当前位置:黑龙江地方站首页 > 龙江新闻 > 正文


2017年12月16日 05:51:20    日报  参与评论()人

呼和浩特土默特左旗治疗阴道炎多少钱呼和浩特治疗阴道炎多少钱ARIES:白羊座:The fire element of Arise brings assertive ;I; energy.火相星座的特质使白羊座具有非常自信的自我力量。Tips:Your persistence will lead you to success. But your impulsive temper may cause problems.学习相:坚持会使你成功,但是爱冲动的毛病也会带来麻烦。TAURUS:金牛座:The Earth element of Taurus brings strength and the desire for solid ground form and structure.土相星座的特质让金牛座渴望并具有脚踏实地的能力。Tips:You might be a little bit slow-witted, but your consistency will make it up.学习相:你也许反应有一点慢,但是你的坚毅会弥补这个缺点。GEMINI:双子座:The Air element of Gemini brings communication, intellect and speed.风向星座的特质让双子座具有沟通能力,智慧和速度。Tips:Your mutable motivation brings adaptability.学习相:你的多变使你能够适应事物。CANCER:巨蟹座:Cancer#39;s element is Water. Symbolic of the emotions, water signs need to give and receive.巨蟹是水相星座。水是情感的象征,水的特质是给予和接受。Tips:Good memory is your born gift.学习相:良好的是你与生俱来的天赋。LEO:狮子座:Leo is Fire to the core! Fire brings a desire to create, innovate, and lead.狮子是火相星座的中心。火引发了创造,革新和领导的欲望。Tips:Your fixed motivation adds self-reliance. But remember to balance self-confidence with humility.学习相:你对目标的坚定不移使你自信。但是记住自信也需要谦虚来平衡。VIRGO:处女座:Ruled by shape-shifting Mercury, Virgo works hard to stability.在流动的水星控制下,处女座需要努力才能获得稳定。Tips:A good educational background is important. Diligence is your advantage.学习相:良好的教育背景很重要。你的优点是勤奋。LIBRA:天秤座:Libra represents the Air element. It is a sign that is more extroverted and active.秤子是风相星座。其特性比较外向和主动。Tips:Your great need to share; to be fair and impartial will help you a lot.学习相:你要求与他人分享和公平的愿望会给你很大帮助。SCORPIO:天蝎座:Scorpio is a Water element, and this makes it a somewhat enigmatic sign.水相星座的特质使蝎子有些神秘。Tips:Study would never be a problem for Scorpio. You just need more confidence.学习相:学习对蝎子来说从来都不是问题。你只需要更多自信。SITTARIUS:射手座:Sagittarius is Fire energy. This is a very active, extroverted sign.射手座是火相星座。射手非常主动、外向。Tips:You definitely have talent. But you still have to concentrate more.学习相:你确有天赋,但是你应该更加专心。CAPRICORN:羯座:Capricorn is the leader of the Earth signs. Here is a stabilizing force, one of the hardest-working signs of the Zodiac.羯是土相星座的领头人。是黄道12宫里最稳定最努力工作的星座。Tips:Patience and caution are your advantages.学习相:你的优点是坚持不懈和谨慎。AQUARIUS:水瓶座:Ruled by shocking Uranus, Aquarius is very much epitomes the planet that inspires it. This sign has astonishing intellectual and communication skill.受天王星控制的水瓶座简直就是天王星的缩影。水瓶座具有令人吃惊的智慧和沟通能力。Tips:Aquarius has a lot of adaptability. But you may try many new things but end up mastering none.学习相:瓶子有非常好的适应能力。但是你可能尝试了很多新事物后却一事无成。PISCES:双鱼座:Pisces is a Water element. Ruled by mystical Neptune, This sign is extremely receptive, compassionate and other-directed.鱼儿是水相星座。受神秘的海王星所控制。双鱼非常善于接纳,富有同情心,并且很为别人着想。Tips:Lack of ego-strength can make you feel helpless.学习相:缺乏自我力量会使你觉得无助。 /201507/387031呼和浩特妇幼保健医院割包皮多少钱 In a bid to cash in on the latest beauty trend of consuming collagen, Japanese company #39;Suntory Holdings Ltd#39; has released a special brew of collagen-infused beer.为了在最近胶原蛋白美容的风潮中谋利,日本三得利公司(Suntory Holdings Ltd)推出一款特别酿造的胶原蛋白啤酒。The trend has Japanese women believing that eating copious amounts of collagen – the structural protein of connective tissues – will lead to beautiful, younger-looking skin. The seemingly innocuous trend has caught on rapidly – stores are filled collagen-laced beauty products, and women are willing to gulp spoonfuls of powdered collagen mixed into protein shakes. They also flock to restaurants that serve foods naturally high in collagen – pig trotters, chicken skin and shark fin.日本女性认为吃足够量的胶原蛋白——结缔组织的结构蛋白——能够变得漂亮,肌肤看起来更年轻。这个似乎无毒无害的概念快速地火了起来,商店陈列着贴有胶原蛋白字样的美容产品,女性们还乐意把胶原蛋白粉加到蛋白粉里一起用。还有人去饭店享用天然的高胶原蛋白的食物,比如猪蹄、鸡皮和鱼翅。But the collagen-infused beer, called #39;Precious#39;, is a stroke of marketing genius – now women can get drunk and beautiful at the same time! Suntory announced the new product on April 7 – it is a light beer, containing 2 grams of collagen and 5% alcohol per can. Their tag declares: ;Guys can tell if a girl is taking collagen or not.;但是名字叫;宝贵;的这种胶原蛋白啤酒真是营销天才的杰作——现在的女性们喝酒的同时还可以美容!三得利公司称新产品于4月7日投放市场。这是一种低度啤酒,酒精浓度为5%,每罐啤酒含2克的胶原蛋白。啤酒广告上的标签写着:;男人们可以分辨出一个女孩是否在喝胶原蛋白。;Unfortunately, experts disagree. They say that eating the protein has no proven anti-aging benefits. According to Dr. Ariel Ostad, collagen expert and Clinical Assistant Professor of Dermatology at New York University Medical Center, two grams ;isn#39;t enough collagen to make a remarkable difference for your skin#39;s complexion.;不幸的是,专家们并不同意这个观点。他们说,并没有据能明用蛋白质有抗衰老的功效。阿里尔奥斯塔克士( Dr. Ariel Ostad)是胶原蛋白专家也是纽约大学医学中心临床皮肤科的助理教授,他表示:;2克的胶原蛋白并不足以明显地改善你肌肤的情况。;He also explained that the idea of a beautifying beer is an oxymoron, because alcohol is actually bad for the skin – it results in inflammation, puffiness, and irritation. ;The advertisement claiming that #39;guys can tell if a girl is taking collagen or not#39; is totally misleading,; he added.同时,他还解释道,能美容的啤酒是一个自相矛盾的点子,因为酒精对肌肤非常的不好——会让皮肤发炎、浮肿和过敏。;广告商所说的#39;男人们可以分辨出一个女孩是否在喝胶原蛋白。#39;完全是在误导人。;他补充道。Surprisingly, according to a Forbes news report, Suntory accepted that they can#39;t vouch for the beers anti-aging effects. Public relations representative Taito Mikami said that they simply made the product because there are ;findings that Japanese women wanted to take collagen.;根据福布斯新闻的报道,三得利公司竟接受了专家所说的#39;他们无法明这款啤酒有抗衰老的功能#39;的说法。公关代表Taito Mikam说他们做这款产品是因为他们;发现日本女性对胶原蛋白的需求很大。;;So we created this regionally-marketed product to meet their needs,; he revealed.;因此我们创造了这个具有当地市场特色的产品去迎合消费者的需求。;他说道。Well, collagen-infused beer sounds like a rip off, but maybe this astaxanthin-infused chocolate will do the trick?