回民区妇幼保健人民中医院看泌尿科怎么样康中文

来源:搜狐娱乐
原标题: 回民区妇幼保健人民中医院看泌尿科怎么样度报
Science and technology.科技。Animal testing.动物实验。Be nice to mice.善待小鼠。and they may return the favour.它们可能会知恩图报。Home, sweet home.家,舒适的家。ONLY one drug of every ten successfully tested in laboratory animals ends up working in people. One reason, of course, is that mice are not men. Another, though, might have to do with the fact that whereas human patients are afforded all manner of creature comforts, their animal proxies are not.用实验动物试验成功的药物最终只有十分之一对人体起效。原因之一当然是:老鼠毕竟不是人。但另一个原因可能是,患病的实验动物无法像人类患者一样能够得到方方面面的呵护。Although medical sciences favourite critters relish temperatures of a little over 30°C, laboratories routinely keep them at five or ten degrees below that. This is not in order to torture the beasts but, rather, because when kept warm they are unmanageably aggressive. The downside is that they have to eat more than they otherwise would, in order to keep their bodies warm. That changes their physiology. And that in turn alters the way they metabolise drugs, with possibly confusing results.虽然老鼠这种医学实验最喜欢使用的啮齿动物偏爱呆在稍高于30摄氏度的环境里,但实验室却常被控制在比这低5到10摄氏度的温度上。这并不是要存心虐待这些动物,而是因为当环境暖和了,它们会变得十分好斗,很难应付。而这样做的弊端是动物们为了保持体温,要比平常吃得更多。这样动物的生理机能就会有所改变,因此会影响到药物在动物体内的代谢,出来的实验结果也可能会很费解。Joseph Garner, of Stanford University, thinks the answer is to keep the labs cool, but let mice cope with the low temperatures as they do in their natural habitat: not by eating more but by building nests. So far, though, no one has a clear idea of how much nesting material is needed to keep mice happy. Dr Garner and his colleagues therefore decided to find out. They have just reported their results in the Public Library of Science.斯坦福大学的约瑟?加纳(Joseph Garner)认为,解决办法就是令实验室保持低温,但让老鼠们像在自然环境中一样通过筑巢(而非吃得更多)来自行应对低温。不过至今都没有人清楚到底需要多少材料才能让老鼠们筑一个舒适的窝。于是约瑟?加纳士及其同事决定要弄清这点,他们的实验结果刚刚发表在《公共科学图书馆》上。Dr Garner and his team let each of their mice, 36 males and as many females from three strains commonly used in trials, roam free in two cages connected by a narrow tube. One cage was kept constant at one of six temperatures between 20°C and 35°C. The other was maintained at 20°C but was stocked with up to ten grams of finely shredded paper, which the mice could use to weave a nest. The idea was to check whether the animals would rather build a nest in the cooler cage or move to the warmer one, possibly tugging nesting material along with them strand by strand.约瑟?加纳士及其实验小组让所有老鼠(公鼠、母鼠各36只,属于三个常用于实验的品系)在两个由一条窄通道相连的笼子里自由活动。其中一个笼子的温度保持在20-35摄氏度之间(总共有六档温度)。另一个温度保持在20摄氏度,但里面储有多达十克撕得很碎的纸条,以供老鼠们用来筑窝。实验目的是看看老鼠们是会在更冷的笼子里筑巢还是会移居到更暖的笼子里(可能还会将筑巢用的纸条一条条拖过去)。The researchers found that the rodents preferences varied slightly between strains, as well as between sexes (with females partial to higher temperatures, possibly because of their thinner protective layer of fat), confirming that there is no single set of conditions in which all mice feel cosy. In general, though, with little nesting material around, the animals laboriously carried strands of paper over to the warmer spot, one or two at a time. But leave at least six grams of paper in the chilly cage, and many mice will prefer instead to brave the cold and build a nest there. That seems a small price to pay for better drug trials.