首页>要闻>天下           天下         



2017年10月24日 00:55:36 | 作者:丽媒体 | 来源:新华社
More than half a million people liked a photo that Facebook founder Mark Zuckerberg shared of himself changing his newborn daughter Maxima Chan#39;s diaper near Palo Alto, California, on Friday. Zuckerberg, who is sporting a huge grin in the photo, wrote: #39;One more down, thousands to go.#39;上周五,脸书创始人扎克伯格在美国加利福尼亚州发布了一张给新生女儿换尿布的照片,50多万人为这张照片点赞。照片中,扎克伯格咧着嘴笑着,照片配文字:“一个搞定,还有N个!”The 31-year-old and his wife, 30, welcomed their baby daughter earlier this month. She weighed seven pounds, eight ounces, when she was born and is now the heir to the Silicon Valley tycoon#39;s billion fortune.31岁的扎克伯格和30岁妻子普利西亚·陈在本月初迎来了他们的新生女儿。小婴儿重7.8英镑,她成为硅谷大亨460亿美元家产的继承人。The post began generating comments and likes almost immediately and they continued to pour in.这个帖子引来了无数,几乎是同时蜂拥而入。One of the top commenters wrote: #39;She is crazy beautiful only some days old #love.#39;一个顶部的写到:“只有几天大,她真的太漂亮了,爱你。”Another one chimed in: #39;Watch out! My kids all peed on me at least once when doing that.另一个打趣写到:“小心点!我给几个孩子换尿布时,他们不止一次尿到我身上。”Ahh, the fun of parenthood!#39;“哈哈,真是做父母的快乐呢!”About 240,000 of the likes came in under an hour.在仅仅一个小数内,共有24万人点赞。The posting comes days after the Facebook CEO offered words of support for Muslims who fear retaliation for the recent violent attacks by Islamic extremists in Paris and San Bernardino.这个帖子发布的前几天,扎克伯格回应了最近巴黎和圣贝纳迪诺伊斯兰极端分子的暴力袭击,以及穆斯林担心报复这一事件,扎克伯格做出了回应,并持穆斯林。In the wake of those attacks, Zuckerberg wrote on his personal page Wednesday that he wants to assure Muslims they are welcome on Facebook and that #39;we will fight to protect your rights and create a peaceful and safe environment for you#39;.在这些攻击之后,扎克伯格在他的个人主页上写道,他们在脸谱网欢迎穆斯林,“我们将争取保护你们的权利,为你们创造一个和平和安全的环境”。Republican presidential candidate Donald Trump has proposed barring all Muslims from entering the ed States. Other political leaders have condemned Trump#39;s proposal as discriminatory. Zuckerberg did not refer specifically to any proposal, but the co-founder of the world#39;s biggest social network said, #39;As a Jew, my parents taught me that we must stand up against attacks on all communities.#39;共和党总统候选人Donald Trump已经提出禁止所有穆斯林进入美国。其他政治领袖也谴责了Trump歧视性的建议。扎克伯格并没有提及任何建议,但世界最大的社交网络的共同创始人说,“作为一个犹太人,我的父母教我,我们必须站起来反对所有社区的攻击。” /201512/4164405.What are His Physical Expectations?5.双方生理期望值是多少?If you can figure out what a guy#39;s physical expectations are early on, you can save yourself from a lot of confusion and embarrassment later. Everyone has a different mindset and comfort level in terms of how fast a relationship should move physically. If you are a gal who plans to wait until marriage to give yourself to a man, then you might not be compatible with a guy who sees sex as an important part of getting to know someone. Similarly, if one of you is y to have sex after the first date and the other won#39;t be y until they are in love, then the situation could get awkward.如果能尽早了解到双方对交往后发生性关系是什么态度,或许就能避免日后接触带来的麻烦和问题,每个人观念、思维方式不尽相同,对一段感情发展到何种地步可以有肌肤之亲的界定也有所差异。一些人认为了解彼此身体对促进彼此关系十分必要,那么对于一定要等到结婚才能同床共枕,相对保守的女性来说,这类人就应该从适婚名单上抹去了。与之类似的,一些人第一次约会就想把对方带回家过夜,而对方如果认为对方太急躁、居心不轨,必须先有爱再有性,那么接下来的交往可想而知了。Find out what a guy#39;s physical expectations are, and relate your own as well. If you are both on the same page and know where each other stands, then you can avoid a situation where one party is putting themselves out there only to be rejected. While it is not a good feeling to be rejected, it#39;s equally uncomfortable being the one doing the rejecting. It#39;s a delicate balancing act turning someone away while still ensuring them that you do like them and find them desirable. By negotiating boundaries early on, you can tackle the issue before it becomes a problem. A Business Insider Poll asked 1,660 single American men and women about their views on sex and dating. One of their questions asked, ;How many dates do you need to wait before you sleep with someone?; Perhaps not surprisingly, men overwhelmingly responded with fewer dates than women did. Since there is such an obvious discrepancy between expectations, learning them early on is important.