这个胶原蛋白啤酒听起来颇有欺诈的意味,不过含虾青素的巧克力或许可以蒙骗过关? /201505/373877The Scrambled Ear Piece------Saving the Emperor 腾冲炒饵“大救驾”The scrambled ear piece is a special snack of Tengchong in Yunnan Province. It is made of processed, cooked, compressed rice in the shape of thin pies. Apart from piece, it can also be cooked as noodle, i.e. rice noodle. Emperor Yongli of Ming Dynasty moves his imperial government to West Yunnan after Qing Dynasty army headed by Wu Sangui breaks into Kunming in Early Qing Dynasty. Li Dingguo, the leader of the insurgent peasant army Daxi ,is discontented with the imperial court all long. Believing that personal enmities must be forgotten at a time of national crisis, he gets rid of old grudges and joins the imperial army of Ming Dynasty resolutely and persistently. As Emperor Yongli is still hotly pursued by Qing army, Li Dingguo orders the great general Jing tongwu to escort to Tengchong . It is very late when they arrive there. Exhausted and hungry, they finds a resting place. In order to have them eat something as soon as possible, the owner stir-fries the ear piece. Emperor Yongli then repeats the pleasing phrase saying “the ear piece has saved my life”. Therefore Scrambled Ear Piece is also called Saving the Emperor.腾冲炒饵“大救驾”是云南腾冲的一种小吃,是铒块或饵丝烹制而成,饵块或饵丝都是米类制品。清初,吴三桂率清军打进昆明,明朝永历皇帝的小朝迁逃往滇西,当时的农民义军大西军领袖李定国,一向不满朝廷的统治,但在民族危难之际,毅然捐弃前嫌,与南明朝廷合作,并且矢志不渝。就在永历皇帝为清军紧追不舍之际,他命大将靳统武护送永历皇帝至腾冲,当时天色已晚,此一行人走了一天山路,疲惫不堪,饥饿难忍。找到一处歇脚之地后,主人图快,炒了一盘饵块送上。永历皇帝吃后赞不绝口地说:“炒饵块救了朕的大驾。”从此,腾冲炒饵块改名为“大救驾” /201505/373813兴安盟医院男科

内蒙古省呼和浩特首大医院妇科整形多少钱玉泉区治疗膀胱炎哪家医院最好的 呼和浩特治疗慢性梅毒多少钱

通辽市治疗月经不调多少钱A heartfelt birthday message from Johnny Cash to his beloved wife June has been voted the greatest love letter of all time。  美国乡村音乐歌手约翰尼-卡什在爱妻生日时写下的一封情书被评选为史上最伟大的情书。  In the simple, but plainly expressed missive the singer dubbed the Man in Black writes #39;you#39;re the object of my desire, the #1 Earthly reason for my existence#39;。  在这封简短但表达真挚的情书中,绰号为“黑衣人”的约翰尼-卡什写道:“你是我渴望的对象,是我生存于世的唯一理由。”  Written in 1994, the letter beat notes by Keats, Churchill, Jimi Hendrix and the great Hollywood lovers Richard Burton and Liz Taylor。  这封情书写于1994年,它在评选中打败了济慈、丘吉尔、吉米-亨德里克斯以及好莱坞最著名的恋人理查德-伯顿和丽兹-泰勒,荣登榜首。  In the Valentine#39;s Day poll, the country music legend Johnny Cash#39;s letter in which he writes to #39;the greatest woman I ever met#39; on his wife June Carter#39;s 65th birthday was regarded as the most moving。  在这项为庆祝即将到来的情人节的评选中,乡村音乐传奇歌手约翰尼-卡什在妻子琼-卡特65岁的生日上写给这位“他见过的最伟大的女人”的情书被认为是最感人的。  In it he wrote, #39;We got old and got used to each other. We think alike. We each others [sic] minds. We know what the other wants without asking. Sometimes we irritate each other a little bit. Maybe sometimes we take each other for granted。  约翰尼-卡什写道:“我们渐渐变老,也早已习惯了彼此。我们想法一致、灵魂互通。无需询问我们便知道对方想要什么。