包头包皮手术全部费用
时间:2017年10月18日 02:58:35

约翰尼·德普再陷离婚风波 --7 19:: 来源: 德普参演的《爱丽丝镜中漫游记将于近日上映,可他却遇上了一系列烦心事:母亲去世,宠物入境澳大利亚引发风波而最近新婚刚刚一年多的妻子又向法院起诉离婚,可谓祸不单行 Johnny Depp’s wife has filed divorce, citing irreconcilable differences after just over a year of marriage.约翰尼·德普新婚一年的妻子已正式向法院起诉离婚,直言两人间存在不可调和的分歧Court records show that Amber Heard filed divorce on Monday and is seeking spousal support from the Oscar-nominated actor. The split also comes hard on the heels of the death on May of Depp’s mother, Betty Sue Palmer, after a long illness.法院记录显示,艾梅柏·希尔德于周一提出离婚,正在寻求德普的认可自5月日德普长期患病的母亲去世后,两人的嫌隙变得越来越大Depp and Heard recently hit the headlines a bizarre spat with Australian deputy prime minister and minister agriculture Barnaby Joyce, after Heard fell foul of biosecurity rules unlawfully bringing the pair’s dogs into the country. Joyce threatened to have the dogs euthanised unless they “buggered off” back to the ed States.希尔德曾于几日前携带两只宠物进入澳大利亚,违反了当地的生物安全管理条例,夫妇二人事与澳大利亚副总理兼农业部长乔伊斯打起了口水仗,登上了新闻头条乔伊斯威胁夫妇二人如不尽快将运回美国,它们将被处以安乐死Heard admitted making a false customs declaration, in exchange which an Australian magistrate dropped charges against her of illegally importing animals, which carries a maximum penalty of ten years imprisonment.希尔德公开承认自己的海关报关单填写有误,换得一家澳大利亚地方法院撤消了对其非法进口动物的指控若这项罪名成立,最高可判处年监禁As part of the case, Depp and Heard were awkward participants in an extraordinary , in which they offered an apology of staggering insincerity, and Depp mutters that people should “declare everything when you go to Australia”.为了结此事,夫妇二人反常地在一段视频中尴尬出镜,十分勉强地进行道歉德普还向观众抱怨说:“当你进入澳大利亚时,一定要记得把带的东西一件不落地向海关申报”Bernadette Callaghan, the magistrate, said at the time that the was “of far more benefit to this country” as a warning to others than a any conviction of Heard.法院的法官伯纳黛特·卡拉翰表示,这段视频给“国家带来的好处”远比判希尔德的罪来得大得多Heard listed their date of separation as Sunday. The pair have no children together.希尔德表示两人自上周日起开始分居,这对夫妇没有生育后代Depp and Heard met when they co-starred in the film The Rum Diary, and while Depp was still in a long relationship with the French actor, Vanessa Paradis.两人于年共同出演《莱姆酒日记时结缘,当时德普已经和法国女演员凡妮莎·帕拉迪丝谈了多年恋爱Depp’s latest film, Alice Through the Looking Glass, is due to be released on Friday.德普的新片《爱丽丝镜中漫游记将于周五上映The divorce was first reported on Wednesday by celebrity website TMZ, who also reported that the couple do not have a pre-nuptial agreement.八卦网站TMZ率先爆出二人离婚的消息,称二人并未签署婚前财产协议