了解对方的生理期望值、对性的态度,看看两人是否观念一致。如果两个人步调一致,都很清楚对方的需求,那么当其中一人提出性需求时往往可以从恋人那里得到满足。事实上,不仅被拒绝是件鼻子碰灰的事儿,同时拒绝的人心里也不舒坦。在恋爱关系中,性的发展十分脆弱而又微妙,双方要拿捏好分寸,在表达浓浓爱意的同时又能满足性需求。一段关系最好在发展之初就了解清楚各自对身体接触、性需求的接纳程度,防危机于未然最好。美国一家机构曾做过一次内部调查,就性和恋爱的问题采访了1660位单身男女,其中一个问题是约会多少次后和对方上床才比较合适?数据统计结果和人们的预想差不多,男性认定的次数全部高于女性给出的。由此可见,男女之间对性、恋爱的看法存在很大差异。相比其他方面如爱好、朋友圈,及早了解性尤为重要啊!4.What Kind of Future does He Want?4.他想要什么样的未来If you are going to spend your time dating someone, you should know what the desired outcome is. If you are only interested in a summer fling, this may not be important. But if you are interested in finding someone to spend your life with, then it#39;s important to know what that life would look like down the line. The first step is to have a clear understanding of what kind of future you want for yourself. Then you can learn what he wants and see if the two align.在你想要和一个人约会前,首先应该明白你想要一个什么样的结局。如果你只是想要一种消遣,那么这一点可以忽略。但如果你想要与一个人白头偕老,那么了解彼此以后的生活轨迹就是非常重要。首先你要对自己想要的未来有一个清楚地认知,然后就可以了解他的想法,接下来再考虑你们的未来是否相契合。Find out what kind of future your guy wants. Does he want to be in an exclusive relationship, or does he enjoy casual dating? Does he ever see himself getting married, or is he afraid of making a commitment like that? If you have been dreaming about your wedding since you were a little girl, you likely won#39;t be happy dating someone who never wants to be married. Find out what he wants out of his life. Does he desire a fast-tracked career where he will work tirelessly to climb up the corporate ranks? Does he gauge his success by how much money he makes or how many things he owns? If his life#39;s focus will be on his career and not his family, then he may not be the ideal match for you. Or perhaps you#39;ve found a guy who can#39;t wait to get married and start a family. Maybe he grew up with 10 siblings and wants to raise a family just as large. If that#39;s not something that is in the cards for you, then it#39;s best to find out early.要了解他想要什么样的未来。他是专一而执着,抑或仅是一时兴起。他会考虑与你结婚,还是会刻意逃避这样的话题。如果你在少女时就怀着择一人终老的美好愿望,那么当你与一个只是一时兴起的人相爱,就不会快乐。要了解他在生活之外的想法。他是不是一个事业心强的人?想要通过自己不断努力获得快速晋升的机会?他是根据什么来衡量自己的成功的,是赚钱的多少还是拥有的多少?如果他的生活重心在事业而不是家庭,那么他可能并不是一个好的配偶。可能你找到的是一个并不想跟你结婚组建家庭的男人,可能他是一个在大家庭长大的孩子,因此他希望自己也能有很多的孩子,也能组建一个大家庭。如果这些并不是你想要的,那么你一定要及时止损。3.Who are the People He Surrounds Himself With?3.他周围是一些什么样的人Oftentimes, you can tell the most about a person by the company he keeps. The type of friends that your guy hangs with can give you a ton of insight into the type of person he is. Most people have a few close friends who each serve different purposes in their life.通常你可以通过他的朋友了解到这是一个什么样的人。他朋友的类型一般可以反映出他的性格。大部分人会有一些很亲密的朋友,这些朋友在他们生活都扮演着重要角色。For instance, he may always go to one particular friend when he needs advice. Figure out whatever you can about their relationship to find out why. Is this friend mature and wise and capable of dishing out practical advice? Are they a simply a good listener who lets him talk it out and figure out the answer on his own? Do they give advice in a tough-love fashion, or do they coddle and indulge? In this way, you can learn what type of person he values and trusts. Similarly, learn what you can about the friends he hangs out with most, and look for what attracts him to them. Does he love the familiarity and comfort of friends he#39;s had since elementary school? Does he hang out with