偶尔我们也会惹对方不高兴,但那或许是因为我们真正把对方视作了理所当然的伴侣。”  #39;But once in a while, like today, I meditate on it and realize how lucky I am to share my life with the greatest woman I ever met。  “有时候比如今天,我沉思之后意识到,能够与你这样一个我所见过的最伟大的女人共度余生,我是多么的幸运。”  #39;You still fascinate and inspire me. You influence me for the better. You#39;re the object of my desire, the #1 Earthly reason for my existence. I love you very much.#39;  “你令我着迷,给我灵感。你让我变得更加美好。你是我永远渴望的对象,是我生存于世的唯一理由。我爱你。”  Winston Churchill#39;s words of undying love to his #39;darling Clemmie#39; in 1935 came second。  温斯顿-丘吉尔1935年写给他永远挚爱的“亲爱的克莱米”的情书排在第二位。  Despite his many wives King Henry VIII makes an appearance in the list confessing his love to his second wife Anne Boleyn in 1527.  亨利八世虽然妻子众多,但他在1527年写给第二任妻子安妮-林的情书让他榜上有名。  Poet John Keats may be famous for his odes but he only manages third place on the table despite his way with words telling his next door neighbour Fanny Brawne that he can not live without her in 1819.  著名诗人约翰-济慈因擅长颂诗而闻名于世,但是他只排名第三。这封情书是1819年济慈写给他的邻居芬妮-布朗的,他要告诉她如果没有她他没法活下去。  Jimi Hendrix#39;s letter to his #39;little girl#39; comes in at tenth as he encourages her to #39;sp her wings#39;. The recipient of the letter is unclear but still earns itself a place in the top spot。  吉米-亨德里克斯写给他的“小女孩”的情书排在了第十位,信中他鼓励她“展翅飞翔”。虽然这封情书的收信人不详,但这并不影响它在前十名中占得一席之地。  The poll to discover our favourite romantic message was commissioned by British life insurance company Beagle Street to encourage Brits to be more romantic on February 14.  这项评选由英国保险公司比格街发起,目的是寻找最喜爱的浪漫情书,并以此鼓励英国人在即将到来的情人节里能更加浪漫。  In the battle of the sexes, it was men who came out on top in the romance stakes with nearly one in four (24 per cent) saying they have sent a love letter within the last year。  调查发现,男性在恋爱关系中处于主动地位,24%的受调查男性表示过去一年中曾向心仪的女孩写过情书。  But after 38 per cent of women admitted that they had never written a love letter, 46 percent declared the tradition outdated。  而38%的受访女性则表示她们从未写过情书,46%的女性表示情书这种传统已经过时了。  Londoners proved the most romantic in the country with 74 percent claiming to have penned a love note, while in the North East it was just 55 percent。  调查显示伦敦人是全英最浪漫的人,有74%的受访者表示曾写过情书,而在西北部这个比例只有55%。  Beagle Street#39;s managing director Matthew Gledhill says that a hand-written note is still appreciated even in the modern age。  比格街的总经理马修-格莱德希尔认为一封手写的情书即使在现代社会也依然令人欣赏。  #39;A well-written love letter can stand the test of time and be a permanent record of affection so it is important the tradition doesn#39;t die out。  “一封表达真挚的手写情书能够经得起时间的检验,而且能成为爱情的永恒记录,所以这项重要传统不会灭绝。”  #39;We hope our research inspires people who have never written a love letter to take some time out and write down and share exactly how they feel with a loved one.#39;  “我们希望我们的调查能够启示那些从未写过情书的人们,花点时间坐下来写下你对恋人的爱、分享你的感情。” /201502/359594 It has long been a mystery to men why so many women enjoy watching tear jerker movies with their friends.