研究者发现,老鼠们的偏好稍有差别,与性别和品系都有关(母鼠偏爱较暖和的环境,可能是由于其脂肪保护层比较薄),这就明没有一个温度能让所有老鼠都感觉舒适。但通常在周围没什么筑窝的材料时,老鼠们会费力地将纸条拖至更暖的地方,每次一到两条。不过如果在温度较低的笼子里放至少六克纸条,那么会有很多老鼠宁愿忍受寒冷,在那里筑窝。用六克纸条就能让药物试验有更好的效果,这个代价看来微不足道。 /201209/199823If you want to fill a sink or bathtub with water, you need to do one thing first and thats stopper or plug up the drainpipe. Later, when you unplug the stopper, the used water will go rushing out down the drain. Hopefully, nothing valuable (such as a diamond ring) will be in that water, because after the water flows down the drain, it is gone forever. Anything that was mistakenly dropped into the water will therefore also disappear down the drain, and then it will be very difficult-probably impossible-to get it back.如果你想把水槽或浴缸放满水,你需要做的第一件事这就是用塞子之类的东西堵住排水管。然后,当你拔掉塞子之后,用过的水就会漏进下水道里。我们都希望不要有什么贵重的东西(比如钻戒)掉在水里——因为水流进下水道之后,这些贵重东西永远也找不回来了。任何掉在水里的东西将最终落入下水道里——这将非常困难——恐怕不可能——把它找回来了。From the sad reality of losing a cherished object down a sink or bathtub drain comes this idiom, meaning to do or attempt to do something that ultimately will be lost forever. It can also mean to put great effort into a wasted activity.通过这个直观的解释,我们理解了这个成语。它的意思是“做或试图做一些最终将永远失去的事情”。同时,它还含有“将巨大的努力浪费在无用的事情上”的意思。注:本文译文属原创,,。201204/178592These beautiful clear glass like pillars. Right next to it, this really delicate. Look at a finger that. Filament is there. As the cave team explore deeper, each chamber reveals ice crystals more strange and spectacular than the last. No one on the team imagined a single Antarctic mountain could house so many wonders.这些美丽的玻璃就像柱子。在它旁边,这很精致。远看好像一只手指。近看就像灯丝一样纤细。随着洞穴团队探索的更深,每间冰室揭示冰晶的让人感觉总是比最后看到的要感觉奇形怪状和壮观。没有人对能想象这样孤独的南极山脉能育出如此多的奇迹。Down at the foot of Mountain Alps, a third crew, the diving team, plan to explore the volcanos belower slopes, which extend beneath the frozen sea. On board is the underwater cameraman, Hue Miller. From what we actually know, under the ice sea, said he knows this is his favorite adventure. Old fashion tools still work best. First a hand chisel to create an open hole, than a saw to widen the hole. Ice diving in the coldest waters on the planet should be taken extremely seriously.来到阿尔卑斯山山脚下,第三组队员们,潜水团队,正在计划探索火山的底层延伸在冰冻海洋的斜坡。准备投入使用的是水下摄影机,休;米勒。我们确实知道,海洋冰层之下,他知道这是他最喜欢的冒险。老旧时尚工具仍然效果最佳。首先是创造一个开放的手凿洞,之后用一把锯子拓宽洞。在这颗星球上最冷的冰层中潜水无疑最具考验。注:听力文本来源于普特201202/171633

Millions of people in five countries across the Horn of Africa are gripped by severe drought and have been for months. But now in one of those countries, Somalia, the UN says that the situation is so bad in some areas, there is famine for the first time in 20 years.几个月以来,非洲之角的5个国家上百万人民正遭受严重的干旱。据联合国消息,在其中一个国家索马里旱情极为严重,该地区20年以来第一次遭受到饥荒的威胁。;The state of famine exists in parts of Bakool and Lower Shabelle, regions of southern Somalia. The rest of southern Somalia is close to famine. In some parts of Somalia, malnutrition rates have reached extraordinarily high levels of 50% for children under five.;“位于索马里南部的巴利勒和下谢贝利出现了饥荒,其余的南部地区也将遭此厄运。在索马里的部分地区,5岁以下儿童的营养不良率高峰时达到50%。”