时间:2017年10月23日 08:30:28

天蝎座——Wuthering Heights《呼啸山庄》呼啸山庄这本书的大部分都是在描写赫斯克来夫的报复行动。天蝎座这个星座的报复心理非常地强……所以说,呼啸山庄这本书是最适合天蝎们看的拉!相同关键词:报复、嫉妒、爱Wuthering Heights is a gothic novel, and the only novel by Emily Bronteuml;. It was first published in 1847 under the pseudonym Ellis Bell, a posthumous second edition was edited by her sister Charlotte. The narrative tells the tale of the all-encompassing and passionate, yet thwarted, love between Heathcliff and Catherine Earnshaw, and how this unresolved passion eventually destroys them and many around them.小说描写吉卜赛弃儿希斯克利夫被山庄老主人收养后,因受辱和恋爱不遂,外出致富,回来后对与其女友凯瑟琳结婚的地主林顿及其子女进行报复的故事。全篇充满强烈的反压迫、争幸福的斗争精神,又始终笼罩着离奇、紧张的浪漫气氛。它开始曾被人看做是年青女作家脱离现实的天真幻想,但结合其所描写地区激烈的阶级斗争和英国的社会现象,它不久便被界高度肯定,并受到读者的热烈欢迎。 /201208/196778

Bride kidnapping, also known as marriage by abduction or marriage by capture, is a practice throughout history and around the world in which a man abducts the woman he wishes to marry. Some modern cultures maintain a symbolic kidnapping of the bride by the groom as part of the ritual and traditions surrounding a wedding, in a nod to the practice of bride kidnapping which may have figured in that culture’s history. According to some sources, the honeymoon is a relic of marriage by capture, based on the practice of the husband going into hiding with his wife to avoid reprisals from her relatives, with the intention that the woman would be pregnant by the end of the month.绑架新娘也被称为绑婚或者抢婚,就是一个男人绑架他想娶的女人。纵观历史和世界各地,抢婚是一个习俗。有些现代文明仍把新郎抢婚作为传统婚礼仪式的一部分,默默继承着这种或许出现在文化历史上的“绑架新娘子”的习俗。根据一些消息,蜜月是抢婚的延续,基于丈夫把他妻子隐藏起来,避免亲戚的“报复”,有意让妻子在当月底怀。 /201211/211342