为了举办史上最差奥运会,巴西警察也是拼了! -- ::1 来源: 年里约奥运会还有几周就要开幕,但巴西依然被严重的经济问题困扰着周一,一群警察赶到里约国际机场,面对刚落地的游客打开横幅: “欢迎来地狱,警察跟消防队领不到工钱,谁都别想安全” Airport arrival halls aren’t usually the most inviting of places but tourists setting foot in Rio Janeiro this week, there was a distinct lack of hospitality on show.机场入境大厅一直以来都不会是最吸引人的地方,不过本周,对于踏入里约热内卢的旅客来说,那种不受待见的场面却让人印象深刻As visitors arrived in the city’s Rio Gale?o-Tom Jobim International Airport, they were greeted with a sign that ’Welcome to hell.’旅客进入加利昂国际机场后,竟然有一条这样的标语在恭候他们:“欢迎来到地狱”The black, red and yellow banner was being waved in the lobby by local police and firefighters, who were protesting about failed salary payments and lack of equipment.当地的警察和消防员们在大厅时挥动着这些黑、红、黄相间的横幅由于没有及时发工资以及设施短缺,他们正在发动抗议The full message, written in English the benefit of the eign tourists, : ’Welcome to Hell. Police and firefighters don’t get paid, whoever comes to Rio de Janeiro will not be safe.’横幅上的英文全文是这样的: “欢迎来到地狱,警察跟消防队领不到工钱,谁都别想安全”Protests have been held across the city by disgruntled police and fire service staff, who believe the government is prioritising the Olympics ahead of the safety of residents and tourists.该市不满现状的警察和消除队员发起了抗议活动他们认为政府没有考虑当地居民和游客的安全,而把举办奥运会放在首位They claim that money that is needed basic public services is being funneled into planning the games.他们声称,基础公共设施费用都被拨给了奥运会的筹备工作In a separate gathering outside Rio’s State Assembly building, protesters held a sign that : ’The police’s priority is the people, the government’s priority is the Olympics.’在里约热内卢州议会大厅外也聚集了不少人,他们也打出了横幅: “警察以民为先,政府却以奥运为先”A lack of funding means that important resources are not being provided at the city’s police stations leaving a shortage in everything from toilet paper to petrol the police cars.资金短缺意味着重要资源都没有分配给警察局他们什么都缺,上厕所没有手纸,警车没钱加油Officers had also received limited salaries, with one telling AFP that he had only been paid half his salary the previous month.政府官员工资也发的有限,一人告诉法新社,上月的工资只发了一半He told the news agency: ’I haven’t been paid my overtime five months either.’他还说,“加班费已经连续5个月没有付了”Another officer added: ’At the stations we don’t have paper or ink the printers, there’s no one to come in to clean and some stations don’t have a water supply anymore so the toilets are not functioning.’另一位官员补充说,“警察局里没有打印的纸墨,没有人来做卫生,有一些甚至连水都无法供应,所以厕所也上不了”The Rio Olympic Games could be a ’big failure’ because of the cash problems threatening security and transport, according to the city’s acting governor.里约热内卢州代理州长说,由于里约的财政状况威胁到公共安全和交通,奥运会恐怕将面临“重大失败”Acting governor Francisco Dornelles warned without the funds, police patrols may grind to a halt by because they can’f afd to buy fuel.里约代理州长弗朗西斯科?多内莱斯警告说,没有资金,警车会因为没钱加油而停下来He told Rio’s O Globo daily: ’How are people going to feel protected in a city without security?’多内莱斯告诉巴西《环球报:“在一个没有安保的城市,人们怎么会感到安全呢?”I’m optimistic about the games, but I have to show reality. We can have a great Olympics, but if some steps aren’t taken, it can be a big failure.’“我对里约奥运会持乐观态度,但我必须说明真实状况我们可以办一届盛大的奥运会,但如果不采取一些措施,它或许会是一次重大的失败”

想要来场“假日恋爱”?Tinder应用为你推荐不容错过的十五大城市 -- 18::8 来源:chinadaily LondonIn this day and age, if you want a holiday romance the airport's selection of steamy fiction isn't your only option.如今这年头,你若是想来场假日恋爱,看机场书店的色情小说可不会是你唯一的选择Dating app Tinder, which preaches a swipe right approach to finding love at the touch of a screen, has been calculating the best cities to cosy up with a local.手机约会软件Tinder宣称,使用此款软件时只需将手指在屏幕上向右一划即可找到恋爱对象这款应用也正在统计当地人最易交往的几大城市In a list of , the start-up found that London is the top spot a vacation fling beating the city of love Paris, which came in at second, and New York which scored third place.排行榜单上有个城市,其中伦敦位居榜首,是假日恋爱的最佳胜地,完胜列位第二的“恋爱都市”巴黎,纽约则排行第三New YorkUsing a feature called Passport, which subscribers pay , the phone application allows tourists to meet and match with users in other cities.通过付费激活使用“护照”功能后,这款应用将自动匹配旅客和其他城市的用户This function makes setting up dates with residents bee you reach your next vacation a lot easier.这一功能使得你在下个假日到来前即可安排好与当地居民的约会,极其便利This mode, which launched last year, allows eager travellers to 'pin drop' their location at anywhere in the world.这一模式于去年推出,它使得旅游狂热者能够在世界各地“签到”Once you've dropped your pin your feed will be automatically filled with locals from that area.你一点下签到键,屏幕上就会自动冒出许多当地人的签到印迹By measuring the top destinations the Passport feature to be used around the world, Tinder calculated the list.Tinder应用通过世界各地都在使用的护照(Passport)功能统计出几大最佳目的地,由此列出这一排行榜单The other popular cities Passport users on Tinder include Berlin, Moscow, Stockholm, Rio de Janeiro, Sydney, Barcelona, Buenos Aires, Melbourne L.A., Auckland and Dublin.在Tinder上广受“护照”用户喜爱的城市还有:柏林、莫斯科、斯德哥尔、里约热内卢、悉尼、巴塞罗那、布宜诺斯艾利斯、墨尔本、洛杉矶、奥克兰和都柏林Though they say all roads lead to Rome, the Italian city came in th, which was last place.尽管人们说条条大路通罗马,但是意大利的城市却在排行榜上垫了底While the passport service could be used to initiate dates in advance, it is also being used as a travel guide with Tinder swipers taking advantage of the chance to pick up tips from the residents and to find out about local neighbourhoods.“护照”功能不仅仅可用于提前安排约会碰面,也可充当旅游指南,Tinder用户可利用与当地居民交流的机会获取旅游攻略,从而发现当地独特风情之地Certain destinations have seen spikes in activity. instance, as the Olympics near, Rio de Janeiro has seen an increase in traffic by percent.榜单上的某些地区已迎来旅游高峰如里约热内卢,随着奥运会临近,里约的交通量已上涨了%Areas with smaller permanent populations also see their users rise during holiday season, like Toronto, which has increased percent and Bali, which has grown by 60 percent.在假期间,一些常住人口较少地区的用户也见涨比如多伦多用户已上涨了%,巴厘岛也上涨了60%The Passport service is an additional paid- add-on and is used by more than 1million Tinder Plus subscribers.“护照”功能是Tinder所附加的付费使用功能,目前已有超过0万的Tinder Plus升级版用户使用Vocabularysteamy: 色情的英文来源:每日邮报翻译:章琳(中国日报网爱新闻iNews译者)审校#38;编辑:丹妮

