数码平面上写字——数字化的笔迹看起来就和在纸上写出来的一模一样。这种模数转换太神奇了,以至于坐在周围的人都问我如何在iPad上复制这种体验。“Lapability” is a term coined by Panay and his team in an effort to underscore that the Surface Pro 3 is fully capable of playing in the laptop’s namesake environment. It’s a direct appeal to address a market in which sales of traditional PCs (which include laptops) are plummeting and sales of mobile devices (which include tablets) are rising.潘乃和他的团队创造了一个术语“笔记本能力”,用于强调Surface Pro 3完全有能力完成笔记本环境下的一切任务。如今的市场上,传统PC机(包括笔记本)销量跳水,移动设备销量攀升,这句话具有巨大的吸引力。During my trip, I tested out the Surface on every mode of transportation I encountered: airplane, train, and automobile. (A portion of my trip involved a boat, but I wasn’t brave enough to take the review unit along with me.) For the most part, it’s possible to use the new Surface in your lap with the Type Cover attached, though I found some positions where the unit would move excessively while I typed, forcing me to adjust how I was sitting or how the device was placed in my lap. This “reposition dance” is something you don’t really have to do with a laptop. While the Surface Pro 3 is technically “lapable,” it’s hardly enjoyable to do so.在飞机、火车和汽车这些旅途中遇到的交通工具上,我对Surface进行了测试。(途中我还坐了船,不过我不敢把这个待验品随身携带。)大多数情况下,我都可以把新款的Surface和相连的Type Cover键盘放在膝盖上使用。而在另一些情况下,我在打字时难以固定设备,以至于不得不调整坐姿及设备放在膝盖上的方式。如果你用的是笔记本电脑,就完全不必进行这样的调整了。从技术上说,Surface Pro 3确实拥有“笔记本能力”,但使用它时,很难得到同样的快感。The most important aspect of a tablet is the software. The Surface Pro 3 comes running Windows 8.1, which offers a modern app-centric user interface as well as the classic desktop view. More options would appear to be better, but reality says otherwise: the app-centric side of the operating system still lacks a robust library of native Windows 8 apps, forcing you to the desktop side in search of capability. For Microsoft, it’s a shame: even though the company provides a mobile-first environment for developers, they lack sufficient incentive to develop for it.软件是平板电脑最重要的一部分。Surface Pro 3的操作系统是Windows 8.1,不仅拥有以应用为核心的时髦用户界面,也有传统的桌面视图。多一种选择似乎更好,不过事实明并非如此:以应用为核心的那一部分操作系统中,Windows 8的应用数量有限。为了性能考虑,用户不得不使用传统的桌面视图。对微软而言,这是一种耻辱:尽管它给开发者提供了移动先行的开发环境,但他们依然缺乏开发应用的动机。Which leaves only the classic desktop interface. Though you can use a finger to touch and tap around the environment, it isn’t a pleasant experience. A combination of small touch targets and stubby fingers leaves you trying multiple times to press a button on screen, for example, or tapping on the wrong item and ending up in another app or on a different web page than you intended. An example of this excruciating experience was when I tried to view photos in File Explorer; I found myself tapping on folder icons multiple times in despair, hoping one would eventually open. Sometimes I became so frustrated that I would connect the Type Cover to complete the task. (Don’t get me started on what it took to open individual photos.)因此,你只能选择传统的桌面界面。尽管你可以用手指在用户环境中操作,但这种体验很难让人感到愉悦。要触控的目标相对于你的粗手指而言太小了,需要试很多次才能按中屏幕上的按钮。你还有可能点到其他图标,最后打开了一个其他的应用或网页。当我想要浏览文件资源管理器(File Explorer)中的照片时,就遇到了这种极度折磨人的情况。我绝望地点击了许多次文件夹图标,希望最终能把它打开。有时候我实在灰心了,不得不连上Type Cover键盘来完成这项任务。(别让我再讲述打开某张特定照片的过程了。)After a week abroad and almost 12,000 miles in the sky, is the Surface Pro 3 a suitable replacement for my laptop? Not quite. I found it to be capable but frustrating in its inconsistency. That broken experience hinders Microsoft’s ability to compete with Apple in the tablet category. Microsoft promised to eliminate conflict with the Surface Pro 3, but Windows 8.1 is full of it.经过了一周的海外旅途及1.2万英里的航程的体验后,Surface Pro 3能够成为我的笔记本电脑的合适替代品吗?并不完全如此。我发现它能够胜任工作,但是无法自始至终都保持优异的表现。这种不舒的体验让微软还无法与苹果的平板电脑竞争。微软承诺用Surface Pro 3解决笔记本和平板电脑的争端,不过其实Windows 8.1就足够了。True to Microsoft’s word, the Surface Pro 3 can replace a laptop. Whether you’d want it to, well, that’s another story.微软没有说错,Surface Pro 3可以替代平板电脑。但你是否愿意这样做,那就是另外一回事了。Microsoft has begun taking pre-orders for the Surface Pro 3 at its website. The device starts at 9 and some models will ship as early as tomorrow.微软已经在官网开放了Surface Pro 3的预订务。产品起售价是799美元,部分产品从明天起就可以开始配送。 /201406/307288重庆药流产大概花多少钱

重庆打胎大约要多少钱According to the Daily Telegraph of September 3, researchers discovered that the love of wanting to keep fit is in your genes and can be passed on from generation to generation.据《每日电讯报》9月3日报道,科学家指出,人们保持健康运动的喜好跟基因有关,并且可以一代一代遗传下来。In the future, people who suffer from laziness could be treated with medicine that targets the genes that specifically promote activity,which may become a breakthrough in the treatment of obesity.这一发现意味着,患有懒惰症的人未来可能可以用针对增进活跃度基因的药物治疗。这可能在与肥胖的战斗中成为一项重要突破。Scientists from the University of California found that on laboratory mice activity levels could be enhanced by selective breeding, which is the process of breeding animals for particular genetic traits.来自加利福尼亚大学的研究人员发现,通过选择育种能增进小鼠的活动水平。选择育种就是为获得特定基因特征繁育动物的过程。 /201009/113223 重庆看妇科疾病重庆医院四维彩超收费

重庆爱德华综合医院私密整形多少钱
重庆爱德华医院输卵管再通术多少钱
重庆市妇幼保健院引产需要多少钱携程博文
重庆微创可视无痛人流
妙手报重庆做人流到底要多少钱
江北沙坪坝区治疗子宫肌瘤哪家医院最好的
重庆子宫外孕治疗费用
重庆市妇幼保健院不孕不育专家在线qq医帮手重庆大坪医院精液检查
华南论坛重庆中医院疏通输卵管堵塞58头条
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

重庆子宫糜烂
重庆市肿瘤医院有微创手术吗 重庆医院做引产需要花多少钱中华频道 [详细]
北碚渝北区妇科检查哪家医院最好的
重庆妇科医院好不好 重庆市人民医院不孕不育检查项目 [详细]
重医附二院妇科预约
重庆妇科医院网站 wo沃互动重庆妇保医院预约四维彩超谷歌助手 [详细]
重庆做药流去哪好
询价评测重庆妇产医院哪家好 重庆中医院复通手术多少钱医师养生堂重庆爱德华做体检多少钱 [详细]