当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文

内蒙古自治区第一附属医院泌尿系统在线咨询

2017年10月20日 04:16:07    日报  参与评论()人

兴安盟男科医院哪家好内蒙古第253医院治疗月经不调多少钱Find a lover.第一、男人要自己满意。呼和浩特安妮人流多少钱 When men see red, they see hot: studyThe popular ballad "Lady in Red" is poised to take on a whole new meaning: a study published Tuesday showed that the color red makes men see women as hotter or, more scientifically put, more attractive.Researchers from the University of Rochester in New York conducted five psychological experiments to demonstrate that the color red makes men feel more amorous toward women.In the experiments, groups of young men looked briefly at a picture of a moderately attractive woman printed on a red background, and the same woman then on a white, grey or green background. They also looked at a woman in red clothing, and the same one in blue clothing.The men found the lady with a red background more attractive, both physically and sexually.Comparing the woman in a red shirt to the same woman dressed in blue, men said they were more likely to ask the lady in red on a date and to lavish more money on her.As part of one of the experiments, as well, the researchers sought to see whether a group of women were similarly more attracted to the woman shown against a red backdrop than a background of a different color. They were not.What the researchers call the "red-sex link" could have roots in humans' biological heritage.For instance, among primates, females display more red on parts of their body when they are nearing ovulation, probably to attract the male of the species."Research has shown that male primates are indeed particularly attracted to female conspecifics exhibiting red," the study says.To the authors of the study, University of Rochester psychology professor Andrew Elliot and post-graduate researcher Daniela Niesta, the experiments' findings confirm what "women have long suspected and claimed: that men act like animals in the sexual realm."And, they added, the fact that men are moreturned on by women in red also confirms that, although men like to think that they respond to women "in a thoughtful and sophisticated manner, it appears that at least to some degree their preferences and predilections are, in a word, primitive." 本周二公布的一项研究显示,“红衣女郎”在男性眼中更加性感迷人,说得再科学点,就是更具吸引力。由此说来,经典名曲《红衣女郎》又有了一个全新的含义。纽约罗切斯特大学的研究人员通过五组心理实验明了这一道理,即穿红色衣的女性更受男性青睐。在实验过程中,研究人员让五组年轻男性快速浏览一张以红色为背景、相貌平平的女人的照片,然后再将背景分别换成白色、灰色或绿色。此外,研究对象还看了同一个女人分别穿红蓝两种颜色衣的照片。实验结果表明,这些男性觉得红色背景照片上的女人更加迷人——无论是外表还是性感度。而在对比同一个女性穿红蓝两色衣的照片时,研究对象称他们更倾向于与穿红色衣的女性约会,愿意为她花更多的钱。此外,研究人员还对一组女性做了同样的实验,结果发现女性对于红色没有特殊的偏好。这种现象被研究人员称为“红色-性关联”,它可能源于人类的进化传统。比如,雌性灵长类动物临近排卵期时,身体的某些部位会泛红,这可能就是一种求爱信号。“有研究明,雄性灵长类动物的确更偏爱‘红色’雌性。”研究小组成员、罗切斯特大学的安德鲁#8226;伊利奥特教授和研究生丹妮拉#8226;涅斯塔说,实验结果实了“女性长期以来的疑惑和主张”:男人在性方面表现得跟动物相似。此外,研究人员称,“男性易被红衣女性吸引”的研究结果进一步明:尽管男性认为他们对待女性“体贴稳重”,但至少从一定程度上来说,男性的喜好和偏爱是很“原始”的。Vocabulary: ovulation:排卵turn on:变得兴奋 /200810/54466Some will no doubt take the news with a pinch of salt.   也许有人会对接下来的这条新闻产生疑惑。   But researchers claim that salt is addictive in the same way as cigarettes or hard drugs, with the craving triggering the same genes, brain cells and brain connections.   不过研究人员声称,我们平时所食用的盐就如同烟草或硬性杜平一样会让人上瘾,因为它们都能刺激相同的基因,激发大脑细胞对此产生渴望和依赖。   The finding could help explain why many find it so hard to cut back on salt, despite warnings about dangers to blood pressure and heart health.   这想法向或许能解释这样一种现象,再被告知了汇兑血压和心脏产生健康的威胁,不过还是有很多人很难将食物中的盐量降低。   For the study, Australian and American scientists kept some mice on low-salt diets and gave others a salt drip.   澳大利亚和美国的科学家合力完成了这项实验,他们给一部分的小白鼠低盐的饲料,而另一部分却加大盐分的比重。   Activity in the creatures' brains was then compared with that in mice fed normally. They also studied the brains of mice that had been starved of salt for three days and then given salty water to drink freely.   然后将这两批进行特殊“饮食”的白鼠的大脑活动与正常“饮食”的白鼠比较。科学家们还研究了已经三天没有食用任何盐分的白鼠的大脑,之后在给它们盐水,让其自由饮用。   When the rodents were in need of salt, brain cells made proteins more usually linked to addiction to substances such as heroin, cocaine and nicotine.   当白鼠处于对盐有需求的状态时,它们的大脑细胞会产生上瘾的物质,该物质与通常与对海洛因、可卡因、尼古丁的上瘾依赖有关联。 /201107/144102呼市附院妇科专家