《自杀小队“钱”景好?众多专家一致看好 -- 18::5 来源: 漫威电影宇宙已经形成了规模和体系,令漫威和迪士尼赚得盆满钵满华纳和DC为了与之抗衡,精心制作了反超级英雄电影《自杀小队,寄望以此打开新局面 The ecast David Ayer’s Suicide Squad is looking good.大卫·阿耶执导的《自杀小队“钱”景一片光明If early tracking is any indication, the Warner Bros. and DC superhero movie could open to an enormous 5 million dollars in its North American debut when unfurling over the Aug. 5-7 weekend. Some box-office analysts believe it could even climb higher - think 5 million dollars or more - but stress it’s still early in the game.倘若预测成真,这部由华纳兄弟公司和DC漫画出品的超级英雄电影在8月5号至7号的北美周末首映中有望劲收1.5亿美元一些电影票房分析人士甚至认为这部电影能取得1.35亿美元甚至以上的票房不过如今一切尚言之过早Either way, Suicide Squad should have no trouble coming in ahead of Marvel and Disney’s Guardians of the Galaxy, which launched to 9.3 million dollars domestically in early August and remains the record holder top August opening.无论如何,《自杀小队超过年八月档上映的漫威的《护卫队应无悬念《护卫队首映票房为930万美元,是8月档首映票房排行榜的冠军The bigger question is whether it can match Fox’s Deadpool, the R-rated superhero movie that rocketed to a . million dollars domestic opening this past February despite an R-rating.令人更为关注的是,《自杀小队能否超过福克斯于今年月份上映的R级片《死侍《死侍首映票房是令人咋舌的1.3亿美元Rated PG- Suicide Squad revolves around an irreverent band of supervillains, and is another defining moment Warner Bros. and DC as they launch their cinematic superhero universe with the aim of rivaling Marvel. Earlier this year, Superman v. Batman: Dawn of Justice debuted to 6 million dollars in North America on its way to earning 87.7 million dollars globally (the studio had hoped 1 billion dollars or more.)《自杀小队的评级为PG-,讲述了一群超级恶棍组队战斗的故事对于志在构建自己的超级英雄电影宇宙从而对抗漫威的华纳和DC来说,这部电影是又一个决定性的时刻此前上映的《蝙蝠侠大战超人:正义黎明在北美的首映票房达到1.66亿美元,全球票房仅为8.77亿美元(华纳原本寄望该片冲击亿美元大关)Suicide Squad stars Will Smith - who remains one of the biggest movie stars in the world - Jared Leto, Margot Robbie, Joel Kinnaman, Viola Davis, Jai Courtney, Jay Hernandez, Adewale Akinnuoye-Agbaje, Ike Barinholtz, Scott Eastwood and Cara Delevingne.《自杀小队星光熠熠,主演阵容包括:杰瑞德·莱托、玛格特·罗比、乔尔·金纳曼、维奥拉·戴维斯、杰·科特尼、杰伊·赫南德兹、阿德沃尔·阿吉纽依-艾格拜吉、伊克·巴里霍尔兹、斯科特·伊斯特伍德、卡拉·迪瓦伊和世界上最大牌的影星之一--威尔·史密斯