Whether you#39;re a woman who hasn#39;t yet been pregnant or a man who wants to better understand what an expectant mother really goes through, these 10 things that occur while a woman is pregnant are all strange and often disturbing. These are the weird things that happen during pregnancy that people probably won#39;t tell you about.无论你是一名尚未怀的妇女还是一名想要更好地了解准妈妈经历的男士,以下在怀期间发生的10件事情全都十分怪异而且经常让人困扰。而且这些事情人们一般都不会告诉你。1.You Could Be Pregnant For Over A Year1.你怀可以长达一年之久Most pregnancies last for about 9 months and doctors are likely to induce labor if pregnancy goes on too long. That being said, it is possible to be pregnant for a whole year. The world#39;s longest pregnancy lasted 375 days, strangely, the baby was only a little under seven pounds.It certainly puts a whole new perspective on being a few weeks late, doesn#39;t it?大多数人怀大约会持续九个月之久,而且如果期拖得过长,医生们很可能会进行引产。也就是说,有可能你会怀一年。世界上最长的期持续了375天之久,不过奇怪的是婴儿却连七磅都不到。当然这也为晚几周生育提供了新的视角。2.A Male Fetus Can Get Erections In The Womb2.男婴在子宫里就能勃起Most mothers don#39;t like to think about their baby boys getting erections, even when they are teenagers, but the fact is that many baby boys get boners while they#39;re still in the womb. In fact, babies of both sexes are known to masturbate in utero, but boys are the only ones who can be caught while aroused on the sonogram.If having sex while pregnant seemed a little creepy before now, just imagine what your baby is doing while you make love.大多数妈妈都不太喜欢去想她们的小男孩勃起的事情,甚至他们成年了也是一样。事实上,许多小男孩早在子宫里的时候就已经勃起了。婴儿们(无论男女)在子宫里手淫已经为人熟知,但我们只能在超声波扫描图里看见男孩子勃起。如果之前在怀期间做爱似乎有点诡异,那么想象一下在你做爱的时候你的孩子在干吗吧。3.Your Entire Undercarriage Might Need Stitches3.你的整个“底盘”也许需要缝缝补补The last place any woman wants stitches is in her taint, but many mothers have to get that area closed up surgically. Nine out of ten women have some type of vaginal tearing after birth, but there are many degrees of tearing. Some tears only require a little care or a few stitches, but the really bad cases go from the vagina all the way to the anus. Some can even affect the muscles beyond your anus. On the upside, tearing that reaches the anus is somewhat rare and only affects one in one hundred mothers.Massaging the area prior to child birth can reduce tearing, but even then, it won#39;t completely stop tearing in most people.Suddenly, getting a C-section started sounding a whole lot more appealing, huh?任何女人最不想缝补的地方就是“敏感地带”,但是许多妈妈们却不得不接受通过外科手术将其缝合的事实。百分之九十的女性在生育之后都会有各种不同的阴道破裂,但程度各不相同。一些破裂只需要一些护理或者几针的缝补,但是如果严重的话阴道和都会破裂。在一些情况下甚至还会影响到以外的肌肉。往好的方面想,破裂这种情况非常罕见而且只会影响到一百多名母亲。在生产之前对敏感地带进行可以减少撕裂,但是即便如此,大多数人还是逃脱不了阴道撕裂的命运。突然一想,进行剖腹产手术听起来是不是更吸引人呢?4.You May Just Poop Yourself4.也许生产时你会拉屎During childbirth, it is extremely common for a woman to accidentally expel the contents of her bowels. There is a good reason for this –the muscles you use to push the baby out are the same ones you ordinarily use during a bowel movement. As if that weren#39;t enough to get your sphincter y to go, the baby directly pushes on the rectum as it makes its exit, helping to squeeze out anything near the exit.在生产期间,妈妈们不小心拉出屎的情况非常常见。原因很简单:你把婴孩推挤出来所用的肌肉就是平常大便时用的那块。如果你的括约肌还没有准备好,婴孩们在出来的时候会直接推挤直肠,帮助排出任何在出口附近的东西。In olden times, it was common for nurses to give enemas prior to labor, but this practice didn#39;t end up stopping the mess from happening and often caused dehydration. These days, your doctors and nurses will be y to help clean up the mess. In most cases, they won#39;t even say anything about it so you won#39;t know the difference.It does make you think twice about filming the birth though, doesn#39;t it?古时候护士们会在生产前给产妇用灌肠剂,但这一方法并不奏效,反而会造成脱水。现在,医生和护士们会帮助你收拾残局。大多数情况下,他们甚至都不会告诉你这些,这样你就浑然不觉了。尽管如此,知道这些之后你肯定会对录制生产过程三思而后行了,对吧?5.You Really Will Glow5.你确实会容光焕发Saying a pregnant woman is glowing is a common expression, but most people chalk it up to the woman#39;s excitement about becoming a mommy. As it turns out though, glowing skin is a very real thing for pregnant women. While you#39;re pregnant, the amount of blood in your body will increase by 50%. The extra blood ends up showing through the skin in many areas, particularly the cheeks.人们常常会说怀的女人会容光焕发,但是大多数人只是把这当成是成为母亲后女人的兴奋表现。但结果却表明,怀的女人真的会皮肤红润光耀人。怀期间,你身体里的血液容量会增加50%。这些额外的血液会在皮肤的各个地方表现出来,特别是在两颊上。On top of this, hormones cause the oil glands to become more active, resulting in a softer, shinier appearance. When the increased blood flow combines with shine, the result is a noticeable glow.此外,荷尔蒙会促使油腺更加活跃,这样皮肤看起来就更加柔和,更加光动人。两者结合起来,结果就是容光焕发了。翻译:高陈影 来源:前十网 /201509/397049

Jimmy started painting when he was three years old, and when he was five, he was aly very good at it. He painted many beautiful and interesting pictures, and people paid a lot of money for them. They said, ;This boy#39;s going to be famous when he#39;s little older, and then we#39;re going to sell these pictures for a lot more money.; Jimmy#39;s pictures were different from other people#39;s because he never painted on all of the paper. He painted on half of it, and the other half was always empty. ;That#39;s very clever,; everyone said, ;Nobody else does that!; One day somebody bought one of Jimmy#39;s pictures and then said to him, ;Please tell me this, Jimmy. Why do you paint on the bottom half of your pictures, but not on the top half?; ;Because I#39;m small,; Jimmy said, ;and my burshes don#39;t reach very high.;吉米三岁开始画画,五岁时已经画得很好了。他画了很多美丽而有趣的画,人们出高价购买。他们说,“这个孩子长大一点肯定会出名,我们可以靠这些画大赚一笔。” 吉米的画与众不同。因为他从来不在整张纸上作画。他只画一半的纸,而另一半他总空着。 “构思多么巧妙啊!”大家都说,“从来没有人这么做过。” 有一天,一个人买了吉米的画,然后问他:“请告诉我,吉米,你为什么总是在纸的下半部分画画,而不是在纸的上半部分?” 吉米说,“因为我个头小,够不着上面。”

文章编辑: 咨询共享