首页 >> 新闻 >> 正文


2018年03月17日 12:31:18来源:ask资讯

1. Finds laughter is the best medicine.笑口常开是无上的良药。2. Can say #39;thank you#39; no matter where she is in the world.身处世界任何角落都会说“谢谢”。3. Cooks perfect.下得厨房。4. Offers to split the bill.主动提出AA账单。5. Knows that everyone, including herself, improves with age.知道任何人(包括自己)都会随着年龄的增长而进步。6. Offers the builder a cup of tea.为维修工端上一杯茶。7. Can silence a man with a stare and make a dog lie down with a hand signal.瞪男人一眼就能让他们闭嘴;做个手势就能让趴下。8. Can imitate Piglet and Pooh voices for a bedtime story.讲睡前故事能模仿小猪和小熊维尼的声音。9. However lucky in life, she doesn#39;t boast on Facebook.无论生活中有多幸运,都不会晒到Facebook上。10. Never downs a drink in one, unless it#39;s a shot of tequila.喝酒从不一口闷,除非是一口龙舌兰。11. Is aware that the school run and dog walking do not require full make-up.明白接送孩子上下学和遛不需要化浓妆。12. Never wears shoes she can#39;t walk in.从来不会穿磨脚的鞋。13. Can paunch a rabbit, pluck a pheasant and gut a fish, but allows men the privilege.能杀兔子、野鸡和鱼,但会让男人动手。14. Is neither early for a dinner party nor late for church.晚宴从不早到、做礼拜从不迟到。15. Knows how to deflect a lecher with grace, and a proposal with kindness.知道如何优雅地避开色狼,也知道如何善意地拒绝求婚。16. Comforts nervous flyers.安慰坐飞机紧张的人。17. Would never have Botox.从不注射肉毒杆菌。18. Knows when to let a man think it#39;s his idea.知道什么时候让男人拿主意。19. Knows when to take control in the bedroom and the boardroom.知道何时主内何时主外。20. Instills manners in her children, but lets their characters flourish.教导孩子懂礼貌,也让孩子性格自由发展。21. Can handle a sports car, a sit-on mower and a ski lift.开跑车、摆弄割草机、开滑雪缆车都不在话下。22. Knows when to stop dyeing her hair.知道什么时候停止染发。23. Teaches her son to iron his shirts and her daughter to change a fuse.教儿子熨衬衫,教女儿换保险丝。24. Owns a little black dress.拥有一条小黑裙。25. Always has a hanky.随身带手帕。26. Knows that brevity is the soul of lingerie.知道“简洁是内衣的灵魂”。 /201512/415613。

  • 5. Turn off wireless when reception is poor.5. 信号弱的时候关闭无线网络You may have noticed that when you’re in a place without good Wi-Fi or cellular coverage, your phone’s battery seems to drain much more quickly. That’s because the phone uses energy searching for a good signal and, if the signal is very weak, trying to get a better connection.你可能注意到了,在Wi-Fi或蜂窝网络覆盖不好的地方,手机电量耗得特别快。这是因为手机会使用电能寻找耗得信号,如果信号特别弱,还要试着更好地去连接。 /201603/429170。
  • It#39;s said that love has no limits, but how far can a person really go to express their feelings?据说爱情无界限,但一个人为了表达自己的感情能做到什么程度呢?Apparently, all the way to the stratosphere.人们似乎最高也就飞上平流层求婚。When the time came for Shawn Wright of Calgary, Alberta to solidify his marriage proposal to his fiancée, doing it on Earth simply wasn#39;t enough.不过,亚伯达省卡尔加里市的肖恩·赖特要向他未婚妻求婚时,觉得仅仅在地球上求婚不足以表达出他对未婚妻的爱。So, he strapped the engagement ring to a weather balloon and launched it 30 kilometres into the sky.于是,他把婚戒绑在一个气象探测气球上,并使气球升到3万米高空处。Wright first proposed to his fiancée, Maylynn Stephenson, last year during a trip to Barcelona according to The Huffington Post Alberta.据亚伯达赫芬顿邮报报道,去年在巴塞罗那旅行时,赖特第一次向他的未婚妻梅莲·斯蒂芬森求婚。The two have been together for six years, and have known each other for 20.他们已经在一起六年了,而且彼此认识20年了。While the beachside proposal, which followed a day of skydiving, was #39;incredible,#39; Wright did not yet have a ring, and had to use a stand-by.玩了一天的跳伞运动后在海滩求婚,这令人“难以置信”,然而那时赖特还没准备戒指,所以只好用其他东西代替。Upon returning home, the husband-to-be began saving money for a ring, and planning an unforgettable way to present it.回到家后,这位准丈夫就开始省钱买戒指,并且准备以一种令人难忘的方式送给其未婚妻。#39;As soon as I started saving up for the real ring, I started thinking, #39;What could I do?#39; Wright told The Huffington Post Alberta.“我着手为买真戒指而省钱时就开始思考‘我能做什么?’这个问题。”赖特在接受赫芬顿邮报采访时说。In order to send the ring space-bound, Wright built a specialized craft to carry it safely high above the Earth, and deliver it back to a point near its Canadian starting place.为了将戒指发送到太空边缘,赖特制造了专门的工具用于安全携带戒指到地球上空,并递送戒指回到距加拿大发射处不远的地方。The ring was strapped to a wooden spatula, which was then tied to a high-altitude weather balloon. Wright also equipped the craft with a radio transmitter and GPS, and a Go-Pro to capture the view.赖特把婚戒绑在一木制铲上,然后把木制铲栓在一个高空气象探测气球上。他还在该设备上装置了无线电广播发射机,GPS和Go-Pro摄像机来拍下这个场景。After launching, the ring journeyed for four hours before landing 300 kilometres away from where it began.婚戒被发射后,历经4小时高空遨游,降落在距其发射处300千米的地方。Wright retrieved the ring from the edge of a pond in Taber, Alta, and showed the to his fiancée.赖特在阿尔塔塔伯一池塘边取回那枚婚戒,并向他未婚妻展示了那份录像。#39;Her mind was blown,#39; Wright told the website. #39;She didn#39;t know I even had the real ring.#39;“她一下子都懵了。”赖特在接受网络采访时说。“她不知道我还准备了真的戒指。”#39;For the past few months I haven#39;t really been working late, and I haven#39;t been working weekends. I have been working on a secret project for you,#39; Wright said in a .“在过去的几个月里,我其实并没有加班,也没有周末还去上班,而是在秘密准备向你求婚的仪式。”赖特在录像里说。#39;I love you very much, and I really hope you think it#39;s out of this world.#39;“我非常爱你,而且我真的希望你觉得这次求婚非常棒。”Stephenson was delighted by the proposal, according to The Huffington Post Alberta, and she said yes.据赫芬顿邮报报道,斯蒂芬森对这次求婚仪式感到欢喜,并且答应了赖特的求婚。The couple will tie the knot next year in Bali.明年,这对恋人将在巴厘岛完婚。 /201512/418557。
分页 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29