The UN has officially declared two parts of Somalia to be in famine and made the worst drought in east Africa for 60 years. The areas are most affected in the south of Somalia where estimated 310,000 people are acutely malnourished. More than 166,000 Somalis have fled the country since the start of the year. This aerial photographs from NASA showed how the Sahara Desert is pushing further south into Africa and the dust clouds swirling over the area all add to the drying up of thousands of square miles of land on which millions of people are trying to eke out of their lives.联合国正式宣布索马里南部两个地区出现饥荒,这两个地区正在经历60年来最严重的旱灾。据估计,在索马里南部受灾最为严重的地区有31万人极度营养不良。自今年初,有超过166,000名难民逃离索马里。美国国家航空总署高空拍摄的照片显示,撒哈拉沙漠正在进一步南移,扩大至非洲,涡旋在非洲上空的沙尘云会加剧这场干旱。在这片上千平方英里的土地上,上百万人口在挣扎着勉强维持生计。For weeks, there has been a mass migration of people from the worst affected areas, particularly in Somalia, to the vast and overflowing refugee camp at Dadaab in northern Kenya. The International Development Secretary Andrew Mitchell was there last weekend and says, ;doing nothing is not an option;.几个星期以来在受灾最严重的地区,尤其是索马里,大量人口迁移到肯尼亚南部达达阿布难民营,它号称是这个世界上最大的难民营。国际发展委员会秘书安德鲁·米切尔上星期在这里视察时说道“这样下去绝不是办法。”;Unless the international community now puts its shoulder to the wheel and significantly reinforces the effort which Britain has led so far, then I fear that many very young children will die as a result of this.;“除非国际社会鼎力相助,大力持英国政府的人道主义援助工作,否则还会有许多儿童死于营养不良。”Somalia is being hamstrung by internal strife for decades with the Al-Qaeda affiliated Al-Shebaab group making the security situation too precarious for many aid organizations to function properly.索马里几十年来因内部争斗而四分五裂。“基地”组织的附属机构Al-Shebaab group使很多儿童组织的处境更加危险,因此不能充分发挥其职能。201205/183719But more than these kinds of natural processes are needed to have an atmosphere. You also need gravity. Without sufficient gravity, any gases will just leak out into space and be gone. Earth loses some of its atmosphere this way, but in general it has enough mass to hold on. The moon, on the other hand, with only one-sixth the gravitational pull of earth, isnt big enough to do the job. Still, recent observations have shown that the moon does in fact have an atmosphere of its own. Its so thin, however, that it only counts as one in technical terms, and certainly couldnt be breathed. So much for that restaurant. 除了这些自然进程产生氧气外。您还需要重力。没有足够的引力,任何气体都会泄漏到太空,并消失。地球也这样失去了一些大气,但总体来说地球吸引住足够多的大气。月球,从另一方面说,它只有地球的六分之一的引力,无法完成这样的工作。尽管如此,最近的观测表明,月球确实有其自身的大气层。但它是如此之薄,它只能作为一个技术术语计数,而不能被互信。谈到月球上的餐厅就说这么多。201202/169882

I recently an article in which one of my favorite columnists, William Safire, explores the use of ;generation; in a litany of literary references to American writers. He begins with Hemingways ation of ;lost generation; and then explores other references throughout recent history.最近,我在最喜欢的作家William Safire的专栏里看到一篇文章,他擅长研究“generation”一词在美国冗长文学史上的含义。William Safire以海明威的《垮掉的一代》为开始进行研究,然后又探索近代其它文献。 This massive amount of repetition of ;generation; in the column by Mr. Safire ought to have aly driven home the point. We all belong to specific generations, and cultures and eras tend to identify, mark and classify us according to our age and time on this planet.在William Safire的专栏里“generation”一词大量重复得出现,强烈突出了其观点。我们正处在一个特殊的时代,只有根据人类在地球上的年代和时间,才能给我们的文化、时代加以定义和标记,从而将我们分类。 