energetic people who are the life of the party? Are his friends intellectuals who love nothing more than debating the latest in politics or art? Are his friends witty and funny, constantly cracking jokes to keep everyone laughing? By finding out the type of company your guy keeps, you#39;ll have a better understanding of what personality traits he values and what type of people he likes to be around. If you share some of these personality traits then you two are likely to hit it off too. And if you can see yourself being friends with his friends, then you are likely a great match.比如,当他需要建议的时候会去一个特定的朋友那里寻求帮助。你要去思考他们之间是怎样的关系是。这是一个成熟,明智,能够提出很多建设性意见的朋友么?这些朋友是一个单纯的倾听者,能够让他倾诉并指出他自身的问题?他们是出于朋友的情谊给出逆耳忠言,还是单纯的溺爱和纵容?通过这样的方式,你就可以了解到他在乎和相信的是什么样的人。同祥地,你要了解经常与他一起的是什么样的人,从而了解什么样的人能够吸引他。他是喜欢能带给他熟悉感与舒适感的儿时朋友来往?还是会和喜欢派对上精力充沛的人来往?他的朋友是睿智的,喜欢谈论政治,艺术的人?还是诙谐幽默,能够带给大家快乐的人。通过了解他周围的朋友,你会对这个人有一个更深入的了解:他的个性是怎么样的?他喜欢和什么样的人交往?如果你们能够互相交流了解彼此的个性,那么你们就会变得更适合。如果你能把自己的性格修炼的和他周围的朋友一样,你将会是一个完美的恋人。2.Does He have an Ex-Wife or Kids?2.他有前妻或者孩子吗?If a guy has an ex-wife, there might be a lot of baggage that comes along with it. It#39;s important to know what type of relationship they currently have, especially if there are children involved. If he is able to co-parent with his ex in a healthy and constructive way, then it#39;s a good clue that he is mature and good at handling conflict. If he turns red in the face and gets agitated at the mere mention of his ex-wife#39;s name, then he may still be harboring a lot of anger and frustration which could spill over into your relationship.如果他离过婚,那他应该还有不少上段婚姻遗留下来的负担。如果他们有孩子,他们当下的关系如何就显得尤其重要。若他能和前妻有个健康良好的关系一起抚养孩子,说明他成熟稳重,善于应对冲突。反之,若一提到他前妻他就激动的不行,气得脸红脖子粗,则说明他仍对这段婚姻憋着一肚子气,心里满是挫败感,那么他很有可能会将这些负面情绪一股脑宣泄到你们的恋情中。If your guy does have children, and you love children, then it might be an advantage of dating him. Still, there is a lot that goes into dating a man with kids. If you always dreamed of experiencing the magic of a first pregnancy and first child with someone who was equally new to the process, then this might not be the perfect someone for you.如果对方确实有孩子,而你又恰好喜欢小孩,说不定这会成为你的优势。不管怎么说,跟已经有孩子的男人在约会时会有很多顾虑。如果你一直以来憧憬跟某个人一起怀上并生养人生中第一个孩子,那么他也许并不是你的绝佳伴侣。1.How does He Handle his Money?1.他是如何理财的?Arguing about money is the top predictor of divorce, according to a researcher at Kansas State University. She found that those who argue about money early in their relationship were at a greater risk for divorce, regardless of the couples#39; income, debt or net worth. So before you start seriously dating a guy, it#39;s important to know his views on finances and how he handles his money.一位来自堪萨斯州立大学的研究人员表示,因钱财争吵是离婚最强烈的前兆。她发现,不管双方收入如何,有无负债,净资产多少,在婚姻早期就对钱财问题有过争吵的夫妻离婚率较高。因此,在你认真地跟男方约会前,很有必要了解下他对财富的看法,以及他是如何理财的。Find out if your guys is a spender or a saver. Does he aspire to keep up with the Joneses, or is he content to live a more simple life. Is financial security important to him, or does he prefer to live in the moment rather than save for the future? Does he value the pursuit of wealth, or would he rather donate his money to charity? Also figure out what he tends to spend his money on, and see if it matches up with your spending style and goals. Would he rather spend his money on things or on experiences? For instance, if he received a bonus at work, would he rather buy an expensive watch or get tickets to the big game? Would he rather update his car with all the bells and whistles, or spend that money on a trip to Europe? Does he spend freely on smaller purchases like lattes, lunches and gifts, or does he pinch pennies and keep his wallet shut? If someone#39;s spending habits don#39;t match yours, you can expect a lot of arguments over money to pop up. Follow these tips and learn what you can about a guy before you start seriously dating, and you will have a better chance of success in the long term. By figuring out the answers to these questions, you can decide if someone is just a date or a true soul mate.