呼和浩特妇幼保健医院治疗妇科疾病多少钱近日发表在英国《神经学期刊》的文章称,IQ较低者容易患上一种常见的血管痴呆症。A lower IQ increases a person's risk of developing a common form of dementia(痴呆), a study found on Wednesday. The study published in the journal Neurology examined Scottish children who took a test of their mental ability in 1932 and found that those with lower IQs were more likely to develop vascular dementia decades later."In this case these people had the same backgrounds and exposure to environmental factors compared to their counterparts with higher IQs who did not get vascular dementia later in life," said John Starr, a geriatrician(老年病学专家) at the University of Edinburgh, who led the study."There is something about your mental ability that adds further to your risk of vascular dementia."Vascular dementia, the second most common form of dementia after Alzheimer's disease (脑萎缩(阿尔茨海默病)), is often associated with stroke. High blood pressure and smoking are risk factors.The team also looked at Alzheimer's but found no link between mental ability and that disease, suggesting there is no evidence for the idea that people with higher IQs have a "cognitive reserve" to draw on to delay onset of the condition.The researchers do not know why IQ may lead to vascular dementia but Starr said mental ability could indicate how well the brain functions in doing things like controlling blood pressure."It may be that IQ is a measure of system integrity," Starr said in a telephone interview. "The IQ may reflect something about the brain and the brain's control over vascular disease later on."The researchers studied 172 people with dementia who took the IQ test when they were 11 years old and compared them to people of the same age and gender of similar neighbourhoods and backgrounds.To control the study even more closely, they compared the people with dementia to people whose fathers had similar occupations and found that overall those with vascular dementia were 40 percent more likely to have low test scores. /200806/43072回民区割包皮多少钱 A(Ambition)雄心壮志:女人也许担心这个词将使她们失去女性的温柔。然而,一项进行了15年的调查发现,74%的职业女性一直都在积极寻求获得提升的机会。B(Belief)信仰:无论如何,在生活中,女人至少得坚信一件事情,这样,才会让你的人生不至于迷失。 /200911/90369呼和浩特市第一医院看前列腺炎好吗