What about my generation? I am a baby-boomer. I grew up in the light of Dr. Martin Luther King and the Kennedys, and under the shadow of the Vietnam War. I have always believed in hope. If asked, I would say that I belong to the Generation of Hope.我们这一代是什么样的呢?我出生于人口高峰期。我在马丁·路德金和肯尼迪的光环下成长,同样也经受了越战的阴霾。我一直相信希望。如果被问到,我会说我属于希望的一代。 When I was young, I was convinced there was more good in the world than evil. I still believe that. I thought then and still think that one person can make a difference.我小的时候就相信世界上有比罪恶更美好的东西。不管是过去还是现在,我仍然相信人们可以创造奇迹。Hope is taking some very hard knocks these days. Hope may be down at the moment, but it is far from out. Many of us are hopers. We know to which generation we belong.怀有希望的日子是痛苦的。希望也许会在某一刻消失,但希望不会离我们而去。我们当中大部分人都有过希望。我知道我们属于哪一代。原文译文属!201207/190309

Looking in, a star would have been visible.看,已经能够看到一颗行星。One of the stars that was to be measured.其中的一颗行星已经能够测量。That star would have been very carefully centered on crosshair in the eyepiece.那颗星在准星目镜中会被非常小心地集中。Once that was done, the scales could be in the X and Y directions and a very precise position could be assigned to the star.一旦完成,就可以以X和Y的指向阅读,这颗行星就可以非常精确的被定位。From those numbers, it could be determined whether the star had appeared to change position.从这些数字来看,它可以确定这颗恒星是否准备改变位置。Einstein has predicted that the warped space around the sun will create an optical illusion,爱因斯坦曾预测,围绕太阳的扭曲空间将会创建一种错觉,making the stars appear to move outward ever so slightly.使星星似乎稍稍向外移动。Einstein predicted much less than a millimeter.爱因斯坦预测远远小于一毫米。This is not an easy measurement to make.这不是一个简单测量就能得出的结论。Unlike most theories that people put forth,不像人们提出的大多数理论,Einsteins General Relativity makes very specific prediction, very tight, very...爱因斯坦的广义相对论做出了非常具体的预测,非常紧密,非常…Its got to be this and if its not that, the entire foundation of the idea has got to be discarded.必须是这个,如果不是,整个基础的想法都必须被放弃。Extremely precise, painstaking measurements.辛勤测量带来的绝对精确。There was no wiggle room in Einsteins Relativity because the idea,在爱因斯坦的相对论的想法中没有回旋的余地,the idea that gravity is the manifestation of the curvature of space and time.这个想法就是展示重力是曲率的空间和时间。注:听力文本来源于普特201205/182549

  • 爱问活动武川县做流产多少钱
  • 呼伦贝尔市第一人民妇幼中医院宫颈糜烂多少钱
  • 365新闻内蒙古附属医院治疗盆腔炎多少钱健步社区
  • 呼和浩特市不孕不育医院预约挂号百科助手
  • 呼市第一附属医院男科挂号服务晚报武川县妇幼保健人民中医院治疗宫颈糜烂多少钱
  • 管常识呼和浩特首大妇科医院看乳腺检查怎么样好不好
  • 赛罕区妇幼保健人民中医院龟头炎症
  • 管卫生内蒙古医科大学第二附属医院在那儿排名常识
  • 呼和浩特割包皮去哪家医院最好管中文
  • 呼和浩特市第一医院早孕检查多少钱
  • 内蒙古呼和浩特看泌尿科怎么样同城指南呼和浩特市有泌尿科吗
  • 呼和浩特谁家医院做人流优惠久久常识
  • 度养生呼和浩特那家医院治疗梅毒效果好
  • 呼和浩特早泄治疗多少费用
  • 呼和浩特首大生殖专科医院割包皮大家觉得怎样最新解答
  • 锡林郭勒盟妇幼保健人民中心医院泌尿外科康新闻呼和浩特首大生殖专科皮肤门诊时间
  • 爱频道呼和浩特首大支持医保卡美丽频道
  • 乌兰察布看妇科炎症多少钱120指南
  • 乌海市第一人民妇幼中医院治疗腹胀多少钱
  • 呼市附院妇科搜索乐园
  • 爱诊疗乌兰察布市妇幼保健人民中医院耳鼻喉科龙马口碑
  • 乌海市第一人民妇幼中医院无痛人流手术多少钱
  • 京东常识呼和浩特市首大人工流产多少钱医护报
  • 内蒙古医学院第三附属医院挂号好信息
  • 丽报呼和浩特清水河县治疗宫颈肥大多少钱千龙频道
  • 呼市第一附属医院治疗便秘多少钱
  • 呼伦贝尔市腋臭科
  • 呼和浩特首大生殖医院电话
  • 呼市第一人民医院孕前检测多少钱
  • 呼和浩特市治疗性功能障碍多少钱放心共享
  • 相关阅读
  • 呼和浩特哪家医院治早泄效果比较好度咨询
  • 呼和浩特宫外孕微创手术费用
  • 排名晚报呼和浩特首大医院做宫颈糜烂手术费多少
  • 呼和浩特回民区泌尿系统在线咨询最新知识
  • 呼和浩特妇科疾病哪家医院最好的
  • 玉泉区宫颈糜烂多少钱华口碑内蒙古呼和浩特治疗男性不育哪家医院最好的
  • 内蒙古省首大医院治疗妇科炎症多少钱
  • 安健康呼和浩特首大男科医院流产多少钱飞活动
  • 呼和浩特挂号网
  • 呼和浩特那里割包皮
  • (责任编辑:郝佳 UK047)