弄清他是月光族还是守财奴;是沉迷于与左邻右舍攀比,还是满足于相对简单的生活;经济保障于他是不是很重要,他是喜欢活在当下还是为未来攒钱?他是重视追求财富,还是情愿捐款给福利事业?与此同时,搞清楚他倾向于在哪方面花钱,其花钱风格及目的是否与自己相符。他是愿意将钱花在物质享受上还是丰富阅历上?比如说,如果他工作得到奖励,他会买块昂贵的手表还是会买一张体育赛事的高价入场券?是会为爱车更换安全带和喇叭,还是去欧洲旅游?对于生活中的小额花销,比如拿铁,午餐及小礼物,他是会爽快掏腰包还是会精打细算,一毛不拔?如果对方花钱习惯跟你不同,可以想象会出现多少金钱方面的争吵。根据这些提示及建议,学习在认真约会某人前,你需要了解到对方哪些信息,从长远看,你更有可能收获一段成功的恋情。弄清这些问题的同时,你可以确定下对方对于你来说只是一个约会对象,还是真正的灵魂伴侣。审校:嘉珈 编辑:Freya然 来源:前十网 /201602/426098#39;Smart#39; Bandage Extracts Bacteria From Wounds新创可贴可从伤口吸出细菌In 1920, Johnson and Johnson employee Earle Dickson created the first bandage to cover the frequent burns and cuts his wife Josephine inflicted on herself while cooking. The hand-made prototype was instantly adopted by his employer and marketed as Band-Aid, a brand that has become synonymous with the word bandage. However, while the adhesive strips may now look different from Dickson#39;s creation they still perform the same job - Prevent bacteria from entering wounds. However, that may soon be a thing of the past, thanks to a new gauze that not only acts as a barrier between external bacteria and the wound, but also, sucks out the ones aly present!1920年,为了把妻子Josephine做饭过程中反复弄伤的手包起来防止感染,Johnson和他的雇员Earle Dickson发明了世界上第一个创可贴。随后,这种最初手工制作的创可贴在员工中迅速传播,并被命名为“邦迪贴”——取用英文“绷带”一词的谐音,开始对外出售。虽然现在的创可贴花样繁多,但用途不变——始终用来防止细菌进入伤口。但是,这即将成为过去,最近新发明的一款创可贴,不仅能防止细菌进入伤口,还能把伤口中的细菌吸出来。The brilliant technology that is still in the early stages of development is being spearheaded by Martina Abirgo, a Ph.D. candidate at the Swinburne University of Technology in Melbourne, Australia. The team began by creating nanofibers using a technique called electrospinning. Used to build artificial tissue it entails pushing polymer out of an electrified nozzle to produce strands that are 100 times thinner than a single human hair. The nanofibers were then interwoven to create the smart bandage.这项由澳洲斯威本科技大学的士申请人Martina Abirgo发起的卓越的发明,尚处初始阶段。他们团队首先通过静电纺丝技术,制造出一种纳米纤维。这种纤维最初作人造纤维之用,可以把聚合物从电气化喷嘴中分离成比发丝还细100倍的线。这些纳米纤维缠绕在一起就形成了智能创可贴。Encouraged by the results, Martina and her team collaborated with scientists from the University of Sheffield in the ed Kingdom to conduct similar tests on artificial skin. Though the results are yet to be published, the scientists say that the mesh worked as effectively on the human manufactured living tissue. The smart bandage will now be tested on humans, and if all goes well, patients and doctors will soon be able to just peel away harmful bacteria using this ingenious bandage.受这个结果的鼓舞,Martina和她的团队与英国谢菲尔大学的科学家们一起,在人造皮肤上做了相同的测试。虽然测试结果尚未发布,科学家们已宣称这种材料在人造组织上效果良好。随后,智能创可贴将在人体测试,如果进展顺利,医生和病人们就能使用这种神奇的绷带,把有害细菌从人体分离。Though such a bandage would certainly be real cool for everyday playground scrapes and cuts, the technology is a lifesaver for people with compromised immunity levels. These include patients afflicted with diseases like diabetes and cancer. The researchers believe the technology could also be used to create protective clothing.这种创可贴针对日常的擦伤和刀伤非常好用,对那些不幸患上糖尿病和癌症的人等免疫缺失的人群来说,更是救命稻草。研究者还表示,这项技术也在防护衣的制作中也可以应用。译文属原创,,不得转载。 /201511/412361