呼和浩特首大女子医院人流多少钱First lady Michelle Obama is Vogue cover modelIt's official: Michelle Obama is the first lady of American fashion, appearing on the cover of the March issue of Vogue.Every first lady since Lou Hoover - save Bess Truman - has been featured in the high-fashion magazine, but Mrs. Obama is only the second to grace the cover. She appears wearing a magenta silk sheath dress by Jason Wu, who also designed her inaugural gown.Vogue's editor at large Andre Leon Talley called his interviews with Mrs. Obama ahead of US President Barack Obama's swearing-in ceremony "one of the best experiences of my life.""She's so accessible, natural and normal. There's nothing affected about her," he said.Much of the eight-page feature inside is devoted to Mrs. Obama's self-described role as "mom in chief" to 10-year-old Malia and 7-year-old Sasha."I'm going to try to take them to school every morning, as much as I can," she said. "But there's also a measure of independence. And obviously there will be times I won't be able to drop them off at all. I like to be a presence in my kids' school. I want to know the teachers; I want to know the other parents."Being Vogue, though, the conversation eventually turns to clothes.Mrs. Obama said she is aware of how her wardrobe is being scrutinized, but she makes no apologies for her choices - even the Election Night combination of ripped-from-the-runway, fashion-forward dress and plain-Jane cardigan."I'm not going to pretend that I don't care about it," she said. "But I also have to be very practical. In the end, someone will always not like what you wear — people just have different tastes."She did choose outfits for the Vogue photos from labels she has worn before: Wu, who made her inaugural gown; Narcisco Rodriguez, the designer of that Election Night dress; and J. Crew, which she and her children have famously worn.Most cover models have their clothes chosen for them by Vogue, or at least editors work as advisers. Not this time."She doesn't need any help. She loves fashion and knows what works for her," Talley said. "She's never had a conversation with me about, `What do you think?' or `How did this look?' And I'm glad for that." /200902/62258 导言:“淑商”顾名思义,就是淑女商(gentlewoman ient)。“淑”这个字,在中国古代泛指心地善良,性格温柔,具有这样“淑”的女性能让男人产生强烈的“与之相伴,长相厮守”的愿望。   Modern men prefer a woman to have more merits than just being gentle and having good manners. The ideal woman should also be well-educated, funny, psychologically and financially independent, for example. However, the question is how many men deserve a lady of such a high gentlewoman ient.  在现代社会,女子要得到男士青睐,除了要温柔、知书达理外,还需要具备很多别的优点。男人们心中理想的女人应该是,受过良好教育、风趣、心理和经济都很独立,等等。可现在的问题是,有多少男人配得上如此高淑商(gentlewoman ient)的女子呢?  Here are 10 traits that make up a perfect gentlewoman:  以下是构成完美淑女的十个条件:  1. Being beautiful and virtuous—a basic requirement for all gentlewomen.  美丽贤惠——古今淑女的基本条件。  2. Being independent and having her own ideas, which may save tons of trouble for men.  独立有主见,省去男人为其事事操心的麻烦。  3. Being humorous, not keeping a straight face while everyone else is laughing at a joke.  富有幽默感,不会在开玩笑时板着脸。  4. Being capable of adjusting herself to various circumstances and undergoing blows from life.  有较强的适应能力,能遭受现代生活的种种打击。  5. Having an attractive and warm appearance, with an adorable smile.  既有靓丽甚至惹火的外表,也有可爱的微笑。  6. Being able to maintain the balance between work and family.  能掌握好事业与家庭的平衡。  7. Having a driver’s license, a valid passport and a blog of her own.  有一张驾照,一本有效私人护照。有自己的客地址。  8. Enjoying her native culture and fondness for her mother tongue, at the same time, being capable of speaking at least two foreign languages.  喜欢自己的母语文化,但至少掌握两门外语。  9. Owning a certain amount of products from international brands, such as Chanel perfume or Dior cosmetics.  拥有一两件或者更多国际品牌的东西——比如香奈儿香水、迪奥化妆品等。  10. Having her private space and wealth regardless of whether she will get married.  无论是否走进婚姻,都有属于自己的私密时空和财富。 /201107/145057玉泉区男科预约呼伦贝尔市前列腺炎包皮手术多少钱

呼和浩特市第二医院治疗不孕不育多少钱
呼和浩特市第一医院网上预约
呼和浩特市首大医院看妇科炎症多少钱服务典范
呼和浩特首大生殖专科医院做B超要多少钱
网上问答和林格尔县治疗宫颈肥大多少钱
呼和浩特市第一医院治疗便血多少钱
呼和浩特市第一医院割包皮
呼和浩特如何打胎快问对话阿拉善盟治疗子宫内膜炎多少钱
康泰热点内蒙古医学院第三附属医院治疗子宫肌瘤多少钱华问答
(责任编辑:图王)
 
五大发展理念

龙江会客厅

呼和浩特男科电话
呼和浩特保宫无痛人流术 呼市妇幼保健医院割包皮飞度云助手 [详细]
呼和浩特市做无痛人流最好的医院
赛罕区治疗便血哪家医院最好的 内蒙古省首大医院人流多少钱 [详细]
乌海妇幼保健人民中心医院前列腺炎多少钱
巴彦淖尔市痛经多少钱 爱面诊土默特左旗前列腺炎哪家医院最好的问医中文 [详细]
呼市第一医院治疗尿道炎多少钱
预约中文和林格尔县处女膜修复手术哪家医院最好的 呼和浩特清水河县不孕不育医院预约挂号快乐面诊乌海市治疗痔疮多少钱 [详细]