长期以来,男人们对女人喜欢跟朋友一起看苦情片感到不解。But now scientists have come up with a suggestion – sharing sad emotions helps women bond.现在科学家有了解释:分享悲伤的情感让女人们惺惺相惜。A research team at Cardiff University found that by sharing their emotions women found the happy parts of films more joyful and the sad bits less sad.卡迪福大学的研究小组发现,通过分享情感,女士们觉得电影中高兴的部分更加令人愉快,而悲伤的情节看起来没那么悲伤。Job van der Schalk, a psychologist at Cardiff University, said: ‘Our findings suggest that a negative emotional experience such as watching a ‘weepy#39; is more positive when it is shared with a friend.卡迪夫大学心理学家范德沙克说: “我们的研究结果发现,在和朋友们分享一些消极的情感体验(比如看一场哭戏)的时候,取得的效果更加积极。‘And, at the same time, a positive emotional experience, such as watching a ‘romcom#39;, should equally be more pleasant when shared.#39;而且同时,分享积极的体验比如跟朋友一起看一场浪漫喜剧,感受到的快乐也更多。The study involved 30 pairs of female friends aged between 20 and 33 who were shown emotionally powerful images and asked to rate them on a scale from ‘very negative#39; to ‘very positive#39;.这次研究的对象为30对年龄在20到33岁的女性朋友,研究人员让她们观看产生强烈情感的影像,让她们把看到的影像按照从 “非常消极”到 “非常积极”的程度进行评价。The scientists put one of each pair in a brain scanner to monitor their reactions, and the volunteers were also asked to view and rate the images while on their own and also while together.研究人员给每一对志愿者中的其中一位带上大脑扫描监测器,他们让这些志愿者在单独观看图像和跟朋友一起观看图像时分别对图像进行消极或积极的评价。The researchers found the images were seen more positively when the pairs were together, The Sunday Times reported.研究人员发现参加实验的一对朋友在一起的时候,他们看待图像的态度更加积极。The study, published in the journal Social Cognitive and Affective Neuroscience, said: ‘When people go to the cinema to watch a film, they ... anticipate a positive subjective impact of sharing this emotional experience.#39;这一研究发表在《社会认知与情感神经科学》的期刊上,报告指出:人们去电影院看电影的时候,他们期待的是一种积极的主观的情感分享体验。And Hollywood success seems to back the theory.而好莱坞的成功似乎验了这一理论。The 2008 film Marley and Me, which surrounds a couple#39;s relationship with their dog, took #163;160m at the global box office, and last year#39;s film The Fault in Our Stars - about two teenage cancer patients who find love - took more than #163;200m.2008年上映的电影《马利和我》,情节围绕着一对夫妇和他们的展开,该电影在全球获得了1.6亿英镑的票房。去年上映的一部关于两个癌症少年寻爱故事的《星运里的错》获得了超过2亿英镑的票房。Aggie Romeril, 22, a London beauty manager, said: ‘I think we#39;re a “stream it and weep” age. You scroll through Netflix, find who#39;s got the biggest laptop and bundle into a housemate#39;s bed for a sob session.#39;二十二岁的伦敦美容经理艾琪·罗默里尔说:“我觉得我们处在‘看了哭一场的#39;年纪。我们在Netflix搜寻影片,找一台大屏幕的手提电脑,然后钻入好友的床上看着电影哭个够。 /201505/374816呼和浩特首大皮肤科医院在哪呼和浩特市治疗慢性肠炎哪家医院最好的



呼和浩特市看早泄哪家医院好 呼和浩特和林格尔县男科预约久久互动 [详细]
锡林郭勒盟第一人民妇幼中医院治疗妇科炎症多少钱 阿拉善盟第一人民妇幼中医院妇科挂号 [详细]
呼和浩特首大生殖专科医院有检查不育不孕吗 国际在线呼和浩特看男科好吗中国大全 [详细]
爱问晚报呼伦贝尔市有治疗前列腺炎吗 呼和浩特市首大医院治疗前列腺疾病多少钱求医知识呼和浩特的那里医院妇科好 [详细]