Half of one satisfying sexual encounter a month. That is the average benefit a woman gets when she takes the new female libido drug, sometimes called the “female Viagra,” researchers reported Monday. 周一(2月29日),研究人员报道:妇女们在用一种新型女用助兴药(有时也称为“女用伟哥”)后,一个月里满意的性行为次数平均可以增加半次。 Last year the Food and Drug Administration approved the drug, flibanserin, making it the first drug available to treat low sexual desire in women. It was promoted by a group of women’s rights activists who argued it was unfair that men had numerous drugs to boost sexual function while women had nothing. 该药物名叫氟班色林(flibanserin),去年获得了美国食品和药品监督(Food and Drug Administration, F.D.A.)的批准,从而成为了第一种用于治疗女性性欲低下的药物。这是一群女权主义者大力敦促的结果。她们认为,男人们有好多药物可以促进性功能,而女人们却什么都没有,太不公平。 But public health groups and some other women’s groups contended that the science did not justify its approval. The drug’s effects were modest, they said, and not worth side effects such as sleepiness, dizziness, fatigue and nausea. And the risk of some side effects increased with alcohol consumption. 然而,部分公共卫生组织和其他一些妇女团体对此表示异议,声称该药物的获批缺乏足够的科学依据。他们说,这种药物的作用平平,不足以抵消其副作用,如嗜睡、头晕、疲劳和恶心等。而且,饮酒还会加大某些副作用的风险。 In the new study, published in JAMA Internal Medicine, researchers found benefits that were slightly more modest than those submitted to the F.D.A. during the approval process. The researchers analyzed eight studies of about 5,900 women, using a method that involved pooling the data. They concluded that treatment with flibanserin, now marketed as Addyi, resulted in “one-half of an additional sexually satisfying encounter per month.” (The study did not define what “one-half” of a sexually satisfying encounter was.) 在发表在《美国医学会期刊:内科学》杂志(JAMA Internal Medicine)上的一项新研究中,研究人员发现,该药物的效益比审批过程中提交给F.D.A.的材料中显示的略低。研究人员采用数据汇总等方法,分析了涉及5900名妇女的八项研究。他们的结论是:接受氟班色林(商品名为Addyi)治疗的女性“一个月里满意的性行为次数平均可以增加半次”(该研究并未给“半次”满意的性行为做出定义)。 That result was not very different from original findings of three clinical trials submitted to the F.D.A. as support for the drug’s approval. Those trials found that once women started taking the drug, they had an average of about one additional satisfying sexual encounter a month, on top of the two to three they were having aly. That result lifted the benefits above the bar of being scientifically meaningful, but barely. Still, it was enough for the agency’s approval. 该结果与当初药物审批过程中提交给F.D.A.的三个临床试验的结果大同小异。那些试验发现,从妇女们开始用该药物起,她们一个月里满意性行为的次数平均增加了一次,最多可以增加两到三次。这些结果表明,该药物的效益勉强达到了“具有科学意义”的标准——但已经足以获得F.D.A.的批准了。 In a statement, Dr. Tage Ramakrishna, the chief medical officer at Valeant, the company that now owns the drug, said that the new analysis confirmed the findings of the clinical trials and “provided little additional context.” He said the way the analysis was done, combining data from a number of different studies, carried “less statistical weight” than the randomized trials . 该药物的当前持有者——Valeant制药国际公司的首席医务官塔格·罗克里希纳(Tage Ramakrishna)士在一份声明中表示,上述新分析实了临床试验的结果,且“没提供什么新东西”。他说,该分析合并了来自众多不同研究的数据,其“统计权重低于”随机试验。 The drug was approved last June, after twice being rejected by the agency over several years. In the clinical trial results submitted, women taking the drug also reported on monthly questionnaires that they felt more desire, although the difference compared with a placebo was also meager — only about 0.3 points on a scale ranging from 1.2 to 6.0. 继此前若干年里两次遭到F.D.A.拒绝后,该药物终于在去年6月通过了审批。在提交给F.D.A.的临床试验结果中,用该药物的妇女们还在每月的问卷调查中报告,她们感到性欲增强了,只是与安慰剂差异甚微——在评分范围为1.2到6.0分的量表中仅差0.3分上下。 Experts who had opposed the drug’s approval said the JAMA analysis, which confirmed that the drug increased the risk of dizziness, sleepiness, nausea and fatigue, underscored the meagerness of the benefit. 反对该药物过审的专家们则称,JAMA的分析实,该药物确会增加头晕、嗜睡、恶心和疲劳的风险,反过来更显出其效益的微乎其微。 “An additional half a satisfying sexual encounter a month — is that meaningful?” asked Dr. Adriane Fugh-Berman, the director of PharmedOut, a project at Georgetown University that questions the influence of drug companies on the practice of medicine. “I think only the women can answer that, but perhaps they aly have with their lack of enthusiasm for getting prescriptions.” “一个月平均可增加半次满意的性行为——这有意义么?”安德莱内·傅柏曼(Adriane Fugh-Berman)士问道,他在乔治城大学(Georgetown University)领导了PharmedOut项目,质疑制药公司对医疗实践的影响。