不想再做单身汪?赶紧上网找机会 --3 :58:01 来源: 如今,找到另一半已经成为了社会的一大热点话题随着网络和智能手机的不断发展,而越来越多的人开始上网寻找约会对象 A quarter of all first dates are now the result of meeting online, according to a poll.调查显示,有四分之一的人是在网上结识自己的约会对象的One in three Britons admit they prefer finding potential partners on smartphone apps than in real life.有三分之一的英国人承认自己更愿意在手机应用上寻找潜在的约会对象And almost half say they use search engines and social media to find out more about their possible mate – even if they met offline.而约一半的人表示即使和约会对象在线下见面,自己也会用搜索引擎和社交媒体寻找可能的约会对象But once we’ve found a likely candidate, it seems we become much more low-tech.然而一旦找到可能的约会对象,人们便不是十分依赖科技了The quiz of 1,000 adults by Domino’s Pizza found that going casual drinks is considered the ideal first date.多米诺披萨在00名成年人中发起了一项调查,调查显示人们在第一次约会时愿意找个地方随便喝点东西The poll found the nation still has a soft spot cheesy chat up lines, with respondents naming their favourite as ’Hi, I lost my phone number. Can I have yours?’调查还发现英国人仍旧偏爱一些聊天套话,受访者表示自己最爱的开场白是“嗨,我忘记自己的电话号码了,能告诉我你的电话吗?”And one in three Brits of all ages admit to having used dating apps like Tinder and Bumble in their quest love.三分之一的英国人承认自己使用过Tinder和Bumble这样的交友应用Of those questioned, 5 per cent said a good opening chat-up line could make or break taking things further.5%的受访者表示一句好的开场白对两人关系的进展非常重要The research also revealed going a casual drink is the UK’s favourite first date, with a comfy sofa, pizza and a film the top choice those in a relationship.调查还发现,英国人最喜爱的首次约会方式是喝饮料,而热恋情侣最钟爱的坐在舒适的沙发上吃着披萨看电影

捷豹让你用眼睛控制雨刮器 -- ::57 来源: 捷豹让你用眼睛控制雨刮器Jaguar patent lets you control windscreen wipers with your EYESJaguar has aly unveiled plans eye-tracking cameras that can prevent you from falling asleep at the wheel. 捷豹推出了眼球追踪摄像头的计划,它能防止你在方向盘上睡着And now its latest patent wants to use this technology to control a car's window wipers.现在其最新的专利想利用这一技术来控制汽车的雨刷It details a system in which every time the driver looks in their rear-view mirror the wipers on the rear window are activated automatically. 专利中详细介绍了一个系统,每次司机看后视镜的时候后窗雨刷自动被激活However, the filing hints that it could potentially work with wipers on the front windscreen too. 然而,文件暗示司机的这一动作也可能使前挡风玻璃的雨刷被激活The patent, called 'Windscreen clearing system a vehicle', was filed by Jaguar Land Rover (JLR) in March and awarded this week. It was originally spotted by Gizmag. 这项被称为“车辆的挡风玻璃清洁系统”的专利,于年3月由捷豹路虎(JLR)提出,并于本周授予而最早发现它的其实是GizmagWhen a driver decides to observe the environment behind the vehicle by looking through the rear windscreen, typically using a rear-view mirror, the rear windscreen may not be wiped and may be obscured. 当司机想通过后挡风玻璃观察车后面的环境时,后风挡玻璃可能很久没擦,也可能模糊不清,司机通常只能使用后视镜来观察It is against this background that the present invention has been conceived. 正是在这种背景下,本发明才被设想出来JLR added that the patent refers to a windscreen wiper system a vehicle 'and particularly, but not exclusively, to a rear windscreen wiper system' that operates automatically in response to detecting eye-movement of a driver of the vehicle toward a rear-view mirror. JLR补充说,这项关于挡风玻璃雨刷系统的专利"主要针对但不仅限于后挡风玻璃雨刷系统",后者在探测到司机眼球朝后视镜方向移动时自动启用It is likely to take advantage of the eye-tracking Driver Monitor System (DMS) JLR announced in January. 它很可能利用了JLR在一月份宣布的眼球追踪司机监控系统(DMS)JLR, with support from Intel and Seeing Machines, has developed sensing technology that monitors the driver's face and eyes to reduce distracted and drowsy driving. JLR在英特尔和视觉机器公司的持下,已经开发了监测司机的脸和眼睛的遥感技术,以减少分心和疲劳驾驶Vocabularywindscreen 汽车挡风玻璃 rear-view mirror 后视镜(译者:LYZBISTU 编辑:彭娜)


文章编辑: qq手机
>>图片新闻