“我认为这个问题只有妇女们自己才能回答,但或许她们的兴趣缺缺已经表明了她们的态度。” The drug is not selling well. As of early January, Addyi was generating only 240 to 290 prescriptions a week, according to a report last week by David Maris, an analyst at Wells Fargo Securities, who cited the prescription tracker IMS Health as the source of the data. Mr. Maris estimated that sales of Addyi were running at a rate of million a year, well below the 0 million to 0 million in sales that Valeant said it hoped to achieve this year. 这种药物并不畅销。上周富国集团(Wells Fargo Securities)的分析师戴维·马里斯(David Maris)在一份报告中指出,根据艾美仕市场研究公司(IMS Health)的处方跟踪数据,截至1月初,一周里只有240到290张Addyi的处方开出。马里斯先生估计,Addyi的年销售额约为每年1100万美元,远低于Valeant公司的预期——今年达到1亿至1亿5000万美元。 Still, some said the drug helped. Dr. Lauren Streicher, an associate clinical professor of obstetrics and gynecology at the Feinberg School of Medicine at Northwestern Memorial Hospital in Chicago, said a number of her patients have taken the drug and reported significant increases in libido. None has discontinued use because of side effects, she said. 不过,也有人说这种药有些用处。西北大学费恩柏格医学院(obstetrics and gynecology,位于芝加哥)的妇产科临床副教授劳伦·施特赖歇尔(Lauren Streicher)士说,她的一部分患者在药后报告性欲显著上升。她还说,没有人因副作用而停药。 The analysis was undertaken by researchers in Europe, but one of the study’s authors, Dr. Ellen Laan, an associate professor in the Department of Sexology and Psychosomatic Obstetrics and Gynecology at the Academic Medical Center at the University of Amsterdam, has been an opponent of the drug. Last year, she helped organize a letter to the F.D.A. opposing the approval and signed another letter to Congress that said the argument about gender equality was “misleading and dangerous.” 前述新分析由欧洲的研究人员完成,但该研究的作者之一,荷兰阿姆斯特丹大学(University of Amsterdam)学术医学中心(Academic Medical Center)的性学和心理妇产科系(Department of Sexology and Psychosomatic Obstetrics and Gynecology)副教授埃伦·拉恩(Ellen Laan)士一直对该药物持反对态度。去年,她协助组织致函F.D.A.反对该药物通过审批,并在给国会(Congress)的另一封信上签名,表示那些声称该药物的审批关乎性别平等的论调“误导人心,十分危险”。 /201603/430535

Fashion show finales follow a familiar rhythm: after the models march along the catwalk for a last hurrah, the designer comes out to take a bow. Their demeanour is often telling, an indicator of their attitude to the collection they#39;ve shown — are they a bag of nerves, or grinning from ear to ear? 时装周的压轴戏总是大同小异:模特们在T型台上最后一次华丽亮相后,设计师就会出场向观众鞠躬致谢,其行为举止通常反映了他们对展出时装系列的态度——是紧张得要死,还是乐得合不拢嘴?Also noteworthy is the look they choose to take their bow in. Are they even wearing their own work? One of the most celebrated designers of our time never wears his own designs. Karl Lagerfeld may create the occasional menswear look at Chanel and he designs a whole men#39;s collection for his eponymous label but he has long been a customer elsewhere: Dior Homme. 他们鞠躬致谢时所穿的行头同样是关注焦点。他们此时会穿自己设计的时装吗?我们这个时代最知名的设计师从不穿自己设计的时装登台致谢。卡尔·拉格菲尔德(Karl Lagerfeld,绰号老佛爷)或许时不时会设计一把香奈儿(Chanel)男装,他也设计了自己同名品牌的全部男装,但长久以来,他一直是迪奥男装(Dior Homme)的忠实客户。Lagerfeld started wearing Dior Homme when he was in his late sixties, shedding six-and-a-half stone to fit into the skinny styles of the label#39;s then designer Hedi Slimane. Lagerfeld has stayed loyal to the brand ever since, even after Slimane, now creative director of Saint Laurent, quit in 2006. And although the label is known for its emphasis on youth, Lagerfeld, now in his eighties, remains one of Dior Homme#39;s most visible clients. 老佛爷临近古稀之年才开始穿迪奥男装,他足足减了40公斤体重才穿上时任迪奥设计总监艾迪·斯理曼(Hedi Slimane)设计的窄版男装,从此以后他一直“痴心不改”,甚至2006年艾迪·斯理曼(如今是圣洛兰(Saint Laurent)创意总监)离开迪奥后依然如故。尽管迪奥的关注重点一直是年轻人,但如今已是耄耋之年的老佛爷仍是迪奥男装的忠实拥趸。Raf Simons, meanwhile, Dior#39;s creative director of womenswear, is partial to Prada: his presence in the documentary film Dior I (2014) is most clearly announced via his distinctive studded Prada sneakers and he often takes his catwalk bow in a head-to-toe Prada look. For his first Christian Dior y-to-wear show he wore a vintage denim jacket with red stripes by Austrian designer Helmut Lang. 与此同时,如今迪奥女装创意总监拉夫·西蒙斯(Raf Simons)则对普拉达(Prada)情有独钟:在迪奥2014年记录片《璀璨风华Dior之夜》(Dior and I)中,担任主演的他以一双与众不同、打满饰钉的普拉达运动鞋出场,时尚格调显露无遗;他常常从头到脚一副普拉达行头登台致谢。举办自己的首个迪奥成衣展时,他穿的是奥地利设计师赫尔穆特·朗(Helmut Lang)设计的饰有红色条纹、复古风格的牛仔夹克。And yet many designers do wear their own work, especially if the brand carries their surname. Editors scan the wardrobe of Miuccia Prada for clues to her latest collection: is she feeling utilitarian, elegant or purposefully off-kilter? When Donatella Versace takes her bow, she often wears a look from the collection she#39;s just shown — for AW15, it was a pinstriped, flared pantsuit. And even Simons has worn pieces from his own-label collaboration with Sterling Ruby 然而,许多设计师的确会穿自己设计的作品,尤其是穿同名品牌的衣饰。时尚主编留意到缪西娅·普拉达(Miuccia Prada)个人所穿的衣,希望找出它们与她最新设计的时装之间的关系:是优雅还是有意惊世骇俗?当唐娜泰拉·范思哲(Donatella Versace)在T型台上鞠躬致谢时,穿的行头往往选自自己刚刚展示的时装系列————她身穿细条纹喇叭款套装参加了2015年秋冬季时装展(AW15)。甚至拉夫·西蒙斯也选择穿自己与斯特林·鲁比(Sterling Ruby)合作设计的同名品牌时装。So if the name is on the label, does it mean the clothes will always be on the designer#39;s back? Not necessarily. ;I#39;ve never been into wearing clothing with my own brand name inside,; says Jonathan Anderson, designer behind JW Anderson and now creative director of Loewe. ;I find it odd and arrogant.; 那么,如果标签上印有自己名字,是否意味着设计师始终会穿它呢?也不尽然。“我一点都不喜欢穿自己的同名品牌装。”JW Anderson时尚总监乔纳森·安德森(Jonathan Anderson)说,他如今出任罗意威(Loewe)创意总监。“我觉得这样做既怪异,又显得自大。”Anderson#39;s own wardrobe is a familiar uniform: crewneck sweater, faded blue jeans, Nike sneakers. It#39;s entirely opposite to the menswear looks he creates for his own label#39;s catwalk presentations, which have included bandeau tops and frilled shorts. He seems to favour a clean-palette approach: keeping himself neutral so as to not deflect from his experimentation elsewhere. 安德森个人所穿衣橱是众所周知的千篇一律:圆领羊毛衫、褪色牛仔裤及耐克运动鞋。它们与他发布会上推出的男装(细带式上衣与镶花边的短裤)风马牛不相及。他似乎对清爽颜色情有独钟:个人始终穿中性色装,为的是专心致志于自己的大胆时尚尝试。This kind of wardrobe is common among fashion designers. Jack McCollough and Lazaro Hernandez of Proenza Schouler appear to have no desire to create menswear for themselves or others, dressing instead in a similar style to Anderson: crewnecks, polo shirts or button-downs, usually with jeans and sneakers. Mary Katrantzou, meanwhile, recent winner of the 2015 BFC/Vogue Designer Fashion Fund, may have built her business on print and embellishment but she is usually found in a black knit dress by Azzedine Alaa. Alaa himself has perhaps the ultimate clean-palette wardrobe: for decades he has worn black cotton Chinese pyjamas, fastened by simple floral buttoning. 设计师个人喜欢穿中性风格装,这在时尚圈里随处可见。普罗恩萨·施罗(Proenza Schouler)的双星组合杰克·麦克洛(Jack McCollough)与拉萨罗·赫南德斯(Lazaro Hernandez)似乎无心自创自己或别人的同名男装品牌,相反,他们的穿着风格酷似安德森:圆领衫、有领短袖运动T恤(polo shirt)或是纽扣领衬衫,通常用牛仔裤与运动鞋进行搭配。与此同时,2015英国时装理事会/《Vogue》设计师时尚基金奖新科得主玛丽·卡特兰楚(Mary Katrantzou)或许会创立印花纹与修饰类时装品牌,但自己却常穿阿瑟丁·阿拉亚(Azzedine Alaa)的黑色针织裙。阿拉亚本人所穿衣也许最为单一:几十年来,他一直穿简单花扣款的黑色中式棉睡衣! /201510/403356

Chinese doctors recently achieved the country#39;s first successful uterus transplant to help a woman born without a uterus to realize her dream of giving birth.近日,中国首例子宫移植手术在西安成功进行,帮助患者实现可以做母亲的愿望。The operation was performed on Nov 20 by 38 experts from 11 medical departments in Xijing Hospital in Xi#39;an, the capital of Shaanxi province. The hospital said on Thursday that the patient and donor were recovering well.11月20日,在陕西省省会西安的西京医院,来自11个门诊的38位专家一起进行了这项手术。医院方面表示,患者和捐献者身体都恢复良好。Yang Hua (not her real name), 22, a resident of Ankang, Shaanxi, was diagnosed at the hospital in 2013 as having been born without a uterus or vagina.杨华(化名),22岁,来自陕西省安康市,2013年被诊断为先天性无子宫无阴道。;I felt so desperate after the incredible diagnosis, but I saw a glimmer of hope when doctors told me that I could still have my own baby by receiving a transplanted uterus,; the woman said.“当看到这个诊断结果时,我失望极了,但当医生说我可以接受子宫移植来实现育孩子的愿望,我看到了一丝希望。”杨华说道。Yang#39;s 43-year-old mother, after learning from doctors that she could help her daughter, decided to donate her uterus. ;In order to let my daughter have a perfect life, I am willing to even donate my life,; the mother said.杨华的母亲,43岁,听到医生的建议,毅然决定将自己的子宫移植给女儿。“为了让女儿有个完整的人生,我愿意将子宫捐献给女儿。”杨华母亲说道。Fortunately, the human leukocyte antigen of mother and daughter matched, which was necessary for a transplant. While waiting for the transplant, Yang got married, and her husband fully supported her having the operation.幸运的是,杨华和母亲的白细胞抗原体吻合,这是实现移植的必要条件。在等待移植时,杨华已经结婚了,她丈夫全力持她进行这个手术。Uterus transplantation is highly difficult because the uterus is located deep in the pelvis and its fine blood vessels are very difficult to cut and suture during an operation, said Chen Biliang, the hospital#39;s director of obstetrics and gynecology. Additionally, rejection of a transplanted uterus is more intense than for other organs, Chen said.医院妇产科学的主任医师陈碧亮说道,因为子宫深藏在盆骨下方,周边的血管很难切除和缝合,子宫移植手术是非常有挑战性的。另外,子宫的排异反应会比其他身体器官要强烈。This was the first successful transplant for China and the 12th in the world, Chen said. The operation lasted for 14 hours, and doctors had robotic assistance.这是国内首例成功移植子宫的手术,世界上第12例,这项手术持续14个小时,医生有机器人助理协助。 /201511/412683

Melting of glaciers near the Earth#39;s poles and the resulting rise in sea level is slowing down the Earth#39;s rotation, thereby increasing the length of our days, a new study suggests.最新的研究称,地球两极附近的冰川融化以及由此引起的海平面上升,减缓了地球自转的速度,进而增加了一天的时长。Scientists are studying past changes in sea level in order to make accurate future predictions of the consequence of climate change, and they are looking down to Earth#39;s core to do so.为了准确预测未来气候变化的结果,科学家正在研究过去海平面的变化,他们准备通过观察地核来进行这项研究。;In order to understand the sea-level change that has occurred in the past century, we need to understand the dynamics of the flow in Earth#39;s core,; said Mathieu Dumberry, a professor in physics. The connection is through the change in the speed of Earth#39;s rotation.物理学教授马修·大木瑞说:“为了弄清楚过去一个世纪海平面发生的变化,我们需要了解地核中的流动力学。”我们发现了地球自转速度的改变,它们之间存在关联。Melting water from glaciers not only causes sea-level rise, but also shifts mass from the pole to the equator. The gravity pull from the Moon also contributes to the slow down. As a consequence, the length of our days is slowly increasing. In fact, a century from now, the length of a day will increase by 1.7 milliseconds, researchers said.冰川融化不仅引起了海平面上升,而且把地球质量从极点转移到了赤道。来自月球的引力同样促成了地球自转速度的降低。因此,我们一天的长度正在逐渐变长。研究者称,事实上,一个世纪以后,一天的长度将增加1.7微秒。 /201512/416147

  • 求医爱问呼市第一医院男科专家
  • 通辽市做人流需要多少钱
  • 呼和浩特治疗附睾炎的男科医院
  • 99时讯呼和浩特新城区治疗大便出血哪家医院最好的
  • 中医大全呼和浩特首大生殖专科输卵管再通术多少钱
  • 呼和浩特怀孕3个月人流
  • 120诊疗呼和浩特不孕不育常用检查
  • 呼和浩特和林格尔县看乳腺检查哪家医院最好的
  • 赤峰市妇科大夫
  • 美丽口碑呼和浩特痔疮手术多少钱
  • 呼和浩特首大看病收费怎么样光明大夫
  • 呼和浩特韩式包皮环切费用
  • 兴安盟私密整形哪家医院最好的医苑知识回民区宫颈糜烂哪家医院最好的
  • 呼和浩特孕检那家医院好
  • 呼和浩特治疗梅毒要花多少钱华龙活动内蒙古呼和浩特首大生殖医院子宫肌瘤多少钱
  • 兴安盟药流多少钱QQ养生
  • 当当对话通辽市检查妇科病哪家医院最好的
  • 托克托县治疗脱肛哪家医院最好的
  • 呼和浩特那个医院人流最好
  • 呼和浩特割包皮包茎的手术费用
  • 呼和浩特首大男科医院男科预约养心热点呼和浩特第一医院看男科好吗
  • 呼和浩特首大医院引产多少钱周门户
  • 新城区痛经多少钱
  • 新华共享和林格尔县子宫肌瘤哪家医院最好的
  • 呼和浩特首大妇科医院治疗内分泌多少钱
  • 赛罕区妇幼保健人民中医院治疗盆腔炎多少钱快乐资讯
  • 爱问面诊呼和浩特市第一人民医院看男科好吗
  • 呼和浩特割包皮手术哪家医院最好
  • 呼和浩特哪里治疗泌尿最好
  • 鄂尔多斯市治疗痛经哪家医院最好的
  • 相关阅读
  • 明天开始一年内赚的盆满钵满穷的只剩钱的生肖
  • 百倍的热情千遍的呵护万分的用心品鉴华菱星马运煤专线上
  • 洛阳城市建设勘察设计院有限公司招聘信息
  • 阿梅你真的学了中医比较擅长是哪一方面的?你是在乡下学的吗
  • 深圳互金协会发布通知严禁成员单位开展首付贷等违规业务
  • 乌兰察布市召开十三五人才发展规划座谈会
  • 《梦想的声音》本周逆势上扬田馥甄浓妆惊艳颠覆
  • 特朗普要废了耶伦?华尔街的小心脏都要跳出来了!
  • 车市之星专访上海锦俊总经理尤悦梅
  • 地铁时代常青城暂无房源可售(图)
  • 编辑:百姓信息